Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Aéthalomètre
Modèle AE33
Aéthalomètre
Modèle
®
AE33 Manuel d'utilisation
Version 1.56
Août 2018
Aerosol d.o.o., Ljubljana, Slovénie
________________________________________________________________________________________________________
Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018
1/149

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAGEE Scientific AE33

  • Page 1 Aéthalomètre Modèle AE33 Aéthalomètre Modèle ® AE33 Manuel d’utilisation Version 1.56 Août 2018 Aerosol d.o.o., Ljubljana, Slovénie ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 1/149...
  • Page 2 Aéthalomètre Modèle AE33 Manuel de l’Aéthalomètre® Modèle AE33 Version 1.56, Août 2018 Applicable à l’AE33 – Softwarever. 1.4.4.0 Copyright 2012-2018 Aerosol d.o.o. Manuel pour Aéthalomètre® Magee Scientific. Tous droits Réservés. Aerosol d.o.o. Kamniška 41 SI-1000 Ljubljana Slovénie, UE Tél : +386 1 4391 700 Fax : +386 59 191 221 www.aerosol.eu...
  • Page 3 Aéthalomètre Modèle AE33 ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 3/149...
  • Page 4: Table Des Matières

    Aéthalomètre Modèle AE33 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION GÉNÉRALE ....................9 2. NOTES ET ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ................. 11 3. GARANTIE ..........................16 4. CONTENU DE L’EMBALLAGE ..................20 INTRODUCTION ........................ 22 5.1 Calculs de base ......................... 23 5.2 Description fonctionnelle de l’instrument ................25 5.3 Schéma de circulation ......................
  • Page 5 10.1.6 Sample Stream Dryer ......................94 10.1.7 “Bayern Hessen”datalogger protocol .................. 94 10.1.8 Datalogger Qair protocol ..................... 96 10.1.9 Transmission en continu de données de l’AE33 ..............98 10.1.10 GPS GSTAR IV ........................ 98 10.1.11 AMES_VMT107 ......................100 10.1.12 Nephelometer_Aurora4000 ..................... 100 10.1.13“Bayern Hessen_protocol2-3”...
  • Page 6 Aéthalomètre Modèle AE33 15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................123 16. ACCESSOIRES ........................125 16.1. Produits connexes au logiciel ....................128 17. DESSINS ..........................130 18. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ................134 19. DOCUMENTS DE CONFORMITÉ .................. 144 20. SERVICE À LA CLIENTÈLE ET ASSISTANCE ............146 21.
  • Page 7 Aéthalomètre Modèle AE33 ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 7/149...
  • Page 8: Introduction Générale

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE INTRODUCTION GÉNÉRALE ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 8/149...
  • Page 9 1. INTRODUCTION GÉNÉRALE Figure 1. L’Aéthalomètre® Modèle AE33. Magee Scientific et Aerosol sont heureux de vous présenter l’Aéthalomètre® de nouvelle génération, le Modèle AE33. Cette nouveauté intègre des avancées scientifiques et techniques qui procurent une performance de mesure, des fonctions, des communications et une interface utilisateur améliorées, et la possibilité...
  • Page 10: Notes Et Étiquettes De Sécurité

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE NOTES ET ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 10/149...
  • Page 11: Utilisation De L'instrument

    Aéthalomètre Modèle AE33 2. NOTES ET ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! LISEZ TRÈS ATTENTIVEMENT CE CHAPITRE AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT. Utilisation de l’instrument Lisez ce Manuel d’utilisation AVANT de faire fonctionner l’instrument. Une utilisation INCORRECTE de l’instrument peut être DANGEREUSE pour l’utilisateur.
  • Page 12 à circulation d’air limitée. Rayonnement UV La source lumineuse de l’AE33 comprend des diodes électroluminescentes (LED) émettant des ultraviolets (UV). Ces LED diffusent des UV et une lumière visible pendant le fonctionnement. Des précautions doivent être prises pour qu’on ne puisse pas regarder directement la lumière UV sans protection...
  • Page 13: Maintenance Et Réparation De L'instrument

    Aéthalomètre Modèle AE33 Rayonnement LED UV ! Ne pas regarder la source lumineuse. Maintenance et réparation de l’instrument Les procédures de maintenance et de réparation NON-AUTORISÉES de l’instrument causeront l’ANNULATION DE LA GARANTIE. L’instrument ne peut être révisé que par des personnes agréées. Veuillez contacter votre représentant autorisé...
  • Page 14: Durant La Procédure De Soulèvement Manuel De La Chambre, Utilisez

    Aéthalomètre Modèle AE33 Durant la procédure de soulèvement MANUEL de la chambre, utilisez TOUJOURS le loquet de verrouillage de levage de la chambre. Pour éviter de blesser vos mains ou vos doigts, ne placez JAMAIS vos mains ou vos doigts dans N’IMPORTE LEQUEL des orifices mécaniques.
  • Page 15: Garantie

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE GARANTIE ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 15/149...
  • Page 16 Aéthalomètre Modèle AE33 3. GARANTIE Déclaration de garantie limitée : AÉTHALOMÈTRE Vers. 2016-01 Aerosol d.o.o. (le Vendeur) garantit que les Produits fonctionneront conformément aux spécifications publiées du Vendeur et seront exempts de défauts matériels ou de fabrication, lorsque soumis à un usage normal, adéquat et prévu par un personnel correctement formé, pendant la durée de temps annoncée dans la documentation du...
  • Page 17 Aéthalomètre Modèle AE33 dans la mesure où une telle attribution est autorisée par ledit fabricant original ou fournisseur tiers. En aucun cas le Vendeur n’aura l’obligation d’effectuer des réparations, remplacements ou corrections rendus nécessaires, en totalité ou en partie, par (i) une usure normale, (ii) un accident, sinistre ou cas de force majeure, (iii) un mauvais usage, une faute ou négligence...
  • Page 18 Aéthalomètre Modèle AE33 DÉCLARATION DE GARANTIE DE RÉPARER OU REMPLACER UN PRODUIT DÉFECTUEUX SERONT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR DANS LES CAS DE PRODUIT DÉFECTUEUX. EN DEHORS DE CE QUI EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, LE VENDEUR REJETTE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, ORALES OU ÉCRITES, CONCERNANT LES PRODUITS, Y COMPRIS MAIS PAS UNIQUEMENT TOUTES...
  • Page 19: Contenu De L'emballage

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE CONTENU DE L’EMBALLAGE ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 19/149...
  • Page 20 DE DÉBIT JEU DE RACCORDS RAPPORT D’INSPECTION FINALE FLEXIBLE DISSIPATEUR STATIQUE D’ADMISSION Accessoires standards de l’Aéthalomètre AE33 (fournis avec l’instrument) : DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE Flexible d’admission d’échantillon diam. ext. 3/8", dissipatif statique - 3 m M4997 Jeu de raccords M4973, M4955, M4956 et M4979 Bloc d’étalonnage de débit...
  • Page 21 Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE INTRODUCTION ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 21/149...
  • Page 22: Introduction

    Modèle AE33 INTRODUCTION L’Aéthalomètre modèle AE33 recueille les particules d’aérosol en continu en faisant passer le flux d’air chargé en aérosols à travers une zone («spot») de la bande filtrante. Il analyse l’aérosol en mesurant la transmission de lumière à travers une portion de la bande filtrante contenant l’échantillon, comparée à...
  • Page 23: Calculs De Base

    Aéthalomètre Modèle AE33 5.1 Calculs de base La détermination de la concentration en Carbone Elémentaire (BC) est fondée sur la mesure de l’absorption de la lumière sur un filtre chargé en aérosols : Référence I DétectionI Source Capteurs optiques lumineuse Filtre Atténuation optique :...
  • Page 24 Aéthalomètre Modèle AE33 Les données obtenues du canal 6 (mesure à 880 nm) sont la norme utilisée pour établir la concentration de Carbone Elémentaire : Concentration en Carbone Elémentaire (BC) : BC = BC6. Les données des autres canaux sont utilisées pour l’attribution des sources. Leur longueur d’onde et les Surfaces efficaces d’Absorption Massique utilisées dans les calculs sont les...
  • Page 25: Description Fonctionnelle De L'instrument

    Aéthalomètre Modèle AE33 5.2 Description fonctionnelle de l’instrument L’AE33 se compose de plusieurs sous-systèmes, interconnectés de façon modulaire. ENTRÉE VENTILATEUR ENTRÉE MAINS COOLING BACK SORTIE PANNEAU Ethernet COM1 COM2 COM3 USB3 D’AIR INLET INLET OUTLET D’AIR PANEL SECTEUR ARRIÈRE POWER...
  • Page 26 Modèle AE33 BOÎTIER Le boîtier de l’AE33 est constitué de tôle d’acier pour la robustesse et la durabilité dans toutes les conditions d’opération de terrain. Les dimensions sont celles d’un rack standard de 19 pouces, avec une hauteur de châssis de 6U.
  • Page 27: Circuits Électroniques

    Groupe d’Utilisateurs www.mageesci.com/group CONNEXION ETHERNET La connexion Ethernet permet le raccordement du système de mesure de l’AE33 à des réseaux externes. CONNEXIONS COM1, COM2, COM3 Les trois connecteurs de ports COM permettent la connexion du système aux appareils de norme RS232, tels que des accessoires externes et les enregistreurs de données.
  • Page 28: Atténuateur De Pulsations

    Aéthalomètre Modèle AE33 ATTÉNUATEUR DE PULSATIONS L’atténuateur de pulsations (CRC) réduit les pulsations de pompe dans le flux d’air interne, qui autrement perturberaient les mesures optiques très sensibles. POMPE À MEMBRANE La pompe aspirante attire le flux d’air d’échantillonnage dans le connecteur d’admission et à...
  • Page 29: Mécanisme D'avancement De La Bande

    Aéthalomètre Modèle AE33 MÉCANISME D’AVANCEMENT DE LA BANDE Les composants d’avancement de la bande permettent à l’instrument de faire avancer automatiquement la bande pendant le processus de mesure. Les composants principaux sont un moteur pas-à-pas sur la bobine de “Collecte”, et deux capteurs de bande.
  • Page 30 Aéthalomètre Modèle AE33 BOUTON DE PORTE Le bouton de porte poussé-tiré fixe la porte du panneau avant. Tirez pour ouvrir la porte ; poussez pour la refermer. AFFICHAGE et ÉCRAN TACTILE L’affichage et l’écran tactile sont les interfaces utilisateur principaux de l’instrument, et permettent le contrôle de toutes les fonctions et opérations.
  • Page 31: Schéma De Circulation

    Modèle AE33 5.3 Schéma de circulation Le Schéma de Circulation d’Air de l’AE33 permet différents modes opérationnels, comme le montre le tableau ci-dessous. Pendant une analyse et un échantillonnage normaux, l’air d’échantillonnage passe à travers les Zones de Filtre S1 et S2 à des débits différents, définis par l’orifice O2.
  • Page 32: Identification Et Marquages

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE IDENTIFICATION ET MARQUAGES ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 32/149...
  • Page 33: Etiquette D'identification De L'instrument

    Aéthalomètre Modèle AE33 6. IDENTIFICATION ET MARQUAGES 6.1 Etiquette d’identification de l’instrument 6.2 Marquages du panneau avant Voyant LED de statut Ecran tactile couleur 21cm Port USB pour transfert données Montable en rack 19 pouces ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018...
  • Page 34: Marquages Du Panneau Arrière

    Aéthalomètre Modèle AE33 6.3 Marquages du panneau arrière Couvercle carte CF Entrée échantillon Couvercle ventilateur Sortie échantillon Sorties données ports USB & COM Connexion réseau Alimentation électrique ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 34/149...
  • Page 35: Installation De L'instrument

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE INSTALLATION DE L’INSTRUMENT ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 35/149...
  • Page 36: Déballage De L'appareil

    Aéthalomètre Modèle AE33 7. INSTALLATION DE L’INSTRUMENT 7.1 Déballage de l’appareil Retirez l’instrument de la boîte et placez-le sur une surface plane. Faites en sorte que l’arrière de l’instrument soit accessible. N’oubliez pas de retirer les capuchons de protection rouges sur les ports d’entrée et d’évacuation avant utilisation !
  • Page 37 Aéthalomètre Modèle AE33 climatiseur, car cela peut causer la condensation de l’air humide à l’intérieur du conduit d’échantillon avec endommagement consécutif de l’instrument et des conséquences graves pour la validité des données de mesure. L’emballage comprend un ensemble de raccords d’admission. Selon votre choix de conduit d’admission, introduisez un raccord adéquat dans le port d’entrée d’échantillon sur le...
  • Page 38: Allumage De L'aéthalomètre

    Aéthalomètre Modèle AE33 r d’échantillon ou sur l’entrée à l’extérieur de la station de mesure. Assurez-vous que les éventuelles ouvertures dans les murs ou le plafond de la station sont bien étanches. TRÈS IMPORTANT : Veillez à ce que l’extrémité du conduit soit toujours renversée et abritée pour que la pluie ne puisse y pénétrer.
  • Page 39 Aéthalomètre Modèle AE33 Figure 6. Ecran d’initialisations avec résultats des tests. ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 39/149...
  • Page 40: Installation De L'instrument Dans Une Station De Mesure

    Aéthalomètre Modèle AE33 7.4 Installation de l’instrument dans une station de mesure a) L’Aéthalomètre peut être raccordé à un manifold d’admission d’air d’échantillonnage commun conjointement avec d’autres instruments. Assurez-vous que tous les autres instruments ont un débit constant et ne «refluent» dans le manifold à aucun moment.
  • Page 41 Aéthalomètre Modèle AE33 f) Ne placez pas l’instrument juste devant la bouche de sortie d’un climatiseur. L’instrument doit être installé en intérieur. Veuillez protéger l’instrument de la lumière directe du soleil, de l’exposition à l’eau et à la poussière. g) Nettoyez le cyclone d’admission et la grille anti-insectes tous les 1 à 3 mois, en fonction de la concentration globale en pollution et en contaminants de l’air.
  • Page 42 Aéthalomètre Modèle AE33 STATION MÉTÉO EXTÉRIEUR INTÉRIEUR Appareil auxiliaire d’admission PIÈGE INSECTES POMPE Installation avec utilisation du Sécheur de Flux d’Echantillonnage (PN M5610) ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 42/149...
  • Page 43: Utilisation

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE INTERFACE UTILISATEUR, RÉGLAGES ET UTILISATION ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 43/149...
  • Page 44: Interface Utilisateur, Réglages Et Utilisation

    Aéthalomètre Modèle AE33 8. INTERFACE UTILISATEUR, RÉGLAGES et UTILISATION 8.1 Interface utilisateur et réglages Il y a quatre pages principales dans l’interface utilisateur de l’écran tactile : • La PAGE HOME (ACCUEIL) montrant : o Les valeurs mesurées pour le Carbone Elémentaire (mesurées à 880 nm, BC, C6) et les matières particulaires des UV (mesurées à...
  • Page 45 Aéthalomètre Modèle AE33 • ÉCRAN OPERATION (opérationnel) avec quatre sous-onglets : GENERAL; ADVANCED; LOG ; et MANUAL. L’écran GENERAL montre les réglages : o Temps d’acquisition (Timebase) : 1 ou 60 secondes, o débit (Flow) : 2, 3, 4 ou 5 LPM, o standard de relevé...
  • Page 46 L’instrument doit être raccordé par LAN à un serveur NTP accessible. Pour l’ajustement par GPS, un GPS doit être raccordé à l’instrument en tant qu’appareil externe (GPS_GSTAR_IV(PN AE33-GPS)). L’heure est ajustée pendant la procédure d’avancement de la bande. • L’écran ADVANCED (AVANCÉ) montre tous les paramètres utilisés en interne : Status Statut : même valeur que le Statut signalé...
  • Page 47 Aéthalomètre Modèle AE33 rapide LED ; les numéros de statut 55–58 indiquent que le détecteur observe des Filtres à Densité Neutre (NDF0 à NDF3) ; le statut 59 indique qu’une erreur s’est produite pendant les mesures NDF. LED status 0 – ERREUR initialisation du driver Led ; 10 – driver Led OK TA status Avancement de bande : 0 –...
  • Page 48: Atnf1 Et Atnf2

    Aéthalomètre Modèle AE33 d’étalonnage (occupée). Chamber Les valeurs de position de la chambre indiquent la position position de la chambre. Les valeurs entre 230 et 310 signifient “Chambre en place”, entre 330 et 410 elles signifient “Chambre bande” et entre 455 et 465 elles signifient “Chambre étalonner”.
  • Page 49 Aéthalomètre Modèle AE33 qu’intersection du rapport ATN2/ATN1 par rapport à ATN1 pour les données dotées de la fonction linéaire à l’intérieur d’une certaine plage d’atténuation entre les valeurs ATNf 1 = 10 et ATNf 2 = 30. Lors du choix d’une limite inférieure sur la plage d’atténuation, ATNf 1 est nécessaire pour éviter les...
  • Page 50 Aéthalomètre Modèle AE33 Note: Le contenu des champs Instrument IP et Data center IP variera en fonction de la connexion de l’AE33 à l’AethNET Firmware La version Firmware indique avec quelle version du version micrologiciel l’instrument fonctionne, on peut aussi la trouver dans l’en-tête du fichier de données.
  • Page 51 Aéthalomètre Modèle AE33 Display Choisissez entre un affichage constamment allumé («ON») ; «Saver» – mode économiseur d’écran (dans ce cas après quelques minutes d’inactivité l’écran devient noir, seul le cercle de statut apparaîtra) ; ou «Auto OFF» – l’écran s’éteint après quelques minutes d’inactivité.
  • Page 52 Aéthalomètre Modèle AE33 • L’écran MANUAL (MANUEL) montre les commandes de base qui peuvent agir directement sur les divers éléments matériels (solénoïdes (vannes), pompe, chambre, avancement de bande, etc.) NOTE! – n’activez pas ces fonctions manuelles sans formation ! L’instrument pourrait être endommagé.
  • Page 53 Aéthalomètre Modèle AE33 • L’écran DATA (DONNÉES) a deux sous-onglets : TABLE ; et EXPORT. L’écran TABLE (TABLEAU) montre les valeurs brutes des mesures, les concentrations en BC calculées pour chaque zone (spot) individuelle (BC1=calcul pour la zone 1, BC2=calcul pour la zone 2) ; et la concentration compensée en BC dérivée de la combinaison des résultats des deux zones individuelles.
  • Page 54 Aéthalomètre Modèle AE33 • L’écran EXPORT permet la sélection des données à exporter vers un disque mémoire USB. Export to USB –pour les périodes de temps sélectionnées, exporte les données vers un disque mémoire USB inséré dans l’un des ports du panneau avant.
  • Page 55 Aéthalomètre Modèle AE33 L’écran ABOUT (à propos de) montre les détails d’enregistrement de l’instrument d’enregistrement d’utilisateurs. Enregistrement de l’Instrument – Afin de recevoir les dernières mises jour, des notifications sur les nouvelles caractéristiques et fonctions, d’accéder à tous les matériaux techniques (fiches de spécification, documents techniques, tutoriels vidéo) et autres ressources, nous encourageons tous les utilisateurs à...
  • Page 56: Statuts De L'instrument

    Aéthalomètre Modèle AE33 8.2 Statuts de l’instrument Le Statut de l’Instrument est indiqué par un pavillon de statut conçu en tant que donnée de 16 bits composée de codes pour les diverses fonctions de l’instrument. Celles-ci comprennent le Statut des Détecteurs (bits 0,1) ; Débit (bits 2,3) ; Source Optique (bits 4,5) ;...
  • Page 57 Aéthalomètre Modèle AE33 Chambre Chambre OK Erreur chambre Bande 8 et 7 Bande filtrante OK filtrante Avertissement bande (moins de 30 zones restantes) Dernier avertissement bande (moins de 5 zones restantes) Erreur bande (bande ne bouge pas, fin de bande)
  • Page 58: Important

    Aéthalomètre Modèle AE33 Statut base Statut base de données OK de données 65535 Base de données plus grosse que 2*106 lignes de données Tableau 1. Pavillons de statut et explications. Quand un pavillon de statut 3 (décimal) est indiqué, l’Aéthalomètre est arrêté. Pour toutes les autres valeurs de code de statut, il continue à...
  • Page 59 Aéthalomètre Modèle AE33 Statut = 289 ; 289 =256 + 32+ 1 ->l’instrument effectue un Avancement de Bande ; il y a eu une erreur de calibration dans un canal LED de la source optique ; et les capteurs de bande montrent qu’il ne reste que 5 avancements de bande.
  • Page 60: Entretien

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE ENTRETIEN ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 60/149...
  • Page 61 Aéthalomètre Modèle AE33 9. ENTRETIEN L’Aéthalomètre doit être entretenu régulièrement. Nous recommandons le planning suivant d’entretien régulier. Vérifier le débit d’admission d’échantillon Une fois / mois Inspecter le conduit de ligne d’échantillon Une fois / mois Inspecter et nettoyer l’entrée de sélection Une fois / mois de taille (le cas échéant)
  • Page 62: Nettoyage De La Chambre Optique

    Aéthalomètre Modèle AE33 9.1 Nettoyage de la chambre optique L’inspection de la chambre optique doit être effectuée deux fois par an en tant qu’activité d’entretien à programmation régulière. La chambre optique doit aussi être inspectée si les données sont anormalement bruitées. Cette procédure permettra de s’assurer que le trajet optique ne contient pas de poussière ou de contamination.
  • Page 63 Aéthalomètre Modèle AE33 déplace vers la gauche. La partie basse se libérera de sa fixation à baïonnette et pourra être retirée. 7. La partie basse de la tête optique est constituée d’un bloc translucide. Nettoyez toutes les surfaces à l’éthanol. Mettez quelques gouttes d’éthanol dans les ouvertures et retirez toute saleté...
  • Page 64: Remplacement Du Rouleau De Bande Filtrante

    Aéthalomètre Modèle AE33 12. Quand la chambre est complètement en place, la ligne de repère sera à l’avant, et la goupille de verrouillage s’encliquettera. 13. En mettant les pouces et les doigts sur les deux côtés de la chambre optique, soulevez la chambre.
  • Page 65 Aéthalomètre Modèle AE33 Assurez-vous que vous utilisez la bonne bande filtrante fournie par Magee Scientific/Aerosol. L’utilisation de toute autre bande filtrante pourrait endommager l’instrument, annuler la garantie ou causer des données incorrectes. 2. Si les mesures sont en cours, appuyez sur «Stop».
  • Page 66 Aéthalomètre Modèle AE33 8. Retirez la bande usagée des deux bobines. 9. Prenez la nouvelle bande filtrante et placez-la sur la bobine "d’alimentation". Faites attention à la lame de ressort en métal qui stabilise la surface supérieure du rouleau. 10. Assurez-vous que le rouleau est correctement orienté : la bande doit se dérouler depuis le côté...
  • Page 67: Etalonnage Manuel Du Débit

    1. Pour ce test vous aurez besoin du Tampon d’Etalonnage de Débit (en caoutchouc noir avec deux petits trous ; PN M3420) qui est fourni comme accessoire standard de l’AE33 ; et d’un débitmètre à air que vous raccorderez en externe au port d’entrée d’échantillon.
  • Page 68 Aéthalomètre Modèle AE33 2. Si les mesures sont en cours, appuyez sur «Stop». 3. Allez sur l’écran "Operation" / "General" et appuyez sur le bouton "FlowCal" pour démarrer le test. 4. Un nouvel écran apparaîtra. Choisissez "Manual". L’option "Auto" ne peut être utilisée que si vous utilisez le débitmètre massique TSI 4110 raccordé...
  • Page 69 Aéthalomètre Modèle AE33 7. Lorsqu’on vous y invite, retirez la bande filtrante et installez le tampon de calibration de débit avec le cran face à vous. 8. Quand le tampon est en place, appuyez sur "OK". 9. Raccordez le débitmètre externe à l’entrée.
  • Page 70 Aéthalomètre Modèle AE33 17. Quand vous avez fini, retirez le tampon de calibration de débit et replacez la bande filtrante. Appuyez sur "OK" lorsque c’est fait. 18. La procédure de calibration de débit est maintenant terminée. ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018...
  • Page 71: Test De Fuite

    1. Pour ce test vous aurez besoin du Tampon de Calibration de Débit (Flow Calibration Pad, tampon en caoutchouc noir avec deux petits trous) qui est fourni en tant qu’accessoire standard de l’AE33 ; et d’un débitmètre à air que vous raccorderez en externe au port d’entrée d’échantillon.
  • Page 72 Modèle AE33 4. Un nouvel écran apparaîtra. Choisissez "Manual". L’option "Auto" ne peut être utilisée que si vous utilisez le débitmètre massique TSI 4110 raccordé par câble données à l’AE33. 5. L’instrument mesurera d’abord le débit passant dans la bande filtrante.
  • Page 73 Aéthalomètre Modèle AE33 IMPORTANT ! – Assurez-vous que vos mesures de débit sont relevées selon les mêmes conditions “Standard” de relevé de Température et de Pression que vous utilisez dans l’Aéthalomètre. De nombreux débitmètres affichent le débit selon les conditions “réelles”...
  • Page 74: Test De Stabilité

    Si la chambre n’est pas bien positionnée, lubrifiez les glissières de chambre optique (voir chapitre 9.12) et répétez le test. Si la fuite rapportée est supérieure à 10%, veuillez contacter Magee Scientific, Aerosol, ou votre distributeur agréé. 9.5 Test de stabilité...
  • Page 75 Aéthalomètre Modèle AE33 4. Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur "OK". 5. L’instrument va maintenant commencer le test. 6. Le test s’arrêtera automatiquement après 20 minutes. IMPORTANT: si vous voulez que l’instrument enchaîne automatiquement avec les mesures de BC après le Test de Stabilité, assurez-vous de bien cocher la case "continue after test"...
  • Page 76: Test D'air Propre

    Aéthalomètre Modèle AE33 9.6 Test d’air propre Le Test d’Air Propre est effectué en utilisant le filtre intégré pour déterminer la stabilité et la performance de l’Aéthalomètre dans des conditions de flux non nul. Pour réaliser le test d’air propre, sélectionnez «Operation/General/Clean air test». La durée du Test d’Air Propre est de 20 minutes, durant lesquelles le Code de Statut 2048 sera...
  • Page 77 à 550 ng/m3 pour le Canal 6. Si la valeur relevée de PPBC sur la Zone 1 est supérieure à ce nombre, inspectez et nettoyez la chambre optique. Si le problème persiste, contactez Magee Scientific, Aerosol ou votre distributeur agréé. *Variation point par point de BC (PPBC) sur un temps d’acquisition d’1 s :�������� = ��...
  • Page 78: Test D'air Propre Automatique

    Aéthalomètre Modèle AE33 Les valeurs moyennes de BC doivent être proches de zéro (moins de +/- 100) si l’Aéthalomètre a été «préchauffé» et stabilisé pendant au moins une heure. De temps à autre, une courte transitoire peut être observée au début, à cause d‘un artefact de compression du filtre.
  • Page 79: Etalonnage Des Capteurs De Bande

    Aucun réglage d’instrument n’est modifié pendant le processus de contrôle de débit. Le processus est également montré dans la vidéothèque disponible sur le site web de Magee Scientific. 1. Ce test nécessite le Tampon de Calibration de Débit en caoutchouc noir (Flow Calibration Pad, fourni avec l’instrument ;...
  • Page 80 4. Un nouvel écran s’ouvrira. Choisissez "Manual". L’option "Auto" ne peut être utilisée que si vous utilisez le débitmètre massique TSI 4110 raccordé par câble données à l’AE33. 5. La première partie de la procédure consiste à mesurer le débit à travers le tampon de calibration de débit.
  • Page 81 Aéthalomètre Modèle AE33 9. Raccordez le débitmètre en utilisant un conduit et des raccords bien étanches. Assurez- vous que le conduit de connexion est fermement fixé. 10. Appuyez sur "OK". 11. La procédure de Vérification de Débit va mesurer le débit pour trois valeurs différentes (proches de 1 LPM, 3 LPM et 5 LPM), et va comparer la valeur “interne”...
  • Page 82 Aéthalomètre Modèle AE33 Si la différence est supérieure, une re-calibration des capteurs de débit est nécessaire (voir section 9.3). 17. Confirmez en appuyant sur le bouton "OK". 18. Lorsque vous y êtes invité, retirez le tampon de calibration de débit et réinstallez la bande filtrante.
  • Page 83: Test Avec Filtres Optiques De Densité Neutre

    Aéthalomètre Modèle AE33 9.10 Test avec Filtres Optiques de Densité Neutre La procédure de test avec filtres optiques de densité neutre est utilisée pour vérifier la performance du système optique, à savoir la réponse des détecteurs optiques aux diverses intensités de la lumière provenant des sources optiques. Le Test ND utilise 4 éléments optiques, chacun équipé...
  • Page 84 Aéthalomètre Modèle AE33 9. L’instrument copiera le fichier de paramètres de calibration puis commencera la procédure de test. 10. GARDEZ TOUJOURS LA BANDE FILTRANTE EN PLACE DANS LA ZONE ANALYTIQUE. Quand vous y êtes invité, insérez l’élément ND N° 0 (zéro) AU-DESSUS DE la bande filtrante.
  • Page 85: Test De Fuite De L'entrée

    Modèle AE33 16. Si pour quelque raison les résultats sont en dehors de cette fourchette même après répétition du test, contactez Magee Scientific, Aerosol Co., ou votre distributeur agréé. 9.11 Test de Fuite de l’Entrée Le test de fuite de l’entrée est utilisé pour tester l’intégrité du circuit d’entrée, depuis le point d’entrée de l’échantillon jusqu’à...
  • Page 86: Lubrification Des Glissières De Chambre Optique

    Aéthalomètre Modèle AE33 9.12 Lubrification des Glissières de Chambre Optique 1. Pour cette procédure, vous aurez besoin de graisse silicone et d’un coton-tige. 2. Si les mesures sont en cours, appuyez sur «Stop». Cette procédure peut également être effectuée quand l’alimentation de l’instrument est coupée.
  • Page 87: Remplacement Du Filtre À Cartouche

    Aéthalomètre Modèle AE33 9.13 Remplacement du Filtre à Cartouche Le filtre à cartouche de dérivation se situe au-dessus de la chambre optique et est clairement visible derrière la porte avant. Il doit être changé une fois par an, ou plus tôt si nécessaire dans les stations avec charge d’aérosols élevée.
  • Page 88 Aéthalomètre Modèle AE33 7. Répétez de l’autre côté de façon à ce que le deuxième raccord en coude et la cartouche soit libérés. 8. Retirez les raccords en coude du filtre proprement dit, cette fois-ci en appuyant sur l’anneau gris des raccords.
  • Page 89: Commandes Et Connexions Série

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE COMMANDES ET CONNEXIONS SÉRIE ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 89/149...
  • Page 90 Demande les nnn dernières données requises lignes de données $AE33:Wnnn nnn = nombre de lignes de Demande les nnn dernières données requises mesures. Identique à $AE33:Dnnn, sauf que BC (ng/m3) est rapporté au lieu de BB (%) $AE33:TyyyyMMddHHmmss yyyy année Synchronise l’heure avec mois un appareil externe (p.ex.
  • Page 91: Important

    Hyper Terminal peut présenter des problèmes si la chaîne inclut plus de deux chiffres identiques consécutifs (111, par exemple). Exemple 1 : $AE33:D1[CR] => 9 octets : la sortie fera une ligne de données. Exemple 2 : $AE33:D120[CR] => 11 octets ; la sortie fera 120 lignes de données.
  • Page 92: Appareils Externes

    10.1 Appareils Externes Des appareils externes peuvent être connectés aux trois ports série COM de l’Aéthalomètre AE33. Ils comprennent les enregistreurs de données ainsi que les accessoires d’instrument. L’écran «Operation/Advanced» propose le dialogue “External device” (appareil externe) pour choisir l’interface pour chaque port COM. Après avoir effectué la connexion physique sur le panneau arrière, sélectionnez l’appareil dans la liste déroulante et cliquez sur...
  • Page 93: Ames_Tpr159

    Les données reçues du capteur AMES (T, P, HR) sont stockées à la fin de la ligne de données de l’AE33 dans la section “Fields_i” dans le format suivant : Température, HR, Pression. Si le standard de rapport de débit est réglé sur “Ambient”, les valeurs de Température et de Pression dans la ligne de données sont les mêmes que dans la section “Fields_i”.
  • Page 94: Tsi_4100

    Aéthalomètre Modèle AE33 10.1.4 TSI_4100 Le TSI-4100 est un débitmètre massique. Il peut être utilisé pour la Calibration automatique, auquel cas il doit être raccordé au port COM3. Ses données de débit sont stockées dans la section «Fields_i». 10.1.5 Datalogger_AE33_protocol Veuillez consulter le tableau dans la section 10 pour plus de détails.
  • Page 95 Aéthalomètre Modèle AE33 00000100 – calibration des LED en cours, 00100000 – test d’air propre, 01000000 – test de stabilité, 01100000 – changement de bande, 10000000 – test optique, 11000000 – test de fuite (entrée). <errStatus> est le statut des problèmes (erreurs) de l’instrument : 00000000 –...
  • Page 96: Datalogger Qair Protocol

    Aéthalomètre Modèle AE33 • Ambient sensor Temp (capteur de temp. ambiante) • Ambient sensor RH (capteur d’HR ambiante) 10.1.8 Datalogger Qair protocol L’instrument est compatible avec l’acquisition de données selon le protocole «Qair» qui répond aux exigences du “Protocole de communication pour liaisons numériques avec stations d’acquisition de données sur la qualité...
  • Page 97 Aéthalomètre Modèle AE33 Heure (code adresse 34) o Commande : [01] [03] [00] [22] [00] [03] [A5] [C1] o Réponse : [1] [3] [6] [31] [30] [34] [38] [35] [30] [81] [1E] Paramètres opérationnels (code adresse 37) o Commande : [01] [03] [00] [25] [00] [60][84] [16] o Réponse : [1] [3] [84] [0] [0] [0] [1] [0] [0] [13] [88] [41] [93] [C2] [8F] [41] [68]...
  • Page 98: Transmission En Continu De Données De L'ae33

    10.1.10 GPS GSTAR IV Le récepteur GPS de modèle GlobalSat G-STAR IV (PN AE33-GPS) est utilisé comme appareil externe pour fournir deux types d’informations : localisation et/ou heure exactes. Les données sont ajoutées en tant que données d’appareil externe. De plus le GPS peut être utilisé...
  • Page 99 Aéthalomètre Modèle AE33 Longitude, la Qualité de localisation, le Nombre de Satellites, L’Affaiblissement de la Précision Horizontale, l’Altitude, la Hauteur du géoïde par rapport à l’ellipsoïde WGS84, le Temps écoulé depuis la dernière mise à jour du DGPS, le Numéro d’identification de la station DGPS de référence.
  • Page 100: Ames_Vmt107

    10.1.11 AMES_VMT107 Les données reçues du capteur de vent AMES (vitesse et direction du vent) sont stockées à la fin de la ligne de données de l’AE33 dans la section “Fields_i” dans le format suivant : vitesse (m/s), direction (°).
  • Page 101: 13"Bayern Hessen_Protocol2-3" Datalogger Protocol

    Aéthalomètre Modèle AE33 Les coefficients de diffusion (σ ) sont rapportés en Mm pour les longueurs d’onde 1 à 3 : 635 nm, 525 nm et 450 nm, respectivement. Exemple de ligne de données : 04 101.137 141.473 185.275 93.377 127.301 163.640 51.437 61.850 76.905 19.220 25.665...
  • Page 102: Connexion À Un Enregistreur De Données Externe Ou À Un Pc

    Aéthalomètre Modèle AE33 10.2 Connexion à un enregistreur de données externe ou à un PC Raccordez avec un câble croisé (ou un câble série standard avec adaptateur null modem) allant du PC/Enregistreur de données jusqu’au port série de l’instrument sur le panneau arrière.
  • Page 103: Connexion Réseau

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE CONNEXION RÉSEAU ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 103/149...
  • Page 104 Aéthalomètre Modèle AE33 11. CONNEXION RÉSEAU L’Aéthalomètre prend en charge les connexions Ethernet via protocole TCP/IP. Ceci permet le transfert de données, la gestion des réglages et la consultation des statuts de l’instrument à distance. Pour activer la connectivité réseau, la case “NetworkEnabled” doit être sélectionnée et un câble Ethernet avec accès Internet doit être branché...
  • Page 105: Gestion Des Données

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE GESTION DES DONNÉES ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 105/149...
  • Page 106: Exportation Des Données

    Aéthalomètre Modèle AE33 12. GESTION DES DONNÉES La gestion des données de l’Aéthalomètre comprend deux systèmes : la base de données et le système de fichiers (comme sur toutes les versions de SW précédentes). La base de données est utilisée comme système de données principal et le système de fichiers est un auxiliaire.
  • Page 107 Aéthalomètre Modèle AE33 ss étant le numéro de série de production, nnnnn étant le numéro de série et yyyymmdd étant la date, par exemple 20120901 signifie 1 sept. 2012. Veuillez vous assurer que le transfert est terminé avant de retirer la clé USB du port USB de l’Aéthalomètre.
  • Page 108 (101325 Pa, 21.11 C) sont utilisées pour convertir le débit massique mesuré en débit volumétrique rapporté selon ces conditions, puisque ce sont les valeurs utilisées par les capteurs de débit de l’AE33. Ces valeurs peuvent être remplacées par d’autres valeurs (Pression, Température), si des données rapportant selon d’autres standards sont nécessaires.
  • Page 109 Aéthalomètre Modèle AE33 - BC11; BC12; BC1; BC21; BC22; BC2; BC31; BC32; BC3; BC41; BC42; BC4; BC51; BC52; BC5; C61; BC62; BC6; BC71; BC72; BC7 : BCn1 est le BC non compensé calculé à partir du spot 1 pour le canal n ; BCn2 est le BC non compensé calculé à partir du spot 2 pour le canal n.
  • Page 110: Restauration De Système

    Aéthalomètre Modèle AE33 Exportation de la Base de données Pour exporter toute la base de données, utilisez “Copy DB to USB”. L’instrument doit être en mode arrêt pour effectuer cette opération. Une fois la base copiée, l’instrument passe en mode redémarrage, pour éviter la corruption de la base. On peut accéder au bouton “Copy DB to USB”...
  • Page 111: Réglages De Base

    Aéthalomètre Modèle AE33 12.3 Réglages de base “Basic settings” (Réglages de base) est une liste de paramètres opérationnels de l’instrument qui peuvent être importés depuis un disque USB externe. Ceci permet un fonctionnement standardisé. Les réglages sont importés depuis le fichier AE_SETUP.XML qui est enregistré...
  • Page 112 Aéthalomètre Modèle AE33 ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 112/149...
  • Page 113: Répartition Des Sources De Bc

    Aéthalomètre Modèle AE33 12.4 Répartition des sources de BC La répartition des sources d’émission de Carbone Elémentaire est fondée sur le modèle Sandradewi et al. (2008), dans lequel le coefficient d’absorption optique est la somme des fractions combustion de la biomasse et combustion de l’énergie fossile. Le modèle se base sur la différence de corrélation à...
  • Page 114: Présentation

    Aéthalomètre Modèle AE33 Réglages - l’affichage du BB sur l’écran Home est activé en sélectionnant le réglage Home display/procBB dans l’onglet Operation/Advanced. - l’algorithme peut être affiné en changeant la valeur des coefficients Ångström α et α , à partir des valeurs par défaut α...
  • Page 115: Mise À Niveau Des Logiciels

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE MISE À NIVEAU DES LOGICIELS ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 115/149...
  • Page 116 - ae33coNNN.hex, ae33deNNN.hex, ae33leNNN.hex – trois fichiers de micrologiciel pour version NNN. 2. Allumez l’AE33 : depuis l’écran “Operation/General”, arrêtez les mesures. 3. Insérez le disque USB dans le panneau avant. Attendez 10 secondes. 4. Sur l’écran "Operation/Advanced", appuyez sur le bouton "Update" (mise à jour).
  • Page 117: Résolution Des Problèmes

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 117/149...
  • Page 118: Vérifications Sur L'écran De Démarrage

    Aéthalomètre Modèle AE33 14. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 14.1 Vérifications sur l’écran de démarrage Vérification Description Erreur Solution Communication Contrôleur de Problème Vérifier les câbles communication PC vers matériel chambre optique Données Obtention données Problème Vérifier les câbles instrument (numéro de série) depuis matériel...
  • Page 119: Statuts D'instrument

    Aéthalomètre Modèle AE33 l’appareil d’exploitation Win CE d’application carte CF avec SW défaillant 14.2 Statuts d’instrument Fonctionnement normal Avertissement : l’instrument effectue toujours des mesures, mais il y a/a eu un problème qui doit être vérifié Instrument arrêté. Action immédiate requise.
  • Page 120: Résultats De Test De Contrôle De Qualité Non Acceptables

    Aéthalomètre Modèle AE33 filtrante restante filtrante Statut bande Pas de bande restante Remplacer bande filtrante filtrante Bande immobile Resserrer écrou bobine droite 8192 Statut appareil Connexion avec Vérifier connexion physique externe l’appareil externe Vérifier si le bon port COM est inopérante...
  • Page 121: Autres Problèmes

    Aéthalomètre Modèle AE33 14.4 Autres problèmes Description du problème Cause possible Solution Débit rapporté <> débit Débit non étalonné Etalonner le débit réglé Les zones se chevauchent Les capteurs de bande Augmenter la valeur du sur la bande doivent être ajustés ou paramètre “TA adjust”...
  • Page 122: Caractéristiques Techniques

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 122/149...
  • Page 123 Aéthalomètre Modèle AE33 15. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fonctionnement : • Alimentation électrique : 100-240 V~, 50/60 Hz • Consommation électrique max. : 90W. Consommation électrique habituelle : 25 W • Longueurs d’onde de mesure : 370, 470, 520, 590, 660, 880 et 950 nm •...
  • Page 124: Accessoires

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE ACCESSOIRES ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 124/149...
  • Page 125 Ambient Meteorological Sensor (Capteur Météorologique d’Ambiance) (P, T, HR) : câble de 10 m inclus AE5513 Extended cable (Câble de grande longueur) pour l’AE33-MET2 avec raccords, 20m M4121 MiniPM Inlet Kit (Kit d’Entrée MiniPM) (comprend PM10, PM4, PM2,5, PM1 et...
  • Page 126 M9556 Insect and Water Trap Assembly (Bloc (small) piège à insectes et à eau) M9558 (large) (M9556 (small), accessoire standard petite taille de l’AE33) M5710 CO2 Sensor (Capteur CO2) (Vaisala GMP343) M5714 CO2 Sensor communication cable (Câble de communication pour Capteur CO2)
  • Page 127 Aéthalomètre Modèle AE33 AE33-CPI Shipping carton (Carton d’expédition), avec cales de protection en mousse M7900 Flow Meter TSI 4140 (Débitmètre) (0,05- 20 LPM) M7950 BGI TetraCal (0,1 - 30 LPM) M7662 Neutral Density Optical Filter Validation kit (Kit de Validation de Filtres Optiques à...
  • Page 128: Produits Connexes Au Logiciel

    Aéthalomètre Modèle AE33 16.1. Produits connexes au logiciel AethNET est une solution matérielle et logicielle intégrée qui relie les Aéthalomètres à un point de gestion virtuel à distance pour le contrôle de l’instrument, le stockage et l’analyse des données. La supervision automatique en continu des paramètres opérationnels peut créer des alarmes et des notifications par e-mail pour alerter les opérateurs sur tout problème...
  • Page 129: Dessins

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE DESSINS ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 129/149...
  • Page 130 Aéthalomètre Modèle AE33 17. DESSINS Vue avant Vue avant, porte ouverte ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 130/149...
  • Page 131 Aéthalomètre Modèle AE33 Vue arrière Vue arrière, sans panneau ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 131/149...
  • Page 132 Aéthalomètre Modèle AE33 Vue éclatée ENSEMBLE PANNEAU AVANT PANNEAU SUPÉRIEUR BLOC ORDINATEUR VANNE DÉRIVATION PROTECTION VENTILATEUR BLOC ALIMENTATION ÉLEC. PANNEAU ARRIÈRE CHAMBRE OPTIQUE BLOC PORTS POMPE À VIDE ARRIÈRES INTERNE 12VDC PANNEAU D’INTERCONNEXIONS ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018...
  • Page 133: Principes De Fonctionnement

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 133/149...
  • Page 134 Modèle AE33 18. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT L’Aéthalomètre Modèle AE33 a été élaboré en prenant en compte l’apport des milieux de la recherche et de la surveillance, et a été conçu pour un fonctionnement fiable dans toutes les conditions, depuis la recherche à la pointe du progrès au contrôle de la conformité.
  • Page 135 éloignés ; les tests concernant les sources ; et les recherches en laboratoire. Technologie “DualSpot™” L’Aéthalomètre Modèle AE33 utilise la méthode brevetée DualSpot™ pour compenser “l’effet de charge” des zones ; et aussi pour fournir les données en temps réel du paramètre de charge, qui peuvent procurer des informations supplémentaires sur les propriétés...
  • Page 136 Aéthalomètre Modèle AE33 nulle. La Figure 7 illustre deux ensembles de données issus de sites urbains avec des effets de charge soit présents, soit absents. ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 136/149...
  • Page 137 Aéthalomètre Modèle AE33 Figure 7. Données d’Aéthalomètre triées et regroupées en moyennes selon la charge (atténuation, ATN) sur zone – site en bord de route à Londres, RU (haut) ; site urbain à Boston (Roxbury), Etats-Unis (bas). Les données de Londres montrent une réduction systématique pour des charges qui vont en augmentant ;...
  • Page 138 à des taux différents d’accumulation, c’e.-à-d. avec des valeurs différentes d’ATN. En combinant les données selon les équations ci-dessus, l’AE33 fournit la valeur de BC compensée correspondant à une charge nulle ; ainsi que la production en temps réel du paramètre de compensation de charge k qui fournit des éléments de compréhension de la nature et de la...
  • Page 139 3000 4000 time (sec) Figure 8. Séries chronologiques de concentrations brutes et compensées de BC de l’AE33 avec temps d’acquisition d’une seconde – notez les concentrations extrêmes et les effets de charge. Zéro et Plage de mesure (Span) automatiques L’Aéthalomètre Modèle AE33 offre la possibilité de vérifier automatiquement la réponse «débit nul»...
  • Page 140 2500 3000 t (s) Figure 9. Vérification “Débit Nul” – l’Aéthalomètre Modèle AE33 passe de l’échantillonnage d’air ambiant à celui d’air filtré – la variation point par point pour un temps de résolution d’une seconde est très stable. La réponse des capteurs optiques de l’Aéthalomètre Modèle AE33 peut être contrôlée par l’utilisation d’un kit standard de filtres optiques à...
  • Page 141: Construction Modulaire

    Contrôle à distance des paramètres opérationnels de l’instrument Construction modulaire L’Aéthalomètre Modèle AE33 est fabriqué selon une architecture modulaire, pour que les différentes unités puissent être facilement révisées. Le seul élément requérant l’attention lors d’un usage de routine est le nettoyage de l’insert optique pour éliminer la poussière accumulée ou autre impureté...
  • Page 142 Aéthalomètre Modèle AE33 Virkkula A. et al. (2007), A Simple Procedure for Correcting Loading Effects of Aethalometer Data, J. Air & Waste Manage. Assoc., 57, 1214–1222. Weingartner, E., et al. (2003), Absorption of Light by Soot Particles: Determination of the Absorption Coefficient by Means of Aethalometers J.
  • Page 143: Documents De Conformité

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE DOCUMENTS DE CONFORMITÉ ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 143/149...
  • Page 144 Aéthalomètre Modèle AE33 19. DOCUMENTS DE CONFORMITÉ ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 144/149...
  • Page 145: Service À La Clientèle Et Assistance

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE SERVICE À LA CLIENTÈLE ET ASSISTANCE ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 145/149...
  • Page 146 Aéthalomètre Modèle AE33 20. SERVICE À LA CLIENTÈLE ET ASSISTANCE Veuillez contacter le service après-vente via nos sites web (Maintenance et Assistance) : www.mageescientific.com www.aerosol.eu Veuillez inclure le numéro de série de l’instrument et un échantillon de données récentes dans votre communication. Envoyez toujours des fichiers bruts (données, journal d’évènements et configuration).
  • Page 147: Renvois Pour Révision

    Aéthalomètre Modèle AE33 CHAPITRE RENVOIS POUR RÉVISION ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 147/149...
  • Page 148 Aéthalomètre Modèle AE33 21. RENVOIS POUR RÉVISION Avant de renvoyer tout instrument Magee Scientific pour révision, veuillez contacter soit Magee Scientific, soit Aerosol. Aerosol d.o.o., Kamniška 39A, SI 1000 Ljubljana, Slovénie. Tél : +386 1 4391 700 support@aerosol.eu Magee Scientific Corporation, 1916A M.L.
  • Page 149 Aéthalomètre Modèle AE33 ________________________________________________________________________________________________________ Manuel d'utilisation – Ver. 1.56 août 2018 149/149...

Table des Matières