Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instrucciones y manual usuario
TPB4500
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MILLASUR anova TPB4500

  • Page 1 Instrucciones y manual usuario TPB4500 Millasur, SL. Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com...
  • Page 2: Información Sobre Este Manual

    ANOVA desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo. Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual de usuario.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDICE ELEMENTOS EN LA CAJA INSTRUCCIONES GENERALES USO Y APLICACION DATOS TECNICOS IDENTIFICACIÓN DE PARTES UTILIZACION Y MANTENIMIENTO a) E NCENDIDO b) C ONSEJOS DE USO c) C ARGA DE BATERÍA d) I NDICACIONES e) A FILADO DE CUCHILLA f) S USTITUCIÓN DE CUCHILLA INDICACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO a) S...
  • Page 4: Elementos En La Caja

    1. ELEMENTOS EN LA CAJA La herramienta incluye los siguientes componentes en el maletín de transporte con el que se suministra. 1. Tijera de poda eléctrica 2. Batería litio 3. Cargador 4. Arnés de sujeción 5. Piedra de afilado 6. Kit herramientas 7.
  • Page 5: Uso Y Aplicacion

    3. USO Y APLICACION La tijera de poda con la cuenta es una herramienta eléctrica y se compone de una cuchilla fija, una cuchilla de corte móvil, una batería de litio, cargador adaptado, cable de conexión, bolsa de herramientas y maletín de transporte. El voltaje de carga va desde 110V-240V AC. La aplicación principal de esta tijera es para la poda de ramas en árboles frutales, tratamiento y mantenimiento de plantas de huerto o frutícolas como pueden ser viñedos o similares.
  • Page 6: Identificación De Partes

    5. IDENTIFICACIÓN DE PARTES 1. Cuchilla de corte 8. Enchufe de carga de la batería. 2. Apoyo cuchilla de corte 9. Enchufe de carga del cargador 3. Engranaje 10. Interruptor encendido de batería 4. Gatillo accionamiento 11. Salida de corriente de la batería. Punto de 5.
  • Page 7: Utilizacion Y Mantenimiento

    6. UTILIZACION Y MANTENIMIENTO NOTA IMPORTANTE: 1. Antes de realizar cualquier trabajo, pase el cable de alimentación de la tijera por la cinta en el arnés de trabajo y fije bien el cable para evitar que sea cortado accidentalmente. Si el cable se corta puede provocar serios daños en la herramienta y su placa de control puede verse totalmente inutilizada por sobre-tensión.
  • Page 8: Consejos De Uso

    6. Una vez comprobado que está todo correcto puede comenzar a trabajar. 7. La apertura de la cuchilla de corte puede ser ajustada en dos posiciones diferentes. Presione el gatillo y manténgalo pulsado hasta escuchar dos pitidos "pipi"; de esta forma la apertura se modificará...
  • Page 9: Indicaciones

    este orden) y deberá ver un indicador rojo en el cargador; señal de que el proceso de carga ha comenzado. Después de 5-6 horas el indicador de carga ha de estar verde. Una vez hecha la carga completa puede utilizar la batería. La autonomía de la batería para un trabajo normal es de unas 6-8 horas y dependerán de las condiciones de temperatura y demanda de trabajo.
  • Page 10: Indicaciones Generales De Mantenimiento

    2. Afloje los tornillos de la cubierta. 3. Afloje y retire los tornillos del engranaje (paso más importante) 4. Retire el tornillo de sujeción de la cuchilla. 5. Desmonte la clavija de movimiento. 6. Termine de desmontar la cuchilla superior. 7.
  • Page 11: Sobre La Batería

    espontáneos de la tijera. 7. Mantenga la tijera correctamente embalada en su almacenamiento y con las cuchillas cerradas. Manténgala alejada del alcance de los niños . No permita su uso a personas inexpertas o que no cuenten con sus plenas capacidades. 8.
  • Page 12: Indicaciones De Seguridad

    23. No utilice la batería en lugares con influencia de energía estática (+ 64 V) 24. Cuando utilice la batería por primera vez, no siga utilizándola y devuélvala a su centro de venta si: existe algún tipo de corrosión, se perciben olores desagradables u ocurre algún otro fenómeno extraño.
  • Page 13: Garantia

    cables de corriente, alambres, etc.; y mantenga una posición equilibrada para asegurar una buena reacción en caso de accidente o caída. 5. Vístase apropiadamente para el trabajo a desempeñar: no vista ropa muy floja o con riesgo de ser enganchada en la tijera o en otros árboles para su incomodidad o inseguridad; mantenga el pelo, la ropa y las mangas lejos del área de corte de la tijera.
  • Page 14: Despiece

    11. DESPIECE...
  • Page 15: Ec Declaración De Conformidad

    12. EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EMPRESA DISTRIBUIDORA MILLASUR, S.L. RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA ESPAÑA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que, debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la misma, la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes y...
  • Page 16 Instruções e manual do usuário TPB4500 Millasur, SL. Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com...
  • Page 17: Informações Sobre Este Manual

    ANOVA deseja parabenizá-lo por ter escolhido um de nossos produtos e garante a assistência e a cooperação que sempre distinguiram nossa marca ao longo do tempo. Esta máquina foi projetada para durar muitos anos e ser muito útil se for usada de acordo com as instruções contidas no manual do usuário.
  • Page 18 ÍNDICE 1. ELEMENTOS NA CAIXA 2. INSTRUÇÕES GERAIS 3. USO E APLICAÇÃO 4. DADOS TÉCNICOS 5. IDENTIFICAÇÃO DE PEÇAS 6. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO a) ENCENDIDO b) DICAS DE USO c) CARGA DA BATERIA d) INDICAÇÕES e) AFIADO DA LÂMINA f) SUBSTITUIÇÃO DA LÂMINA 7.
  • Page 19: Elementos Na Caixa

    1. ELEMENTOS NA CAIXA A ferramenta inclui os seguintes componentes no caso de transporte com o qual ela é fornecida. 1. Tesouras de poda elétricas 2. Bateria de lítio 3. Carregador 4. Arnês de fixação 5. Pedra de afiar 6. Kit de ferramentas 7.
  • Page 20: Uso E Aplicação

    3. USO E APLICAÇÃO A tesoura de podar com a conta é uma ferramenta elétrica e consiste de uma lâmina fixa, uma lâmina de corte móvel, uma bateria de lítio, carregador adaptado, cabo de conexão, bolsa de ferramentas e estojo de transporte. A tensão de carga varia de 110V-240V AC. A principal aplicação desta tesoura é...
  • Page 21: Identificação De Peças

    5. IDENTIFICAÇÃO DE PEÇAS 1. Lâmina de corte 8. Plugue de carregamento da bateria. 2. Suporte de lâmina de corte 9. Carregador de carga 3. Engrenagem 10. Interruptor de energia da bateria 4. Acionador de acionamento 11. Saída de corrente da bateria. Ponto de 5.
  • Page 22: Utilização E Manutenção

    6. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO NOTA IMPORTANTE: 1. Antes de realizar qualquer trabalho, passe o cabo de alimentação da tesoura através da correia no arnês de trabalho e prenda o cabo para evitar o corte acidental. Se o cabo for cortado, pode causar sérios danos à ferramenta e sua placa de controle pode ser completamente desativada devido à...
  • Page 23: Dicas De Uso

    6. Uma vez verificado que tudo está correto, você pode começar a trabalhar. 7. A abertura da lâmina de corte pode ser ajustada em duas posições diferentes. Pressione o gatilho e mantenha-o pressionado até ouvir dois bipes "pipi"; Desta forma, a abertura será modificada automaticamente.
  • Page 24: Indicações

    Elimine os botões doentes e remova os galhos secos da planta. Quando podar em uma árvore, podar cada ramo separadamente e não aplicar o corte a várias ramificações ao mesmo tempo. 6.c) Carregamento da bateria A bateria de uma nova ferramenta não está totalmente carregada. Para carregar a bateria, coloque o interruptor da bateria para "off", conecte o cabo de carregamento ao conector da bateria, em seguida, conecte o cabo do carregador à...
  • Page 25: Substituição Da Lâmina

    6.f) Substituição da lâmina Desconecte todas as conexões de corrente e bateria da tesoura antes de executar qualquer operação de manutenção. Siga as etapas indicadas no diagrama a seguir e substitua a lâmina. 1. Desligue a bateria e desconecte os cabos de energia. 2.
  • Page 26: Indicações Gerais De Manutenção

    7. INDICAÇÕES GERAIS DE MANUTENÇÃO 7.a) nas tesouras de poda 1. Não podar ramos maiores que o diâmetro recomendado para esta tesoura; Não corte também em materiais não indicados como metal ou pedra, ect; substitua a lâmina de corte se esta estiver danificada.
  • Page 27: Indicações De Segurança

    11. Não insira pregos ou outros objetos na bateria; não bata com martelos nem pise, nem jogue a bateria no chão apressadamente. 12. Não use baterias danificadas ou deformadas. 13. Não solde as pilhas diretamente. 14. Não recarregue as baterias ao contrário; Não os use de forma não polar ou descarregue-os excessivamente.
  • Page 28: Garantia

    partes móveis. Não use o carregador se o cabo de alimentação ou o plugue estiver danificado. Pessoal: 1. Fique alerta: enquanto estiver usando a tesoura, fique atento aos elementos que possam existir em seu local de trabalho; Não use a tesoura se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou drogas que afetam suas habilidades.
  • Page 29: Meio Ambiente

    garantia correspondente. Sua ferramenta deve ser devolvida sem desmontar seu distribuidor em um estado aceitável e limpo, em sua caixa original moldada, se aplicável à unidade, acompanhada de prova de compra para qualquer tipo de reclamação ou incidente. 10. MEIO AMBIENTE Se a sua máquina precisar de ser substituída após uma utilização prolongada, não a coloque no lixo doméstico, elimine-a de uma forma ambientalmente segura e de acordo com as disposições legais da sua...
  • Page 30: Declaração Ce De Conformidade

    12. DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE EMPRESA DISTRIBUIDORA MILLASUR, S.L. RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA ESPAÑA DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE Em conformidade com as diferentes diretivas CE, confirma-se que, devido à sua concepção e construção, e de acordo com a marca CE impressa pelo fabricante, a máquina identificada neste documento está...
  • Page 31 Instructions et manuel d'utilisation TPB4500 Millasur, SL. Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com...
  • Page 32: Informations Sur Ce Manuel

    ANOVA souhaite vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et vous garantit l'assistance et la coopération qui caractérisent depuis toujours notre marque. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation.
  • Page 33 INDEX 1. ÉLÉMENTS DANS LA BOÎTE 2. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 3. UTILISATION ET APPLICATION 4. DONNÉES TECHNIQUES 5. IDENTIFICATION DES PARTIES 6. UTILISATION ET MAINTENANCE a) DÉMARRAGE b) CONSEILS D'UTILISATION c) CHARGE DE LA BATTERIE d) INDICATIONS e) AFFUTAGE DE LA LAME f) REMPLACEMENT DE LA LAME 7.
  • Page 34: Éléments Dans La Boîte

    1. ÉLÉMENTS DANS LA BOÎTE L'outil comprend les composants suivants dans la mallette de transport avec laquelle il est fourni. 1. Sécateur électrique 2. batterie au lithium 3. chargeur 4. Harnais de serrage 5. Pierre à aiguiser 6. Trousse à outils 7.
  • Page 35: Utilisation Et Application

    3. UTILISATION ET APPLICATION Le ciseau à facturer est un outil électrique composé d’une lame fixe, d’une lame de coupe mobile, d’une batterie au lithium, d’un chargeur adapté, d’un câble de connexion, d’un sac à outils et d’un étui de transport. La tension de charge est comprise entre 110V-240V AC. La principale application de ces ciseaux concerne la taille des branches des arbres fruitiers, le traitement et l’entretien des plantes potagères ou fruitières telles que les vignes ou similaires.
  • Page 36: Identification Des Parties

    5. IDENTIFICATION DES PARTIES 1. lame de coupe sur le bouton pour vérifier) 2. Soutenir la lame de coupe 8. Prise de charge de la batterie. 3. équipement 9. Prise de charge du chargeur 4. Déclencheur d'activation 10. Interrupteur d'alimentation de la batterie 5.
  • Page 37: Utilisation Et Maintenance

    6. UTILISATION ET MAINTENANCE NOTE IMPORTANTE: 1. Avant d'effectuer tout travail, passez le câble d'alimentation des ciseaux dans la sangle du harnais de travail et fixez-le pour éviter toute coupure accidentelle. Si le câble est coupé, l'outil peut être sérieusement endommagé et sa carte de commande peut être complètement désactivée en raison d'une surtension.
  • Page 38: Conseils D'utilisation

    6. Une fois que vous avez vérifié que tout est correct, vous pouvez commencer à travailler. 7. L'ouverture de la lame de coupe peut être ajustée dans deux positions différentes. Appuyez sur la gâchette et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez deux bips «pipi»; De cette façon, l'ouverture sera modifiée automatiquement.
  • Page 39: Charge De La Batterie

    Lorsque vous travaillez avec les ciseaux, ne placez pas vos mains près des lames de coupe et n’équipez-vous pas de gants et d’éléments de protection appropriés. Éliminez les bourgeons malades et retirez les branches sèches de la plante. Lors de la taille sur un arbre, élaguez chaque branche séparément et n'appliquez pas la coupe à plusieurs branches en même temps.
  • Page 40: Remplacement De La Lame

    6.f) Remplacement de la lame Débranchez toutes les connexions de courant et de batterie sur les ciseaux avant d'effectuer toute opération de maintenance. Suivez les étapes indiquées dans le diagramme suivant et remplacez la lame. 1. Eteignez la batterie et débranchez les cordons d'alimentation. 2.
  • Page 41: Indications Générales De Maintenance

    7. INDICATIONS GÉNÉRALES DE MAINTENANCE 7.a) Sur le sécateur 1. Ne taillez pas les branches plus grandes que le diamètre recommandé pour ces ciseaux; Ne pas couper aussi sur des matériaux non indiqués comme métal ou pierre, etc. remplacez la lame de coupe si elle est endommagée.
  • Page 42: Indications De Sécurité

    9. Ne placez pas la batterie près d'un feu ou au contact de l'eau. 10. Ne chargez pas la batterie près d'un feu ou à la lumière directe du soleil. 11. N'insérez pas de clous ou d'autres objets dans la batterie; ne le frappez pas avec des marteaux, ne le piétinez pas et ne jetez pas la batterie au sol à...
  • Page 43: Garantie

    appareils électriques. 3. Ne forcez pas les câbles de connexion; N'utilisez pas les cordons d'alimentation comme des cordes ou des points à partir desquels vous pouvez faire glisser l'outil ou le tenir directement. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher les connexions. Gardez les ciseaux et leurs câbles à l’écart de sources de chaleur, d’huiles, d’arêtes vives ou de pièces mobiles.
  • Page 44: Environnement

    accidents ou altérations du produit; ni les frais de transport jusqu'au service technique, selon le cas. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation pour laquelle l'achat ne peut pas être vérifié ou lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (Nettoyer les fentes d'aération, les balais de charbon entretenus régulièrement, l'affûtage des lames de coupe, l'état de nettoyage et de lubrification, etc.) Votre facture d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat et de l'application de...
  • Page 45: Déclaration De Conformité Ce

    12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EMPRESA DISTRIBUIDORA MILLASUR, S.L. RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO 15688 OROSO - A CORUÑA ESPAÑA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, du fait de sa conception et de sa construction, et conformément au marquage CE imprimé...

Table des Matières