Publicité

Liens rapides

Pupillomètre NPi
- 300
®
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NeurOptics NPi-300

  • Page 1 Pupillomètre NPi - 300 ® Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    écran tactile LCD avec des graphiques faciles à lire. Indications d’utilisation Le pupillomètre NPi-300 est un scanner optique à main qui mesure la taille et la réactivité de la pupille chez les patients nécessitant des examens neurologiques des pupilles. Les résultats obtenus grâce aux balayages du NPi-300 doivent être utilisés à...
  • Page 3: Avertissements Et Mises En Garde

    Entreposez et utilisez le système NPi-300 uniquement Irvine, CA 92618, États-Unis dans des environnements où l’humidité est non Tél : 949.250.9792 condensante. Si le NPi-300 est utilisé alors que de la Appel gratuit Amérique du Nord : 866.99.PUPIL condensation s’est déposée sur ses surfaces optiques, info@NeurOptics.com les relevés pourraient être incorrects.
  • Page 4: Préparation

    • Si le NPi-300 ne se met pas en marche lorsque vous le mettez sur le poste de charge, il est possible que le niveau de la batterie soit trop faible pour une utilisation normale. Le témoin du poste de charge doit être de couleur bleue, indiquant que le NPi-300 est en train de se recharger.
  • Page 5 Le NPi-300 fournit des relevés objectifs sur la taille des pupilles et les données de réactivité, indépendamment de l’examinateur, ce qui élimine les effets de variabilité et de subjectivité. Le NPi-300 exprime la réactivité de la pupille numériquement à l’aide de l’indice Neurological Pupil index, ou NPi (voir l’échelle de l’indice neurologique des pupilles ci-dessous).
  • Page 6: Prise De Mesure Bilatérale Des Pupilles

    Pupillomètre NPi-300 (Ex. 12) • SmartGuard à usage sur un seul patient (Ex. 13) Ouvrez un nouveau SmartGuard. Enfilez le SmartGuard sur le NPi-300 avec le tampon de mousse en bas (Ex. 12). Quand le SmartGuard est positionné Ex. 12 Ex.
  • Page 7: Calcul De La Tendance Pour Détecter Les Changements

    Ex. 21 Ex. 22 le cadre vert est apparu, relâchez la touche en tenant le NPi-300 en place pendant environ trois secondes jusqu’à ce que l’écran des résultats s’affiche. Répétez la procédure de scannage pour l’autre œil du patient pour compléter l’examen bilatéral des pupilles.
  • Page 8 Le NPi-300 offre également des résumés quantitatifs (Tableau de résumé NPi) et graphiques (Graphique des tendances NPi/Taille) de toutes les mesures de pupilles prises sur le SmartGuard de n’importe quel patient installé sur le NPi-300 : Tableau de résumé NPi Le tableau de résumé NPi (Ex. 30) offre un résumé quantitatif du nombre de mesures NPi de l’œil droit et de l’œil gauche enregistrées dans le SmartGuard présent dans les catégories suivantes :...
  • Page 9: Mesures De La Pupille - Considérations Particulières

    Seuil de résolution du pupillomètre : taille de la pupille Le seuil du pupillomètre NPi-300 pour mesurer la taille de la pupille est de 0,80 mm, ce qui signifie que le diamètre de pupille le plus petit que le pupillomètre puisse mesurer est de 0,8 mm. Si la pupille est < 0,8 mm, le pupillomètre ne détecte pas la pupille et n’entame pas de prise de mesure.
  • Page 10: Guide De Navigation Du Pupillomètre Npi-300

    Si vous appuyez sur l’icône de test , vous obtenez un exemple de la lumière LED émise par le NPi-300 quand il prend une mesure de la pupille. Ce test sert uniquement à titre de démonstration et n’affecte pas l’usage du dispositif.
  • Page 11: Dépistage Des Pannes

    à venir. Contactez NeurOptics pour toute information supplémentaire. Ex. 43 Informations relatives au système Sélectionnez System (Ex. 43) pour voir les informations relatives au système du NPi-300, telles que le numéro de série et les versions de l’application logicielle et du micrologiciel du dispositif. Dépistage des pannes Problème...
  • Page 12: Manipulation, Nettoyage Et Entretien

    élevée. Le NPi-300 et le poste de charge ne requièrent aucun entretien régulier. Si le NPi-300 et le poste de charge ne fonctionnent pas correctement, ou si vous pensez qu’ils ont été endommagés, contactez immédiatement le service clientèle de NeurOptics au numéro...
  • Page 13: Service Clientèle

    C’est NeurOptics qui déterminera si le produit est défectueux ou s’il y a une erreur d’étiquetage, et sa décision sera finale. Le remboursement des produits ne sera pas accepté si ces derniers ont été en possession du client pendant plus de 30 jours.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    (RFID) Fonction de diffusion Portée Fréquence Carte mémoire RFID dans SmartGuard Jusqu’à 2 centimètres 13,56 MHz vers/depuis pupillomètre NPi-300 Carte mémoire RFID dans SmartGuard Jusqu’à 2 centimètres 13,56 MHz vers/depuis SmartGuard Reader Système de pupillomètre NeurOptics® NPi®-300  — Mode d’emploi ©2021 NeurOptics, Inc.
  • Page 15: Limites D'affichage Du Pupillomètre Npi-300 Pour L'intégration Des Fiches (Flowsheet) Du Dossier Médical Informatisé (Dmi)

    5.1.6 BS EN 50419 Marquage de Recycler : Ne pas jeter à la poubelle. l’équipement électrique et équipement électronique conformément électronique à l’Article 11(2) de la Directive 2002/96/CE (DEEE) Fig. 1 Système de pupillomètre NeurOptics® NPi®-300  — Mode d’emploi ©2021 NeurOptics, Inc.
  • Page 16 être endommagé s’il n’est pas manipulé avec soin. 9223 Research Drive Irvine, CA 92618 | États-Unis Tél : 949.250.9792 Appel gratuit Amérique du Nord : 866.99.PUPIL info@NeurOptics.com NeurOptics.com Système de pupillomètre NeurOptics® NPi®-300  — Mode d’emploi ©2021 NeurOptics, Inc. NPi-300 IFU Rev F (HOMA-BCLLVU)

Table des Matières