M O D E D ' E M P L O I
Détecteur de mouvement pour TLC200
N° de commande 55 25 42
Utilisation conforme
Le détecteur de mouvement pour la caméra Time-Lapse TLC200 active automatiquement la caméra en cas
de détection de mouvements pour qu'elle prenne des photos. Après activation de la caméra, dix photos sont
prises et enregistrées sous le format AVI. Il est possible ensuite de visionner facilement les prises de vue.
Prenez des photos sans être présent. La caméra peut être utilisée à la maison comme caméra de sécurité
ou pour observer par ex. les animaux sauvages farouches. Les prises de vues et enregistrements sont
activés par les mouvements.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n'est pas autorisée et peut endommager l'appareil.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprise et les appellations d'appareil fi gurant dans ce manuel d'utilisation sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Il faut absolument respecter les consignes de sécurité.
Un point d'exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes dans
les instructions d'utilisation.
Le symbole de la main indique des conseils et des indications spécifi ques d'utilisation.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent manuel d'utilisation entraîne l'an-
nulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs et pour d'éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incor-
rect ou au non-respect des précautions d'emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend fi n.
Consignes générales de sécurité
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), les transformations ou les modifi cations arbitraires
de l'appareil sont interdites.
• N'exposez pas l'appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes
mécaniques.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible
hauteur, peuvent l'endommager.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement ou à la
sécurité de l'appareil.
• Cet appareil n'est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Utilisez l'appareil hors de
la portée des enfants. Le produit contient des petites pièces qui peuvent facilement être avalées.
• Lorsque l'appareil est transporté d'un local froid vers un local chaud, il peut s'y former de la condensation.
Attendez d'abord que le produit ait atteint la température ambiante avant de l´utiliser.
• Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour
les enfants.
• Respectez également les autres consignes de sécurité fi gurant dans les différents chapitres de ce mode
d'emploi.
Description
(1) Support aimanté
(2) Détecteur de mouvement
(3) Connecteur
Installation sur la caméra Time-Lapse TLC200
• Retirez le fi lm de protection qui se trouve au dos de la bague métallique fournie (Fig. 1)
• Nettoyez l'objectif de la caméra Time-Lapse et assurez-vous de ne plus avoir aucune poussière sur la
surface de la lentille
• Placez ensuite la bague métallique sur les bords de l'objectif puis appuyez dessus soigneusement mais
fermement (Fig. 2)
• Un aimant se trouve sur le détecteur de mouvement (1). Vous pouvez maintenant fi xer le détecteur de
mouvement sur la bague métallique de l'objectif de la caméra Time-Lapse (Fig. 3)
• Insérez le connecteur (3) du détecteur de mouvement dans le compartiment extérieur « Extension Port »
de la caméra Time-Lapse TLC200 (Fig. 4)
Fig. 1
Fig. 2
Fonction
• Activez la caméra Time-Lapse TLC200 avec le bouton de réglage « OK/Start »
• L'écran de la caméra Time-Lapse TLC200 affi che alors « o.k » (Fig. 5)
• Appuyez sur le bouton « OK/Start » pour accéder à la prévisualisation (Fig.6)
www.conrad.com
Version 09/13
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
• Appuyez à nouveau sur le bouton « OK/Start » pendant env. 1 seconde
• L'écran LCD s'éteint et la caméra Time-Lapse prend des photos en cas de détection de mouvement
Pendant toute la durée des prises de vues, l'écran LCD de la caméra Time-Lapse est éteint pour
économiser l'énergie.
• Un voyant LED vert sur la caméra Time-Lapse TLC200 indique que la capture d'images est en cours.
Lorsque le voyant LED vert clignote, cela indique que le détecteur de mouvement est activé et que la
caméra est en train de prendre des photos
Si le voyant LED de la caméra Time-Lapse clignote en rouge, cela signifi e
que la carte mémoire est pleine ou que les piles sont déchargées. Lorsque
la carte mémoire SD est pleine, la caméra Time-Lapse arrête de prendre
des photos. Veuillez insérer une nouvelle carte mémoire SD vide pour conti-
nuer la prise et l'enregistrement des photos.
Installation dans le boîtier de protection contre les intempéries
• Activez la caméra Time-Lapse TLC200 avec le bouton de réglage « OK/Start »
• Ouvrez le couvercle en caoutchouc « Extension Port » situé sur la caméra Time-Lapse et placez-la dans
l'emplacement prévu
• Placez la caméra Time-Lapse dans le boîtier de protection contre les intempéries et assurez-vous que le
joint d'étanchéité en caoutchouc soit correctement inséré
• Fermez le couvercle du boîtier de protection contre les intempéries et verrouillez les boucles de ver-
rouillage en haut et en bas en accrochant l'étrier sur le crochet du couvercle et en appuyant la boucle vers
le bas
• Retirez le détecteur de mouvement du support aimanté (Fig. 7)
• Faites glisser le détecteur de mouvement dans le support prévu sur le dessus du boîtier de protection
contre les intempéries (Fig. 8)
• Faites passer le connecteur (3) du détecteur de mouvement à travers l'ouverture du boîtier de protection
contre les intempéries et insérez-le dans le compartiment extérieur « Extension Port » de la caméra Time-
Lapse TLC200 (Fig. 9)
Fig. 7
Fig. 8
Fonction
Procédez avec les points 2 à 5 comme indiqué dans la fonction décrite ci-dessus.
Veuillez noter que la lumière vive du soleil, les intempéries et le passage rapide des nuages
peuvent activer le détecteur de mouvement de manière inappropriée. En outre, les ventilateurs,
les gaz d'échappement des véhicules, les sorties d'aérations ou les surfaces réfl échissantes
comme les miroirs ou le verre peuvent également activer la caméra de manière inappropriée.
Veuillez éviter d'utiliser votre caméra Time-Lapse munie du détecteur de mouvement dans ces
environnements.
Maintenance et entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien. Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux ou un pinceau.
N'utilisez en aucun cas de nettoyant agressif ou de produit chimique, car ils pourraient endommager la
surface du boîtier.
Élimination
Appareil
Procédez à l'élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions
légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Portée du détecteur .....................5 mètres
Angle de détection .......................90°
Étanchéité à l'eau ........................IPX 4
Dimensions ..................................34 x 56 x 23 mm
Poids ............................................15 g
Déclaration de conformité
Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclarons par la présente que le présent
produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive
1999/5/CE.
La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée à l'adresse www.conrad.com
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photo-
copie, microfi lm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifi cations techniques et de l'équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Écran de prévisualisation
Fig. 6
Fig. 9