Gorenje WCM702PR Notice D'utilisation
Gorenje WCM702PR Notice D'utilisation

Gorenje WCM702PR Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour WCM702PR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Aparat za peko vafljev in kolačkov
Aparat za vafle i kolačiće
Aparat za vafle i galete
Апарат за вафли и мафини
Waffle and cupcake maker
Gofrownica do gofrów i babeczek
Aparat de copt vafe si briose
Spotřebič na výrobu vaflí a malých koláčků
Spotrebič na výrobu vaflí a malých koláčikov
Вафельниця 2 в 1
Gofri és cupcake sütő
Машина за гофрети и къпкейк
Вафельница со сменными формами
Waffeleisen mit Muffin-/Cupcake-Einsatz
Gaufrier / Cupcake
Navodila za uporabo
Uputstva za uporabu
Uputstva za upotrebu
Upatstvo za upotreba
Instruction manual
Instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni
Návod na obsluhu
Iнцтрукція з експлуатації
Használati utasítás
Инструкции за употреба
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
Návod k obsluze
WCM702PR
SI
BIH HR
SRB - MNE
MK
GB
PL
RO
CZ
SK
UA
HU
BG
RU
DE
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje WCM702PR

  • Page 1 Spotrebič na výrobu vaflí a malých koláčikov Вафельниця 2 в 1 Gofri és cupcake sütő Машина за гофрети и къпкейк Вафельница со сменными формами Waffeleisen mit Muffin-/Cupcake-Einsatz WCM702PR Gaufrier / Cupcake Navodila za uporabo BIH HR Uputstva za uporabu SRB - MNE...
  • Page 3 Navodila za uporabo ......... 4 HR, BIH Upute za uporabu ........6 SRB - MNE Uputstva za upotrebu ......8 Упатства за употреба ......10 Instruction manual ........12 Instrukcja obsługi ........14 Manual de instrucţiuni ......16 Návod k obsluze ........18 Návod na obsluhu ........
  • Page 4: Varnostna Opozorila

    če razumejo • Poškodovani omrežni kabel sme nevarnosti, ki so povezane z uporabo zamenjati le servis Gorenje, Gorenjev aparata. pooblaščeni servis, ali strokovno • Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in usposobljena oseba, da se s tem pazite, da se z njim ne bodo igrali.
  • Page 5 • Zaprite pokrov in ga zaklenite. ŽELIMO VAM OBILO ZADOVOLJSTVA PRI • Po 3-6 minutah odprite pokrov in preverite ali je UPORABI APARATA GORENJE! hrana zlatorjavo zapečena. Čas peke je odvisen Pridržujemo si pravico do sprememb! od osebnega okusa in sestavin.
  • Page 6 Opći opis (Sl. 1) • Pobrinite se također da uređaj i priključni DRŠKA kabel ne budu na domašaju djece mlađe SIGNALNA LAMPICA DJELOVANJA SIGNALNA LAMPICA ZAGRIJAVANJA od 8 godina. GORNJA GRIJAĆA PLOČA • Uređaj je namijenjen za pripremu hrane. DONJA GRIJAĆA PLOČA Nemojte ga koristiti u nikakve druge KUĆIŠTE ZATVARAČ...
  • Page 7: Postavljanje Uređaja

    • Kad pokazivač zagrijavanja prestane svijetliti, njegova rada, obratite se Centru za korisnike uređaj je pripremljen za uporabu. Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra • Otvorite uređaj, i na donju ploču stavite hranu. naveden je u globalnom garancijskom listu koji važi •...
  • Page 8 ŽELIMO VAM OBILJE UŽITAKA PRILIKOM Pridržavamo pravo na izmjene. UPORABE VAŠEG NOVOG UREĐAJA ZA KUHANJE. SRB - MNE Opšti opis (Sl. 1) • Deca se moraju nadgledati da biste bili DRŠKA sigurni da se ne igraju uređajem. SIGNALNA LAMPICA RADA SIGNALNA LAMPICA ZAGREVANJA •...
  • Page 9 Ukoliko vam bude potrebna bilo kakva informacija u utičnicu. Kad je aparat uključen, upaljene su obe vezi aparata, ili ako naiđete na neki problem u vezi signalne lampice (oba indikatora svetle). njegovog rada, obratite se Centru za korisnike Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra...
  • Page 10 ŽELIMO VAM MNOGO UŽITAKA PRILIKOM celom svijetu). Ukoliko u vašoj državi nema Centra UPOTREBE VAŠEG NOVOG APARATA ZA za korisnike Gorenje, obratite se vašem lokalnom KUVANJE. prodavcu Gorenje, ili pozovite Servisno odeljenje Gorenje za male kućanske aparate.
  • Page 11 • По 3-6 минути отворите го капакот и проверите • Оштетен приклучен кабел смее да дали е храната златнокафеаво запечена. замени само сервис Gorenje, овластен Времето за печење е зависно од личниот вкус и состојките. серви на Gorenje или стручно...
  • Page 12: Safety Instructions

    Намотајте го приклучниот кабел околу делот за За информации или во случај на тешкотии чување на кабелот, и ставите го во водорамна обратите се до Центарот на Gorenje за помош на или вертикална положба и чувајте го на суво корисници во вашата држава (телефонски број ќе...
  • Page 13 The power light and the heating light go worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje • The appliance is ready for use when the ready dealer or contact the Service department of Gorenje light goes off.
  • Page 14: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Opis ogólny (rys. 1) • z użytkowaniem urządzenia. Należy UCHWYT WSKAŹNIK WŁĄCZENIA dopilnować, aby dzieci nie bawiły się WSKAŹNIK NAGRZEWANIA urządzeniem. Dzieci powyżej 8 roku GÓRNA PŁYTA GRZEWCZA życia nie mogą czyścić i przeprowadzać DOLNA PŁYTA GRZEWCZA konserwacji urządzenia bez nadzoru. OBUDOWA •...
  • Page 15: Ustawienie Urządzenia

    • Opuścić pokrywę i ją zamknąć. wymienić jedynie serwis naprawczy firmy • Po upływie 3-6 minutah minut pokrywę należy Gorenje, upoważniony przez Gorenje otworzyć i podnieść, sprawdzając czy jedzenie zostało zapieczona na złoto-brązowy kolor. Czas serwis naprawczy lub specjalnie do tego pieczenia zależy od indywidualnego smaku jak i...
  • Page 16: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Centrum Obsługi suchym pomieszczeniu, w miejscu niedostępnym dla Klienta firmy Gorenje w Państwa kraju (numer dzieci. telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeśli w Państwa kraju nie ma takiego ŚRODOWISKO...
  • Page 17: Prima Utilizare

    • Dacă cablul de alimentare este ÎNLĂTURAREA PLĂCILOR DE deteriorat, solicitați înlocuirea acestuia PREPARARE de către Gorenje, un centru de service • Scoateți aparatul din priză. autorizat de Gorenje sau persoane • Așteptați ca acesta să se răcească la temperatura similare calificate pentru a evita orice camerei.
  • Page 18: Mediul Înconjurător

    Asistență Clienți în țara dumneavoastră, contactați menajere, ci predați-l la un centru specializat de reprezentantul Gorenje sau departamentul de reciclare. Astfel, contribuiți la protejarea mediului Service Gorenje pentru aparate de uz casnic la nivel înconjurător. local. VĂ DORIM SĂ VĂ BUCURAȚI DE GARANȚIE &...
  • Page 19: Záruka A Servis

    Rozsvítí se kontrolky napájení a ohřevu. problémů prosím obracejte na centrum péče o • Sendvičovač je připraven, jakmile kontrolka zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi ohřevu zhasne. (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete • Otevřete kryt a vložte pokrm na dolní plochu.
  • Page 20: Bezpečnostné Pokyny

    Opis zariadenia (Obr. 1) • Spotrebič počas prevádzky RÚČKA INDIKÁTOR NAPÁJANIA nenechávajte bez dozoru. INDIKÁTOR ZAHRIEVANIA • Vždy ho odpojte od napájania: HORNÁ PLATNIČKA - pred odložením, DOLNÁ PLATNIČKA - pred čistením, TELO SPOTREBIČA ZÁMKA - po použití. • Používajte len certifikované predlžovacie káble.
  • Page 21: Životné Prostredie

    Svieti indikátor napájania a zahrievania. • Spotrebič je pripravený na použitie, keď zhasne V prípade otázok alebo možných problémov sa indikátor zahrievania. obráťte na zákaznícky servis Gorenje vo vašej • Otvorte spotrebič a na spodnú dosku vložte krajine (telefónne číslo nájdete v medzinárodnom sendvič.
  • Page 22: Інструкції З Техніки Безпеки

    необхідно замінити. Для цього • Зберігайте прилад і шнур живлення в зверніться до компанії Gorenje, місці недоступному для дітей до 8 авторизованого сервісного центру років. Gorenje або фахівців із належною • Використовуйте прилад тільки за кваліфікацією. призначенням. Не переробляйте компоненти приладу.
  • Page 23 Якщо у вас виникнуть запитання або проблеми, • Закрийте кришку та зафіксуйте її. зверніться в Центр обслуговування споживачів • Через 3–6 хвилин відкрийте прилад, щоб Gorenje у своїй країні (його номер телефону подивитися, чи з’явилася на їжі золотиста можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у скоринка.
  • Page 24: Biztonsági Figyelmeztetések

    Általános leírás (ábra 1) • Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne FOGANTYÚ játszanak a készülékkel. MŰKÖDÉS KIJELZÉSE • A készülék tisztítását és felhasználói MELEGÍTÉS KIJELZÉSE karbantartását 8 évnél idosebb FELSŐ SÜTŐLAP gyerekek végezhetik, de csak ALSÓ SÜTŐLAP HÁZ felügyelet mellett. ZÁR •...
  • Page 25: A Készülék Elhelyezése

    Amennyiben • Nyissa ki a készüléket és helyezze az ételt az az Ön országában nincs ilyen ügyfélszolgálat, alsó sütőlapra. forduljon a helyi Gorenje kereskedőhöz vagy a • Csukja le a készülék fedelét és zárja be. Gorenje háztartási kisgépek osztályához.
  • Page 26: Инструкции За Безопасност

    • Деца не бива да си играят с уреда. • Ако захранващият кабел е повреден, • Почистването и поддръжката на уреда той трябва да бъде сменен от Gorenje, не бива да се извършват от деца под техен упълномощен сервиз или...
  • Page 27: Преди Първа Употреба

    • Отворете тостера и сложете храната на уреда, моля обърнете се към центъра за долната плоча. обслужване на клиенти на Gorenje във вашата • Затворете капака и го заключете. страна (ще намерите съответния телефонен • Отворете тостера след 3-6 минути, за да...
  • Page 28: Меры Безопасности

    • Прибор предназначен только для РУЧКА ИНДИКАТОР РАБОТЫ использования в быту. ИНДИКАТОР НАГРЕВА • Следите, чтобы сетевой кабель не ВЕРХНЯЯ ПЛАСТИНА касался горячих частей прибора. НИЖНЯЯ ПЛАСТИНА • Очистите прибор перед первым КОРПУС ЗАМОК КРЫШКИ использованием. • Перед установкой тщательно МЕРЫ...
  • Page 29 • Откройте прибор через 3-6 минут и проверьте, подрумянился ли бутерброд. При возникновении неисправностей обращайтесь • Извлеките готовый бутерброд, используя в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете деревянную или силиконовую лопатку, чтобы найти в брошюре «Гарантийные обязательства» не повредить пластину. и на сайте www.gorenje.com.
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    GORENJE ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ! Производитель оставляет за собой право на внесение изменений! BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1) sensorischen oder geistigen Fähigkeiten HANDGRIFF INDIKATORKÄMPCHEN BETRIEB bzw. mit mangelnder Erfahrung INDIKATORLÄMPCHEN AUFHEIZEN verwendet werden, wenn sie unter OBERE HEIZPLATTE Aufsicht stehen oder in die sichere...
  • Page 31: Gebrauch Des Geräts

    • Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie ihn. aus Sicherheitsgründen nur von • Öffnen Sie den Deckel nach 3-6 Minuten und Gorenje, von einem von Gorenje prüfen Sie, ob die Speise goldbraun gebacken ist. Die Zubereitungszeit ist von Ihrem Geschmack autorisierten Kundendienst oder von und von den Zutaten abhängig.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in AUFBEWAHREN Ihrem Land kein solches Center gibt, wenden Sie sich an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Wickeln Sie das Anschlusskabel um die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte Gorenje. Kabellagerung und stellen Sie das Gerät in einer horizontalen oder vertikalen Lage ab.
  • Page 33: Première Utilisation

    • Ouvrez l'appareil et versez la pâte sur la plaque endommagé, vous devez le faire inférieure. remplacer par Gorenje, son service • Fermez le couvercle et verrouillez-le. • Ouvrez l'appareil au bout de 3 à 6 minutes pour après-vente agréé ou des personnes de vérifier si les pâtisseries sont bien dorées.
  • Page 34 • Attendez qu'il refroidisse à température ambiante. • Ouvrez l'appareil. Clients Gorenje de votre pays (vous trouverez son numéro de téléphone sur la carte de garantie • Poussez le clip de fixation et retirez les plaques.

Table des Matières