5.
Remove the protective foil from the
EN
15x15x2mm pads and place them on
the back of the memory modules. Cut the
orange 30x30x2 mm pads and the orange 15x 15
x 2mm pad to size and place them as shown.
Place another 30x30x2 mm pad on the back of
the GPU. Do not forget to remove the
protective foils.
6.
Put the backplate on as shown in the picture
EN
and screw the cooler together. Hand-tighten
the 7 M3x11 screws crosswise with one turn each.
Retighten the screws after about 12 hours of use of the
graphics card.
CUTTING PATTERNS
EN
2x
30 x 30 x
0.5mm
thermal
pads
1x
15 x 15 x
0.5mm
thermal
pads
2x
30 x 30 x
2 mm
thermal
pads
1x
15 x 15 x
2 mm
thermal
pads
6
6
3
2
Entfernen Sie die Schutzfolie der 15x
DE
15x2mm Pads und legen Sie diese auf
die Rückseite der Speicherbausteine. Schneiden
Sie die orangenen 30x30x2 mm Pads und das
15x15x2mm pad zu und platzieren Sie diese wie
dargestellt. Ein weiteres 30x 30x2 mm Pad
platzieren Sie rückseitig der GPU. Vergessen Sie
auch hier nicht die Schutzfolien zu entfernen.
Legen Sie die Backplate, wie im Bild gezeigt,
DE
auf die Grafikkarte und schrauben Sie den
Kühler zusammen. Die 7 M3x11 Schrauben dabei
kreuzweise mit je einer Umdrehung anziehen.
Drehen Sie nach ca. 12 Stunden Benutzung der
Grafikkarte nochmals alle Schrauben fest.
SCHNITTMUSTER
DE
1
4
5
1
1
1
Retirez la feuille de protection des
FR
tampons de 15x15x2mm et placez-les à
l'arrière des modules de mémoire. Découpez le
pads oranges de 30x30x2mm et le pad orange de
15x15x2mm aux dimensions voulues et placez-
les comme indiqué. Placez un autre pad 30x30x
2mm à l'arrière du GPU. N'oubliez pas d'enlever
les films de protection.
Installez la plaque arrière comme montré
FR
dans l'image et visser le refroidisseur. Serrer
les 7 M3x11 vis par une seule tour respective de
manière croisé.
Resserrez les vis après 12 heures d'utilisation de la
carte graphique.
MODÈLES DE DÉCOUPAGE
FR
SEE
CUTTING PATTERNS
SIEHE
SCHNITTMUSTER
REGARDEZ
MODÈLES DE
DÉCOUPAGE