Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schlammsauger
Bedienungsanleitung (Original)
Art.1361 / Model: MSS-402
Rev6
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus unserer Herstellung entschieden haben.
Wir geben Ihnen die Betriebs- und Wartungsanleitung an die Hand, weil die volle
Geräteleistung nur erzielt und die höchste Lebensdauer sämtlicher Bestandteile nur dann
erreicht wird, wenn man den Inhalt genau beachtet.
Jeder Gebrauch, der von den Vorgaben in diesem Handbuch abweicht, kann gefährlich
sein und ist somit zu vermeiden und lässt nicht zuletzt die Garantie erlöschen.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise und die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Heben Sie die Anleitung für die Zukunft gut auf.
Sollten Sie das Gerät eines Tages weitergeben, so geben Sie auch diese Anleitung mit.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mauk MSS-402

  • Page 1 Schlammsauger Bedienungsanleitung (Original) Art.1361 / Model: MSS-402 Rev6 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus unserer Herstellung entschieden haben. Wir geben Ihnen die Betriebs- und Wartungsanleitung an die Hand, weil die volle Geräteleistung nur erzielt und die höchste Lebensdauer sämtlicher Bestandteile nur dann erreicht wird, wenn man den Inhalt genau beachtet.
  • Page 2: Table Des Matières

    Beachten Sie unbedingt auch die in Ihrem Land gültigen nationalen Vorschriften, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten Vorschriften gültig sind. Nur so können Sie alle Funktionen sicher und zuverlässig nutzen. Beachten Sie auch die Servicehinweise und Bezugsquellen für Verbrauchsmaterial (Staubbeutel etc.) am Ende der Anleitung.
  • Page 3: Technische Details

    Mit dem Gerät lassen sich außerdem Algen entfernen und ablösen, die sich an den Steinen oder den Ufern des Teiches oder Kleingewässers festgesetzt haben. Keinesfalls darf das Gerät im kommerziellen oder industriellen Bereich zum Einsatz kommen oder für andere als die beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät ist nicht geeignet um brennende Streichhölzer, glimmende Asche sowie brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Dämpfe oder Flüssigkeiten zu saugen.
  • Page 4  Bei Reparaturen nur Originalteile verwenden.  Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachleuten durchgeführt werden.  Fassen Sie das Gerät nie mit feuchten/nassen Händen an. Sobald das Gerät außerhalb der normalen Saugvorgänge des Nasssaugens feucht geworden ist, muss der Netzstecker sofort entfernt werden. ...
  • Page 5 o Asche FOLGENDE HINWEISE SIND GENAU ZU BEACHTEN  o Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Nähe von empfindlichen Organen aufzustellen (Ohren, Mund, Augen). o Das Gerät darf während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt bleiben. o Stellen Sie das Gerät nicht in Räumlichkeiten auf, die zur Lagerung oder Verwendung entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase genutzt werden.
  • Page 6 o Vermeiden Sie den direkten Kontakt des Saugrüssels bzw. des Saugaufsatzes mit empfindlichen Flächen, da diese beschädigt werden können o Ziehen bzw. transportieren Sie den Sauger nicht an dem angeschlossenen Netzkabel. o Ziehen Sie das Kabel niemals über scharfe Kanten. o Stecken Sie den Sauger nach jeder Arbeit bzw.
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Achtung:  Bei Transportschäden, die beim Auspacken entdeckt werden, ist sofort der Fachhändler oder das Kundendienstcenter zu unterrichten.  Um Transportschäden vorzubeugen, sind einige Zubehörteile im Lagerbehälter untergebracht. Vor Inbetriebnahme des Gerätes müssen alle Zubehörteile entnommen werden. Der Auslieferungszustand: Das Gerät am vorgesehenen Griff (am Kopf des Saugers, s.
  • Page 8: Komponentenerklärung Des Saugers

    Folgende Teile sind im Paket enthalten: 1. Ablaufschlauch 2. Saugrohr (4 Teile zum Zusammenstecken) 3. Gewebter Filtersack 4. Saugdüse 5. Filtertüten 5 x (optional, nicht in jedem Set enthalten) 6. Saugschlauch mit Nebenluftregulierung am Griff 7. Nassfilter 8. Saugerkessel mit abnehmbarem Saugerkopf Komponentenerklärung des Saugers: Grundlegende Teileerklärung, genauer Geräteaufbau für die einzelnen Aufgabengebiete Schlammsaugen / Nasssaugen / Trockensaugen entnehmen Sie bitte den nachfolgenden...
  • Page 9: Unterschiedliche Funktionsarten

    Unterschiedliche Funktionsarten Der Schlammsauger besitzt zwei verschiedene Ansaugfunktionen, die über den Einschalter am Saugerkopf geregelt werden können. Der Sauger wird über den in der folgenden Abbildung gezeigten Knopf eingeschaltet. Dauerhaft AN (Funktion -) Aus / Abstellen (Funktion O) Automatik AN/AUS (Funktion =) Schalterstufe 1: Dauerhaftes Ansaugen: Obere Schalterstellung (-)
  • Page 10: Automatik

    Schalterstufe 2: Automatik: Untere Schalterstellung (=) (Zum besseren Verständnis wurde die wasserdichte Schutzmembran entfernt.) Bei der automatischen Schalterstellung saugt der Sauger solange Flüssigkeit ein, bis der Kessel gefüllt ist. Danach entlässt der Sauger automatisch die in den Kessel gesaugte Flüssigkeit und fängt nach einer kurzen Verweildauer, in der der Motor abkühlt, automatisch wieder an zu saugen.
  • Page 11: Inbetriebnahme Schlammsaugen

    Darüberhinaus besitzt der Griff des Saugschlauches (6) eine Nebenluftregulierung, mit der Sie den Ansaugdruck regulieren können. Je nach Belieben können Sie dazu die Abdeckung der Regulierung nach hinten schieben, um den Ansaugdruck zu verringern (das Gerät saugt jetzt teilweise Luft aus der zusätzlichen Öffnung der Nebenluftregulierung).
  • Page 12: Inbetriebnahme Nasssaugen

    Um das Ende mit der Den Saugschlauch (6) an der Gummikappe legen Sie den Vorderseite des Saugers mit Filtersack (3). Das wenig Kraft einstecken. Nun können Sie nach eingearbeitete Gummi gibt belieben die Saugrohre (2) genug Halt. und die Saugdüse (4) verwenden.
  • Page 13: Inbetriebnahme Trockensaugen

    Nun können Sie nach Den Saugschlauch (4) an der belieben die Saugrohre (2) Vorderseite des Saugers mit und Saugdüsen (4) wenig Kraft einstecken. verwenden Zur Nutzung siehe Abschnitt Verwendung des Saugschlauches & der Saugrohre ...mit der Schutzkappe wieder verschlossen werden. Achten Sie dabei, dass die Schutzkappe möglichst fest im Gehäuse verkantet ist,...
  • Page 14: Das Gerät Wird In Teichnähe Aufgestellt

    ...mit der Schutzkappe wieder verschlossen werden. Achten Sie dabei, dass die Schutzkappe möglichst fest im Gehäuse verkantet ist, um ein unbeabsichtiges Lösen der Kappe beim Betrieb zu vermeiden. Das Gerät wird in Teichnähe aufgestellt. Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät stets mindestens 2,0 m entfernt vom Ufer des Teiches oder Kleingewässers stehen.
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    Vorsicht: Feuchter Schmutz und Flüssigkeiten begünstigen die Vermehrung von Bakterien. Wartung und Reinigung Beachten Sie die folgenden Punkte: Ziehen Sie den Stromstecker Befestigungshaken lockern und den Motorkopf abheben Der Schwimmer muss sauber gehalten und regelmäßig kontrolliert werden. Falls das Gerät einmal kippen sollte, prüfen Sie zur Sicherheit, ob der Schwimmer – der die Aufgabe hat, den Ansaugvorgang zu stoppen, wenn der Behälter restlos gefüllt ist - beschädigt oder zugesetzt ist und somit nicht mehr ansteigen kann.
  • Page 16: Explosionsskizze

    Lautes Motorgeräusch aber Kessel voll In Schalterstellung I schaltet der keine Saugkraft Sauger bei vollem Kessel nicht ab, sondern stoppt den Saugvorgang. Schalten Sie den Sauger von Hand ab und leeren Sie den Kessel Explosionsskizze...
  • Page 17: Service-Hinweise

    Service-Hinweise Für mehr Service, weitere Qualitätsprodukte und Zubehör aus dem Hause Mauk® besuchen Sie uns im Internet. Dort finden Sie neben unserer Hotline auch ein Kontaktformular, über das Sie uns 24 Stunden rund um die Uhr erreichen können. Unsere kompetenten Fachkräfte werden Ihnen umgehend mit Rat und Tat zur Seite stehen.
  • Page 18: Aspirateur De Boue

    Aspirateur de boue Mode d’emploi Réf 1361 / Modell: MSS-402 Rev6 Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de notre fabrication. Nous vous remettons les instructions d’utilisation et de maintenance car seul un scrupuleux respect de leur contenu permet d’obtenir le rendement maximal de l’appareil et la plus grande longévité...
  • Page 19: Explication Des Symboles

    Pour votre propre sécurité et pour augmenter la durée de vie de votre produit, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice afin de comprendre tout son contenu. Si vous avez des questions, veuillez contacter notre service après-vente (des informations à ce sujet figurent dans les dernières pages de la notice).
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    L’appareil aspire les fonds de bassins jusqu’à une profondeur d’eau de 2,0 m lorsque l’on utilise les rallonges rigides jointes pour adapter l’appareil à la profondeur de votre bassin ou pièce d’eau. L’appareil permet également de détacher et d’enlever les algues qui se sont fixées aux pierres ou aux rives du bassin ou de la pièce d’eau.
  • Page 21  Il est strictement interdit d’utiliser des rallonges, des raccords et des adaptateurs ne correspondant pas à la réglementation en vigueur.  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer ; il ne doit pas non plus être lavé par jet d’eau direct.
  • Page 22 o Ne tirez pas ou ne transportez pas l’aspirateur en utilisant le câble d’alimentation branché. o Ne faites jamais glisser le câble sur des arêtes vives. o N’exposez pas l’aspirateur aux intempéries. o Avant de brancher le câble d’alimentation, celui-ci devra être complètement déroulé.
  • Page 23: Avant La Mise

    Avant la mise Avant la mise en service de l’appareil, il est nécessaire de veiller aux points suivants :  Les dommages dus au transport constatés au moment du déballage doivent être immédiatement signalés au revendeur ou au centre de service après vente.
  • Page 24 Aspirateur – état initial Soulever les pinces de chaque côté. Vous pouvez maintenant enlever le couvercle de l’aspirateur. Dégager les deux crochets de blocage. Enlever l’unité d’aspiration. Retirer les accessoires de leur logement. Remettre en place l’unité d’aspiration sur la cuve. L’appareil est équipé...
  • Page 25: Mise En Service Aspirateur De Boue

    MISE EN SERVICE Aspirateur de boue Le filtre à poussières fines ne doit pas être installé dans l’appareil. Enlever la tête d’aspiration et Installer le tuyau Filtre à liquides – montage installer le filtre à liquides d’évacuation livré avec réglementaire. (2).
  • Page 26: Mise En Service Aspirer À Sec

    Enlever la tête d’aspiration et installer le filtre à liquides Filtre à liquides – montage L’orifice situé en bas à (2). réglementaire. l’arrière de l’appareil doit… (ATTENTION TRÈS Remettre en place la tête IMPORTANT !!!) d’aspiration sur la cuve. Vous pouvez maintenant Enfoncer le tuyau utiliser les tuyaux d’aspiration (4) à...
  • Page 27: Après Les Travaux D'aspiration

    l’intérieur de la cuve. Déplier le filtre à poussières fines. Enlever le tuyau L’orifice situé en bas à d’évacuation. l’arrière de l’appareil doit… ...être refermé avec le bouchon de sécurité. L’appareil est installé à proximité du bassin. Pour raisons de sécurité l’appareil doit être placé à au moins 2,0 m du bord du bassin ou de la pièce d’eau.
  • Page 28: Stockage Et Nettoyage

    Stockage et nettoyage Conformez-vous aux points suivants :  Retirez la fiche d’alimentation.  Desserrez les crochets de fixation et ouvrez la tête du moteur.  Le flotteur doit être maintenu propre et contrôlé régulièrement. Si l’appareil venait à basculer, vérifiez par mesure de sécurité si le flotteur, dont la fonction est de stopper le processus d’aspiration lorsque le bac est totalement plein, n’est pas endommagé...
  • Page 29: Défauts, Causes Et Solutions

    Défauts, causes et solutions: Problème Cause Solution / à éclaircir Le moteur ne démarre pas La fiche ou le câble ARRÊTER DE TRAVAILLER d’alimentation est ET DÉBRANCHER défectueux IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL L’appareil n’est pas allumé Allumer l’appareil L’évacuation automatique C’est normal quand est activée l’interrupteur est en position II.
  • Page 30: Vue Éclatée

    Vue éclatée...
  • Page 31 Service après-vente Pour obtenir plus de services, d’autres produits et accessoires de qualité de la société Mauk®, venez nous rendre visite sur l’internet. Vous y trouverez notre ligne directe d’assistance, mais également un formulaire pour nous contacter 24 heures sur 24. Tous nos techniciens compétents vous fourniront une aide rapide.
  • Page 32: Eg-Konformitätserklärung

    EG- Konformitätserklärung Wir erklären hiermit C.M.C. Creative Marketing & Consulting GmbH We hereby declare Katharina-Loth-Str. 15 – 66386 St. Ingbert Nous, la société We uitleggen dass das folgende Produkt mit den relevanten Sicherheitsnormen und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien (und deren Änderungen) konform ist.

Ce manuel est également adapté pour:

1361

Table des Matières