Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE.
1881813_v2_0319_02_IPL_m_fr_nl
Notice originale
Combi à percussion sans fil
ABH-800
N° de commande 1881813
Page 5 - 22
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ABH-800 Accu-combihamer
Bestelnr. 1881813
Pagina 23 - 40
1
2
3
4
11
10
9
8
5
6
7

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT ABH-800

  • Page 1 ABH-800 N° de commande 1881813 Page 5 - 22 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ABH-800 Accu-combihamer Bestelnr. 1881813 Pagina 23 - 40 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Page Introduction ................................6 Explication des symboles ............................6 Utilisation prévue ..............................7 Contenu d'emballage ............................7 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ....................8 a) Sécurité sur le poste de travail ........................8 b) Sécurité électrique ............................8 c) Sécurité des personnes ..........................9 d) Utilisation et entretien de l’outil ........................9 e) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi .............10 f) Risque résiduel ............................10...
  • Page 3: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux réglementations nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité, veuillez toujours respecter les instructions du présent mode d’emploi. Ce mode d’emploi est livré avec votre produit. Il contient des informations importantes concernant la mise en service et l'utilisation.
  • Page 4: Utilisation Prévue

    /min ou Portez des protections auditives. Rotations par minute. Le produit est conforme aux directives européennes applicables, Volt (tension continue). méthode d’évaluation de la conformité à ces directives a été mise en place. 3. Utilisation prévue Le produit est conçu pour le perçage à percussion et le burinage dans des briques, du béton ou de la pierre. Lorsque la fonction percussion est désactivée, le produit peut être utilisé...
  • Page 5: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    5. Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ATTENTION ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Page 6: Sécurité Des Personnes

    c) Sécurité des personnes • Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
  • Page 7: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    • Veillez à ce que les outils de coupe restent affûtés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil. • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à...
  • Page 8: Réparation

    g) Réparation • Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de préserver la sécurité d'utilisation de l'outil. • Ne réparez jamais de pack d'accus endommagé. L'entretien des packs d'accus ne doit être effectué que par le fabricant ou des prestataires de services autorisés.
  • Page 9: Pile

    a) Pile 1. Faites glisser l'accu par l’avant dans le compartiment du pack d'accus (10). Le bouton de déverrouillage de l'accu doit s'enclencher. 2. Pour retirer l'accu, maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez-le. b) Poignée auxiliaire Il est interdit d'utiliser le produit sans sa poignée auxiliaire (8).
  • Page 10: Outils

    3. Serrez l'attache en tournant la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ill. 2 c) Outils Risque de brûlures ! Les forets et les burins deviennent très chauds durant le fonctionnement. Changez les forets et burins seulement lorsqu'ils sont refroidis. 1.
  • Page 11: Butée De Profondeur

    2. Enlever l’outil : tirez sur l'anneau de sécurité et enlevez l'outil. Ill. 4 d) Butée de profondeur La butée de profondeur (7) permet de percer plusieurs trous de la même profondeur. 1. Poussez le bouton pour le réglage de la butée de profondeur (9). 2.
  • Page 12: Fonctionnement

    4. Enlever la butée de profondeur : poussez le bouton pour le réglage de la butée de profondeur et retirez la butée de profondeur. Ill. 6 8. Fonctionnement a) Comportement/position de sécurité Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous travaillez avec le produit. •...
  • Page 13: Marche / Arrêt

    Ill. 7 b) Marche / arrêt • Pour allumer le produit, appuyez sur la gâchette (6). • Pour arrêter le produit, relâchez la gâchette. La vitesse de rotation dépend de la pression exercée sur la gâchette. Le produit est équipé d'un éclairage pour le travail (11) afin d'éclairer la zone où vous effectuez des travaux. La lumière s’allume lorsque le produit est en marche.
  • Page 14: Direction De La Rotation

    c) Direction de la rotation Attendez jusqu'à ce que le produit soit complètement à l'arrêt avant de choisir la direction de rotation. • Pour sélectionner la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre (avant/droit), poussez le bouton de direction de la rotation (5) vers la gauche (ill.
  • Page 15: Mode De Fonctionnement

    d) Mode de fonctionnement Attendez que le produit soit complètement arrêté avant de sélectionner le mode. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur des modes (4) et tournez le sélecteur des modes (3) sur le mode de fonctionnement désiré. Le bouton doit s'enclencher pour être sûr de sa mise en place. Position Mode Application...
  • Page 16: Dépannage

    Percer du métal : • Plus le matériau est dur, plus la pression que vous devez appliquer sur l'outil sera importante. • Ne forcez pas et n'appliquez pas de pression latérale pour allonger un trou. • Afin d'éviter que le foret ne glisse, préparez d’abord le trou avec un poinçon. •...
  • Page 17: Entretien Et Réparation

    11. Entretien et réparation Éteignez le produit et retirez le pack d'accus avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le stockage et le transport. Attention ! Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
  • Page 18: Élimination Des Déchets

    14. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement. 15.
  • Page 19: Déclaration De Conformité (Doc)

    • Planifier vos horaires de travail de façon à répartir l’utilisation de tout outil à fortes vibrations sur un certain nombre de jours. 16. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit (ABH-800) est conforme aux normes et directives suivantes : Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE...
  • Page 20 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................24 Verklaring van de symbolen ..........................24 Beoogd gebruik ..............................25 Leveringsomvang ..............................25 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap ..............26 a) Veiligheid op de werkplek ..........................26 b) Elektrische veiligheid ...........................26 c) Persoonlijke veiligheid ..........................27 d) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap ..................27 e) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap met een accu .............28 f) Restrisico’s ..............................28 g) Reparaties ..............................29...
  • Page 21: Inleiding

    1. Inleiding Beste klant, Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Dit product is in overeenstemming met de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Neem voor de veiligheid de instructies in deze gebruiksaanwijzing altijd in acht. Deze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van dit product. Deze bevat belangrijke informatie over de instelling en het gebruik van het product.
  • Page 22: Beoogd Gebruik

    Het product is in overeenstemming met de geldende Europese richtlijnen en een Volt (gelijkspanning). beoordeling inzake de naleving van deze richtlijnen werd uitgevoerd. 3. Beoogd gebruik Het product is bestemd voor het slagboren en beitelen in baksteen, beton of steen. Schakel de slagfunctie uit en het product kan worden gebruikt om op normale wijze in hout, metaal of kunststof te boren.
  • Page 23: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    5. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies zorgvuldig door. Het negeren van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor latere raadpleging. De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet aangedreven (met snoer) handgereedschap of door een accu aangedreven (snoerloos) handgereedschap.
  • Page 24: Persoonlijke Veiligheid

    c) Persoonlijke veiligheid • Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
  • Page 25: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap Met Een Accu

    • Houd de snij-onderdelen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met scherpe snijranden klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te beheersen. • Gebruik het elektrisch gereedschap, accessoires, inzetgereedschap, etc. in overeenstemming met deze instructies en houd hierbij rekening met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
  • Page 26: Reparaties

    g) Reparaties • Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een vakbekwame reparateur en alleen met identieke reserveonderdelen. Dit waarborgt de veiligheid van het elektrisch gereedschap. • Repareer nooit een beschadigde accu. Reparatie van accu’s mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of een erkend servicecentrum.
  • Page 27: Batterij

    a) Batterij 1. Schuif de accu vanaf de voorkant in het accuvak (10). De ontgrendelingsknop van de accu moet vast komen te zitten. 2. Om de accu te verwijderen, druk en houd de ontgrendelingsknop van de accu ingedrukt en trek de accu vervolgens uit.
  • Page 28: Gereedschap

    3. Maak de klem vast door de greep tegen de klok in te draaien. Afb. 2 c) Gereedschap Kans op brandwonden! De boorbits en beitels worden tijdens de werking zeer warm. Vervang de bits of beitels alleen wanneer ze zijn afgekoeld. 1.
  • Page 29: Diepteaanslag

    2. Inzetstuk verwijderen: Trek de vergrendelring naar achteren en trek het inzetstuk uit. Afb. 4 d) Diepteaanslag De diepteaanslag (7) maakt het mogelijk om meerdere gaten op dezelfde diepte te boren. 1. Druk op de regelknop voor diepteaanslag (9). 2. Schuif de diepteaanslag door de zeskantgaten. De kant met tanden moet omlaag zijn gericht. Het dunne uiteinde moet zich weg van de gebruiker bevinden.
  • Page 30: Gebruik

    4. De diepteaanslag verwijderen: Druk op de regelknop voor diepteaanslag en trek de diepteaanslag uit de machine. Afb. 6 8. Gebruik a) Veiligheidsgedrag/-positie Bedien het product altijd met beide handen. • Zorg er altijd voor dat u stevig staat en gebruik het product alleen als u op een vast, veilig en effen oppervlak staat/ knielt.
  • Page 31: Aan- En Uitschakelen

    Afb. 7 b) Aan- en uitschakelen • Om het product in te schakelen, haal de trekker (6) over. • Om het product uit te schakelen, laat de trekker los. De draaisnelheid is afhankelijk van hoe ver u de trekker indrukt. Het product is voorzien van een werklicht (11) om het werkgebied te verlichten.
  • Page 32: Draairichting

    c) Draairichting Wacht totdat het product tot een volledige stilstand komt voordat u de draairichting instelt. • Om de met de klok mee-richting (vooruit/rechts) te selecteren, duw de draairichtingschakelaar (5) naar links (Afb. 8). • Om de tegen de klok in-richting (achteruit/links) te selecteren, duw de draairichtingschakelaar naar rechts (Afb. 9). Afb.
  • Page 33: Werkingsmodus

    d) Werkingsmodus Wacht totdat het product tot een volledige stop is gekomen voordat u de gewenste modus selecteert. Druk op de ontgrendelingsknop voor modusschakelaar (4) en draai de modusschakelaar (3) naar de gewenste modus. De schakelaar moet op zijn plaats vast komen te zitten. Positie Modus Toepassing...
  • Page 34: Probleemoplossing

    In metaal boren: • Hoe harder het materiaal, hoe groter de druk die u op het gereedschap dient uit te oefenen. • Oefen geen zijdelingse druk uit om een gat langer te maken. • Maak eerst een gat met een bit om het wegglijden van de bit te vermijden. •...
  • Page 35: Onderhoud En Reparatie

    11. Onderhoud en reparatie Schakel het product uit en verwijder de accu vóór montage, reiniging, afstelling, onderhoud, opberging en transport. Waarschuwing! Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een vakbekwame reparateur en alleen met identieke reserveonderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken.
  • Page 36: Verwijdering

    14. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking afvoeren. Op deze wijze vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. 15.
  • Page 37: Conformiteitsverklaring (Doc)

    • Plan uw werkschema zodat het gebruik van gereedschap met hoge vibratie over meerdere dagen wordt verspreid. 16. Conformiteitsverklaring (DOC) Hierbij verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product (ABH-800) in overeenstemming is met de volgende normen en richtlijnen:...

Table des Matières