Lisez et comprenez le mode d'emploi avant d'utiliser cette machine. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions et l’utilisation générale de cette machine. Respectez toutes les mesures de sécurité indiquée. En cas de doute sur le branchement et le fonctionnement, veuillez contacter notre centre client: https://services.swap-europe.com/ 1.
3. INSTRUCTIONS DE SECURITE Veuillez suivre ces instructions pour vous protéger ainsi que les autres personnes contre les risques potentiels et les blessures. 1. Utilisez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec la machine. L'utilisation de vêtements de protection est recommandée, comme un masque anti-poussière, des gants de protection, des lunettes de protection et des chaussures antidérapantes solides et des protège-oreilles.
Page 5
14. Vérifiez le bon fonctionnement des pièces mobiles, si elles fonctionnent correctement et si aucune pièce n'est endommagée. Pour assurer un fonctionnement sûr de l'équipement, toutes les pièces doivent être installées correctement et répondre à toutes les conditions. 15. L'équipement de protection et les pièces endommagés doivent être réparés par un professionnel ou remplacés par un atelier professionnel reconnu, sauf indication contraire dans le mode d'emploi.
21. L'outil doit être surveillé lorsqu'il est éteint et doit être mis hors de la portée des enfants et des animaux, afin d'éviter les risques. 22. La machine ne doit pas fonctionner lorsqu'elle est déplacée. 23. La machine doit être placée sur un sol plat. 24.
Page 7
7. Lors de l'extension du câble de connexion, assurez-vous qu'il ne se coince pas, ne se casse pas et que la fiche n'est pas mouillée. 8. Utilisez des câbles de connexion avec une prise en caoutchouc et protégés contre les projections d'eau. 9.
(3) Réglage d’un problème (4) Vérification des câbles de connexion s'ils ne sont pas noueux ou endommagés (5) lorsque la machine est sans surveillance (même en cas de courte interruption) RANGEMENT Gardez tout équipement non utilisé dans un endroit sec et verrouillé. TRANSPORT Déplacez le malaxeur à...
Page 9
Porter une protection auditive Porter un masque de protection Débranchez toujours la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée, avant de la déplacer, d'effectuer des réglages, de changer des pièces, de nettoyer ou de travailler sur la machine. Gardez les personnes éloignées de la machine Ne touchez pas l'intérieur du tambour lorsque la bétonnière est en marche! (Agitateur rotatif).
Page 10
N'utilisez la machine que sur une surface solide, plane et de niveau Remplacez les pièces endommagées, manquantes ou défaillantes avant d'utiliser la machine. Avant de mettre en marche, retirez toujours les outils de réglage, les pelles, les truelles à main et les autres outils de la zone de la machine.
Tout appareil électrique ou électronique endommagé ou éliminé doit être livré aux centres de collecte concernés 6. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Interrupteur ON/OFF 2. Roue de commande 3. Tambour 4. Support 5. Support de roue 6. Roues 7. Compartiment moteur...
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 230V~, 50Hz Puissance: 550W (S6 30%) Vitesse: 26.6/min Capacité du tambour: 125L Taille de l’orifice du tambour: 380mm Poids: 51 kg Degré de protection: IP44 Dimensions LxWxH in mm: 1200x710x1350mm Niveau de pression acoustique LpA (Distance 1 m, Hauteur au-dessus de la terre 1,55 m) 73.5dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti L 95dB(A)
Page 13
2. Mettez le cadre couché sur le côté. Fixez le pied de support comme illustré. Insérez deux boulons hexagonaux M8X70 dans les trous d'un côté, puis les rondelles plates, les rondelles de blocage et les écrous de l'autre côté. Vissez également un boulon hexagonal M8X55 avec verrouillage et des rondelles plates sur l'écrou sur le cadre.
Page 14
3: Retournez le cadre et fixez le support d'essieu avec les roues de la même manière. 4: Assurez-vous que tous les boulons et écrous sont serrés. TAMBOUR DU FOND 1. Faites glisser le bloc de roulement sur l'arbre. Insérez les anneaux Ø42. 2.
Montez les lames de mélange à l'intérieur du tambour inférieur sans serrer, comme illustré. Deux trous sont prévus à la base du tambour dans lesquels un boulon M8X20 peut être inséré de l'extérieur. Une rondelle en cuir, une rondelle plate, une rondelle de blocage et un écrou doivent être vissés sans serrer à l'intérieur.
jante, en vous assurant que les trous de montage sont alignés sur les deux ainsi que sur les flèches étiquetées. 2. Vissez un boulon hexagonal M8X20 et rondelles plates dans chaque trou fileté de la couronne / couronne dentée. Assurez-vous que le processus de serrage est effectué...
2. Le ressort est serré dans son support par une plaque en forme de U pour un assemblage plus facile. Faites glisser la roue sur l'arbre jusqu'à ce que les trous du support s'alignent avec le trou percé. Insérez un boulon hexagonal M10X65 et vissez un écrou avec des rondelles plates et des rondelles de verrouillage de l'autre côté.
En alignant les rainures, faites glisser le carter de transmission sur l'arbre de pignon. Fixez le boîtier au cadre avec quatre écrous M8. 8. INSTRUCTIONS D’UTILISATION INCLINAISON DU TAMBOUR La roue basculante permet un contrôle facile du tambour qui peut être verrouillé...
Page 19
Position de chargement / mélange Pour ciment Pour le béton Position de vidage Position de rangement CHARGEMENT Déroulez complètement la rallonge. Connectez-le d'abord à la bétonnière avant de brancher l'alimentation. Démarrez toujours le mélangeur avant de charger le tambour. Chargement du tambour avec rotation du tambour. Ne jetez pas de matériel dans le mélangeur pour éviter de coller fermement à...
NETTOYAGE Ne mettez jamais les mains à l'intérieur du tambour lorsque le tambour tourne. Nettoyez soigneusement la bétonnière à la fin de chaque opération. Gardez votre bétonnière propre. La moindre trace de matière laissée dans le tambour durcira et peut rendre la machine inutilisable. Le ciment séché doit être gratté du tambour.
9. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE Assurez-vous que la rallonge est toujours débranchée avant de retirer le capot du moteur. La courroie d'entraînement est soumise à une tension constante par un dispositif à ressort. Aucun réglage n’est utile hormis une touche de graisse sur la broche.
11. DECLARATION DE CONFORMITE BUIDER SAS ZI, 32 rue Aristide Bergès – 31270 Cugnaux – France Déclare que la machine suivante: HBTE125L BETONNIERE: Numéro de série: 20210354768-20210355343 Est conforme à la Directive Machine 2006/42 / CE et à la réglementation la transposant.
10. GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
11. PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
12. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...