Page 1
ZING 16 / 24 MANUEL DE L’UTILISATEUR | MODELE 10000 Assistance Technique: +1 (303) 215-9171 Enregistrez votre système pour les mises à jour et Base de Connaissances: support.epiloglaser.com GRATUITS! EPILOGLASER.FR/REGISTER les fichiers Enregistrement: epiloglaser.fr/register Pilotes: epiloglaser.fr/zing-drivers FEB 2018 | EPILOGLASER.FR/MANUALS...
Sommaire en un coup d’œil Sécurité Incendie! ....................vii Avertissement....................... viii Levage! ........................ viii Introduction ......................ix Installation du laser Epilog ..................1 Section 1 : Sécurité ......................... 2 Section 2 : A faire et à éviter ......................9 Section 3 : Pour commencer ......................11 Section 4 : Raccordement du laser à...
Page 4
Table des Matières Sécurité Incendie! ....................vii Avertissement Levage!..................viii Introduction ......................ix Installation du laser Epilog ..................1 Section 1 : Sécurité ......................... 2 Sécurité laser ........................... 2 Sécurité électrique........................4 Sécurité incendie ........................4 Mesures de sécurité et conformité à la règlementation............5 Certificat CE ...........................
Page 6
Table des Matières Ordinateur préconisé ......................101 Autres préconisations pour l’équipement informatique............103 A propos du Laser ....................... 104 Notice de la Commission Fédérale des Communications (FCC) ........105 Section 14 : Mise à jour du progiciel d’exploitation..............106 Mise à jour de votre progiciel ..................... 106 Installation du nouveau progiciel sur votre ordinateur ............
Sécurité Incendie! Votre système laser emploie un faisceau de lumière de haute intensité pouvant générer des températures extrêmement élevées lors d’un contact avec le matériau gravé, marqué ou coupé. Certains matériaux sont extrêmement inflammables et peuvent aisément s’enflammer, et mettre le feu à la machine. Ce type de flamme vive est très dangereux et peut potentiellement détruire non seulement la machine, mais également le bâtiment qui l’abrite.
Avertissement Levage! Le système laser Zing 16 pèse 42 Kgs. Le système laser Zing 24 pèse 64 Kgs. Il est interdit à une personne seule de soulever l’une de ces deux machines. Procédez toujours à deux pour une telle manœuvre.
Introduction Icônes utilisées dans ce Manuel Les symboles suivants vous fourniront des informations utiles à travers l’ensemble du texte : Les problèmes peuvent nuire au succès de votre travail, nous avons par conséquent marqué les avertissements avec cette Icône. Indique les pages comportant des informations concernant la connexion de votre système laser à...
Section 1 : Sécurité Dans cette section Sécurité laser Sécurité électrique Sécurité incendie Mesures de Sécurité et conformité à la règlementation Certificat CE Sécurité laser Le Système Laser Epilog Modèle 10000 est un produit laser de classe 3R, tel que défini dans la Norme Internationale CEI 60825-1.
Page 13
Section 1 : Sécurité L'opérateur du système Epilog Modèle 10000 doit observer les précautions générales suivantes : NE PAS démonter la machine ou enlever une partie quelconque de ses panneaux de protection lorsque le système est branché. NE PAS essayer de forcer les interverrouillages de la porte. ...
Section 1 : Sécurité Sécurité électrique La puissance d’entrée en courant alternatif du système Epilog Modèle 10000 est potentiellement mortelle et est entièrement contenue à l’intérieur du carénage. NE PAS ouvrir les panneaux d’accès de la machine lorsqu’elle est branchée. L'ouverture d'un panneau peut exposer l'opérateur à...
Section 1 : Sécurité s’avérer nécessaire. L’extincteur au Halotron libère une substance propre et aisément nettoyable qui n’est nocive ni pour les mécanismes ni pour le câblage du système laser. Les extincteurs chimiques à poudre sèche libèrent une poudre collante et corrosive très difficile à nettoyer. ...
Page 16
Section 1 : Sécurité Etiquette d’Avertissement. Cette étiquette se trouve à l'arrière du carénage de la machine. Etiquette explicative. Cette étiquette identifie la classification du Modèle 10000 selon la norme IEC 60825-1. Elle se trouve à l'arrière du carénage de la machine.
Section 1 : Sécurité Étiquette de sécurité de l’ouverture. Cette étiquette se trouve sur le capot du miroir directionnel à l'intérieur du carénage de la machine, à côté de l'ouverture par laquelle les rayons laser entrent dans le carénage. Etiquette de sécurité électrique. Cette étiquette se trouve sur le panneau de droite du carénage de la machine.
Section 2 : A faire et à éviter Dans cette section Ce qu’il faut faire et ce qu’il faut éviter lors du fonctionnement A EVITER! NE JAMAIS utiliser la machine sans une extraction vers l'extérieur fonctionnant correctement! La plupart des matériaux produiront seulement une fumée irritante lors de la gravure.
Section 2 : A faire et à éviter A FAIRE Veillez à prendre quelques minutes par semaine afin de nettoyer votre machine. Un minimum d'efforts à la fin de chaque semaine vous récompensera par des années de fonctionnement sans ennui de votre machine. Voir la section Nettoyage de la machine à...
Section 3 : Pour commencer Dans cette section Installation de votre système laser Raccordement de l’extraction Raccordement de l’alimentation électrique Conditions de refroidissement du laser et températures de fonctionnement Installation de votre système laser L’installation votre Système Laser Epilog est une opération simple! Si vous avez déjà...
Section 3 : Pour commencer Raccordement de l’extraction Le raccordement d’un extracteur et l’utilisation de celui-ci sont obligatoires lors du fonctionnement de votre système laser. L’extracteur aspire la poussière, les débris et les odeurs de la chambre de gravure et les évacue à l’extérieur du bâtiment.
Section 3 : Pour commencer Raccordements du ventilateur d’extraction de l’Epilog Buse d’extraction Utiliser des conduites souples en aluminium ou en tôle galvanisée pour relier le port d’extraction du système laser à l’entrée de la soufflerie d’extraction. Relier ensuite la sortie de la soufflerie à la conduite conduisant à l'extérieur. Vérifiez votre système d’extraction pour éviter les fuites.
Section 3 : Pour commencer Les schémas ci-dessous montrent l’installation classique d’un système d’extraction. Le schéma du haut représente l’installation de la turbine sur le toit et le schéma du bas représente l’installation de la turbine à proximité de la machine. L’emplacement de la turbine d’extraction est laissé...
Section 3 : Pour commencer Raccordement de l’alimentation électrique Quelle est la tension de fonctionnement d’un laser Zing? Tous les systèmes laser Epilog sont équipés d’une alimentation électrique à commutation automatique qui détecte la tension entrante et qui se commute automatiquement afin de fonctionner correctement à...
Section 3 : Pour commencer Conditions de refroidissement et températures de fonctionnement du laser Les systèmes laser Epilog utilisent des tubes laser refroidis à l'air. La technologie laser est telle que les tubes laser produisent de la chaleur et qu’ils doivent être refroidis afin de pouvoir fonctionner correctement.
Section 4 : Raccordement du laser à votre ordinateur Dans cette section Raccordement du laser à votre ordinateur Port USB Port Ethernet Raccordement du laser à votre ordinateur Tous les systèmes Epilog ont été conçus pour être utilisés avec les systèmes d’exploitation 32 bits Microsoft Windows XP, 2000 ou Vista.
Section 4 : Raccordement du laser à votre ordinateur Cette illustration montre les différentes prises de connexion situées sur le côté droit du système laser. Port AUX Port Ethernet Port USB – Non destiné à l’utilisateur. Port USB Connectez cette extrémité du câble USB au laser.
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 Dans cette section Cette section s’applique uniquement à Windows XP/2000. Les instructions d’installation pour Windows Vista se trouvent dans l’Annexe C – Instructions pour Windows Vista de ce manuel ...
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 Installation du pilote d’impression à l’aide d’une connexion USB Il existe différentes méthodes d’installation du pilote d’impression en utilisant la connexion USB, nous avons donc choisi la méthode suivante, qui nous semble la plus simple pour des utilisateurs n’ayant jamais installé...
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 Partagez votre imprimante a) Ne partagez pas votre Imprimante, cliquez sur Suivant Installation du matériel a) Cliquez sur Continuer. Bien que le pilote d’impression n’ait pas été testé...
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 Equipement Nécessaire Une carte réseau Ethernet 10BaseT ou 10/100Base T installée dans votre ordinateur. Tous les ordinateurs de marque fabriqués depuis ces deux dernières années devraient être fournis avec une carte Ethernet installée. ...
Page 33
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 quelles touches du panneau sont associées avec chaque nombre caché nécessaire pour définir les protocoles réseau. STOP RESET Speed Power Focus Data Config Pointer X/Y Off www.epiloglaser.com ADRESSE IP Pour définir l’Adresse IP, pressez simultanément la touche POINTER et le bouton GO.
Page 34
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 Nota – Cette procédure utilise 192.168.003.004 comme l’adresse IP par défaut. Cette adresse est présélectionnée sur les machines quittant l’usine Epilog, il est donc inutile de la modifier, à moins que vous ne souhaitiez utiliser une adresse différente. Pour modifier l’Adresse IP, procédez comme suit : a) Si vous voulez changer le 1 de 192 en tout autre chiffre, appuyez simplement sur la touche numérique correspondant à...
Page 35
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 Après que tous les chiffres de l’adresse IP aient été soit modifiés, soit confirmés comme étant ceux dont vous avez besoin, appuyez de nouveau sur GO - ceci affiche l’écran "SUBNET MASK" (Masque de Sous-Réseau). MASQUE DE SOUS-RESEAU Appuyer de nouveau sur GO afin de voir la configuration du Masque de Sous-Réseau.
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 Si à tout moment vous souhaitez arrêter ou redémarrer la procédure de programmation, appuyez sur le bouton STOP. Ceci vous permet de quitter les fonctions de programmation. Si vous souhaitez redémarrer la procédure de programmation, appuyez simultanément sur GO et POINTER pour retourner au début du Menu des Fonctions.
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 Etape 3 : Installation du pilote d’impression pour connexion Ethernet Insérez le CD du Laser Epilog dans le lecteur de CD de votre ordinateur. Il démarre automatiquement et la fenêtre Epilog Dashboard Drivers and Documents (Documents et Pilotes d’Impression Epilog) apparaît (se référer à...
Page 38
Section 5 : Installation du pilote d’impression Epilog - Windows XP ou 2000 b. Tapez Legend en tant que nom de la queue d’enregistrement. c. Cliquez sur OK pour continuer 7. Assistant ajouter de port d’imprimante TCP/IP Standard: a. Cliquez sur Suivant pour continuer. b.
Section 6: Démarrage rapide et réglages simples Dans cette section Configuration du graphisme Configuration de la tâche Votre système Laser Epilog est prêt à être utilisé après exécution des étapes des sections 1 à 5. Pour vous permettre de démarrer rapidement et effectuer un essai sur un échantillon de matériau avec votre nouveau laser, le guide d’installation simplifié...
Section 6 : Démarrage rapide et réglages simples Pour exécuter cette tâche, appuyez simplement sur GO. Pour exécuter une tâche précédente, appuyez sur le bouton JOB du clavier et faites défiler les tâches envoyées en appuyant sur les touches de direction Haut ou Bas.
2) Par ailleurs, d’autres utilisateurs préfèrent utiliser une dimension de page correspondant aux dimensions de la table (406 x 305 mm pour la Zing 16) et placer leur graphisme dans le coin supérieur gauche de la page.
Page 42
Section 6 : Démarrage rapide et réglages simples Gabarit de mise au point / système de ressort. Pour effectuer une mise au point, libérez le ressort de mise au point de son support sur l’axe X. Pressez le bouton Focus pour activer les Touches avec les flèches Haut et Bas du panneau de contrôle.
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Dans cette Section Onglet « Général » Onglet « Avancé » Onglet « Gestion des couleurs » Options additionnelles du tableau de bord Modifier la configuration par défaut du tableau de bord Le tableau de bord de l’Epilog est le pilote d’impression permettant de contrôler les fonctions du laser à...
Page 45
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Onglet « Général » Nota ! – Lors de l’utilisation des barres, différentes méthodes permettent d’obtenir le réglage désiré. Ces différentes méthodes suivent toutes les protocoles standards de Windows, elles fonctionneront donc sous d’autres applications de Windows également! 1.
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Onglet Général Type de travail Gravure – Ce mode ne fera que la gravure. Il ne permet pas la découpe. Découpe – Ce mode ne fera que la découpe. Il ne permet pas la gravure. Gravure puis découpe –...
Page 47
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Epaisseur des lignes pour la découpe Epaisseur des lignes pour la découpe, à différentes résolutions (DPI) en mode Découpe ou Gravure puis découpe. Résolution 1000 .001 Oui Oui Oui Oui .002 Oui Oui Oui Oui .003 Oui Oui Oui Oui .004...
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Résolution La qualité d’impression est communément désignée sous le terme de Résolution, et est l’une des variables qui déterminent la qualité de l’image lors d’une gravure en mode trame. La résolution est exprimée en points par pouce (ppp ou dpi) et est déterminée par le nombre de lignes ou de points qui sont gravés pour chaque pouce de déplacement.
Page 49
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog photographies conçus pour le laser. Cette résolution peut également convenir à un travail de production où la qualité d’image doit être correcte, sans nécessairement être excellente. Beaucoup d’utilisateurs utilisent 250 DPI pour le plastique et d’autres matériaux qui ne nécessitent pas beaucoup de puissance combinés avec une impression en grandes lettres capitales.
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Direction de gravure Cette option, s’appliquant seulement à une gravure, vous permet de graver votre projet, soit du haut vers le bas, soit du bas vers le haut. Cela est très utile pour des matières comme le plastique ou les tampons de caoutchouc.
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Position de travail L’option « Position de travail » vous permet de définir le centre de votre graphisme comme point de référence principal (Position d’origine) de votre gravure ou découpe. L’option Centre de gravure a été conçue pour être utilisée en coordination avec l’option de définition du point d'origine du laser.
Page 52
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Lors de l’utilisation du Centre-Centre, la taille totale de votre pièce et le coin supérieur gauche comme point de référence n’ont pas d’importance. Ici, les données de départ importantes sont la taille de votre graphisme et l’espace disponible sur votre pièce.
Page 53
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Il existe certaines limites à la taille maximum de page utilisable et à l’emplacement de votre graphisme sur celle-ci. En cas d’erreur de placement de votre graphisme et de taille de page, vous verrez un message d’erreur de position sur le panneau de contrôle du laser.
Page 54
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Pour simplifier la gravure du nom, l’utilisation de l’option Centre-Centre du pilote permet de le positionner facilement et rapidement. Land Lubber Award Pièce finie avec le nom gravé. Fewest Fish Caught! Catfish Joe Why Me??!!!! Pour définir...
Page 55
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Ouvrez une page sous Corel. La taille de la page n’est pas vraiment importante pour les tâches utilisant l’option Centre-Centre, la page peut donc avoir presque n’importe quelle taille. Nota: Si vous utilisez une page de grande taille, placez votre graphisme près du coin supérieur gauche de celle-ci.
Page 56
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Pressez la touche X/Y OFF du système laser Déplacez le chariot manuellement pour positionner le pointeur au centre de la zone disponible à graver. Une fois le pointeur à la position souhaitée, pressez la touche GO. Ce point est à...
Page 57
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Exemple #2: Stylos gravables au laser: L’option Centre-Centre rend le positionnement d’un nom sur un stylo gravable au laser très simple. En premier lieu, mesurez la zone disponible pour la gravure sur le corps du stylo.
Page 58
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Placez la pièce dans la machine et activez le pointeur à point rouge. Nous voulons définir une nouvelle position d’origine en déplaçant le chariot manuellement, afin que le pointeur à point rouge se trouve au centre de l’emplacement à...
Page 59
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Centre-Gauche ou Centre-Haut Le Centre-gauche et le Centre haut sont utilisés lorsqu’il faut utiliser un point de référence différent du centre de l’objet pour démarrer votre gravure. Ces deux options sont les plus couramment utilisées dans les situations où vous pouvez aisément identifier la localisation sur un axe.
Page 60
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Centre de page L’utilisation de l’option Centre de Page est un concept ardu à expliquer, mais il s’agit d’une option très prisée des graveurs professionnels. La meilleure façon de l’expliquer est tout d’abord de la comparer à l’une des autres options de centrage –...
Page 61
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Dans l’exemple ci-dessous, nous utilisons une taille de page de 76 mm correspondant au médaillon d’une taille de 76 mm. Utilisez le pointeur à point rouge pour trouver le centre du médaillon, puis imprimez une page de 76 x 76 mm en utilisant le mode Centre de Page.
Page 62
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Paramètres gravure Vitesse Le réglage de la Vitesse détermine la rapidité de déplacement du chariot en mode Trame. La vitesse est réglable par pas de 1% de 1 à 100%. Plus la vitesse est lente, plus la gravure sera profonde.
Page 63
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Expérimentez avec les différents modèles de trame pour déterminer quel effet vous plaît le plus. Il n’est pas obligatoire d’utiliser les modes Clipart avec seulement les images Clipart ou les modes Photo avec toutes les photographies. La plupart des utilisateurs utilisent l’un des modes Photo pour de nombreuses images Clipart, et un des modes Clipart pour les photographies.
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Paramètres découpe Vitesse Le réglage de la Vitesse détermine la rapidité de déplacement du chariot en mode Découpe. La vitesse est réglable par pas de 1% de 1 à 100%. Plus la vitesse est lente, plus la découpe sera profonde.
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog coché, le laser ajuste automatiquement les pulsations du laser à une valeur de 5000. Si la Fréquence Automatique n’est pas sélectionnée, vous pouvez contrôler les pulsations du laser dans la case Fréquence. Les fréquences suggérées sont données dans les tables montrant les réglages de Vitesse et Puissance conseillés.
Page 66
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog En mode de gravure Standard, le laser se déclenche à chaque fois qu’il rencontre un point. La puissance de sortie du laser est toujours identique, à chaque fois que le laser se déclenche en mode de gravure Basique. En mode Standard, nous interprétons les points suivant deux manières différentes en fonction du type de graphisme utilisé...
Page 67
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Un aspect supplémentaire du mode 3D est qu’à la différence du mode Standard, le laser est déclenché sans interruption entre la plupart des points à graver - même s’il s’agit de passer d’un remplissage à 10% à un remplissage à 30%. La conception est telle qu’un changement progressif de la profondeur de gravure s’effectue dans le cas d’une transition dans les nuances de gris du graphisme.
Page 68
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog La gravure 3D nécessite habituellement plus d'une passe afin d'obtenir la profondeur de gravure nécessaire pour produire le relief dimensionnel qui donne à la gravure 3D son aspect attrayant. De nombreux d'utilisateurs gravent une image en effectuant deux ou trois passes afin d’obtenir la profondeur désirée.
Page 69
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Tampon L'option Tampon convertit automatiquement votre graphisme en un format produisant un tampon gravé au laser. Cette fonction inverse automatiquement votre graphisme de sorte que l’arrière-plan soit gravé tandis que votre texte et vos graphiques demeurent en relief.
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Le tableau de bord utilise le protocole fichier standard de Windows pour sauvegarder les fichiers de configuration. L’installation du tableau de bord Epilog crée un dossier dédié pour les configurations, où vous devrez sauvegarder vos configurations. Donnez un om à...
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Après avoir sélectionné votre dossier, tous les fichiers de configuration seront accessibles dans le tableau de bord. Nota – Les fichiers individuels n’apparaîtront pas dans la fenêtre Recherche de fichier. Ils n’apparaissent que dans la fenêtre Configurations. Surlignez le fichier de configuration que vous désirez.
Page 72
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog valeurs en mode Gestion des couleurs DOIVENT correspondre exactement aux couleurs qui sont utilisées dans votre logiciel graphique. La gamme de couleur RVB utilise des nombres pour définir l’ensemble des couleurs et les six couleurs primaires sont définies numériquement de la manière suivante: Valeur de la Valeur de la...
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Couleur – Sélectionne la couleur que vous souhaitez utiliser ou modifier. Vitesse – Définit la vitesse de Gravure et de Découpe pour tous les objets de cette couleur. Puissance – Définit la puissance de Gravure et de Découpe pour tous les objets de cette couleur.
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Une fois que les valeurs ont été définies sur le côté gauche de l’onglet, vous pourrez encore les changer en appuyant sur le bouton Modifier. Après avoir pressé le bouton Modifier, les valeurs de la couleur choisie seront changées et affichées du côté...
Page 75
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog de travail de gravure. Pour gagner du temps, il est possible de régler les différentes couleurs pour qu’elles gravent toutes à la même vitesse et avec la même puissance. Lors de l’utilisation de la Gestion des couleurs pour la gravure, le faisceau laser sera allumé...
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog Caractéristiques additionnelles du pilote d’impression Passes multiples Vous pouvez graver ou découper automatiquement un travail à plusieurs reprises en réglant le nombre de copies au nombre de passes que vous désirez effectuer. A la fin de chaque passe, le laser démarre automatiquement une autre passe jusqu’à...
Section 7: Utilisation du pilote d’impression de l’Epilog exemple, si vous avez déjà deux travaux dans le système laser et que vous imprimez une tâche de cinq pages, les noms de fichiers pour ces cinq pages seront: Job:3. Nom du Fichier Job:4.
Section 8 : Utilisation du panneau de commande avant Dans cette Section Commandes du clavier Enregistrement de travaux Lorsque que vous commencerez à utiliser votre système laser Epilog, vous constaterez que les commandes du clavier sont des outils très utiles pour faire fonctionner votre système laser.
Section 8 : Utilisation du panneau de commande avant Lorsqu’un travail démarre, l'affichage change et affiche le temps de gravure du travail ainsi que la résolution de gravure. L’affichage du temps est un outil de production utile qui affiche le temps de gravure écoulé. Touches de fonction et voyants lumineux DATA (Données) Ce voyant lumineux vert clignote lorsque des données (travail de gravure / de...
Page 80
Section 8 : Utilisation du panneau de commande avant Appuyer sur le bouton SPEED lors d’une gravure change l'affichage, qui affiche alors le réglage de la vitesse du travail en cours d’exécution (voir schéma ci-dessus). Appuyer sur les touches HAUT ou BAS pour augmenter ou réduire la vitesse de déplacement du chariot.
Page 81
Section 8 : Utilisation du panneau de commande avant ou plus avant de constater un changement visible. Vous ne pouvez pas modifier la puissance pendant un travail en mode Découpe. Vous pouvez également modifier la Puissance du système laser alors que celui-ci est à...
Section 8 : Utilisation du panneau de commande avant Vous pouvez « mettre à zéro » la position affichée en pressant simultanément les Haut et Bas pour générer une position relative de 0.000. Ceci est utile pour déterminer de façon exacte à quelle distance de la mise au point nominale vous vous trouvez. Certains matériaux, comme l’acrylique, sont mieux gravés lorsqu’ils sont légèrement hors focale.
Page 83
Section 8 : Utilisation du panneau de commande avant RESET Ce bouton est utilisé pour replacer le chariot à sa position d’origine après avoir arrêté un travail en cours. Le RESET n'efface pas le travail de la mémoire du système laser; il arrête le travail de gravure en cours et renvoie le chariot à...
Section 8 : Utilisation du panneau de commande avant Une fois l’élément du menu choisi, utilisez les touches Haut ou Bas pour modifier la valeur de l’élément. Pressez et relâchez les touches Haut ou Bas pour modifier la valeur d’une unité. Maintenez les touches pour produire un défilement rapide de la valeur.
Grille de découpe/Table à vide Table à picots Support tournant (Non disponible sur le modèle Zing 16) Ces dispositifs optionnels peuvent être acquis lors de la commande de la machine ou à n’importe quel moment après l’achat de votre système laser.
Section 9 : Equipement standard & optionnel de la machine Pointeur point rouge La commande du pointeur permet d’allumer ou d’éteindre manuellement le pointeur à diode laser (Pointeur Point Rouge). Ce faisceau rouge visible est similaire à un pointeur laser à main, et possède un faisceau rouge lumineux. Ce faisceau permet à l’opérateur d’observer visuellement l’endroit où...
Section 9 : Equipement standard & optionnel de la machine Grille de découpe /Table à vide La grille de découpe est l’outil idéal pour la découpe. Elle réduit le risque de brûlure de la face arrière de la matière en soulevant celle-ci de la table et en la supportant sur une grille d’aluminium.
Page 88
Section 9 : Equipement standard & optionnel de la machine Installation La grille de découpe est conçue pour s’adapter à la table, afin que vos règles et de votre position d’origine ne changent pas. Pour installer la grille de découpe, abaissez la table: Trois trous ovales sont réalisés dans les règles;...
Section 9 : Equipement standard & optionnel de la machine Pour installer la grille de découpe, placez-la dans la machine et positionnez-la de sorte que l’arrière de la grille effleure l’arrière de la machine. Il y aura un espace d’environ 3 mm entre la grille de découpe et la paroi arrière de la machine. Lorsque la grille de découpe est positionnée correctement, vous sentirez les pions tomber dans leurs emplacements respectifs.
Page 90
Section 9 : Equipement standard & optionnel de la machine Assurez-vous que la grille de découpe soit toujours propre! Retirez tous les débris tombés au travers de la grille . Les débris et la suie accumulés dans la table peuvent facilement s’embraser! Vis à...
Section 9 : Equipement standard & optionnel de la machine Table à picots La table à picots proposée en option offre un moyen aux utilisateurs d’éviter que l’arrière ou les côtés du matériau découpé ne soient marqués par la réflexion du rayon laser.
Page 92
Section 9 : Equipement standard & optionnel de la machine Instructions de montage Après avoir sorti la table à picots de son emballage, retirez les quatre vis à oreilles de celle-ci. Installez les quatre butées de guidage de la tôle de récupération sur les deux côtés en utilisant les quatre vis à...
Section 10 : Nettoyage de la machine à graver Dans cette Section Nettoyage – Important! Tube laser Nettoyage - Important! Avertissement Incendie! En utilisation normale, votre système laser peut accumuler des débris et de la suie potentiellement inflammables. Une partie essentielle de l’entretien de votre système laser consiste à...
Section 10 : Nettoyage de la machine à graver ATTENTION! Lors d’une découpe. De nombreux matériaux ont tendance à s’enflammer spontanément, même des matériaux pouvant être familiers à l’utilisateur. Toujours surveiller la machine lorsqu’elle fonctionne. MAINTENEZ VOTRE SYSTEME LASER PROPRE – Une accumulation de résidus et de chutes de découpe est dangereuse et peut créer un milieu risquant à...
Section 10 : Nettoyage de la machine à graver Imbibez complètement le coton tige avec le solvant, et épongez-le avec un morceau de coton qui absorbera le trop-plein. Badigeonnez ensuite l’optique doucement, en tournant la tige après chaque badigeonnage afin de mettre du coton propre en contact avec la surface, jusqu'à...
Page 96
Section 10 : Nettoyage de la machine à graver Les photographies ci-dessous montrent comment nettoyer l’espace intérieur, les ports d’aspiration de l’espace intérieur, et la sortie d’extraction située à l’arrière de la machine. Bien que les photographies représentent un modèle Epilog différent, le concept est identique pour le nettoyage du modèle Zing.
Section 10 : Nettoyage de la machine à graver Tube laser Le tube laser utilisé dans votre système a une durée de vie maximale, et il exige très peu d’entretien. A un certain point de la vie du laser, vous devrez le remplacer pour une recharge de gaz, une réparation électrique ou mécanique.
Section 11 : Calibrage et entretien de la machine à graver Dans cette Section Paramètres de calibrage et de configuration Calibrage à l’aide du clavier Il existe un certain nombre de réglages d’usine qui ne nécessitent normalement qu’un seul réglage en usine pour calibrer le système. La plage de réglage est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Page 99
Section 11 : Calibrage et entretien de la machine à graver Pour aux réglages de la configuration et naviguer parmi ceux-ci, suivez les instructions suivantes: 00:00:12 PW=75% Pressez la touche Config – Config Menu: apparaîtra sur l’affichage du clavier. Pressez la touche Focus pour vous déplacer entre les différents éléments du menu.
Section 11 : Calibrage et entretien de la machine à graver En plus de la touche Configuration, divers réglages de calibrage dissimulés sont accessibles depuis les touches du panneau de contrôle avant. Ces réglages peuvent être affichés en pressant simultanément deux touches. Les combinaisons de touches sont décrites ci-dessous, ainsi que les fonctions associées.
Section 12 : Vitesse et puissance : recommandations Dans cette Section Vitesse de gravure Puissance de gravure Recommandations Passes multiples Tableaux de recommandations de vitesses et de puissances Vitesse de gravure Les réglages de vitesse déterminent la vitesse de déplacement du chariot lorsqu’il effectue ses allers-retours en mode Gravure et lorsqu'il effectue des découpes de profils en mode Découpe.
Page 102
Section 12 : Vitesse et puissance : recommandations Pour votre confort d’utilisation, Epilog fournit une base de données de fichiers de configuration sur le disque de Documents et de Pilotes d’Impression Epilog utilisé pour charger le Pilote d’Impression sur votre ordinateur. Pour charger ces fichiers, insérez votre disque de Pilotes d’Impression Epilog et suivez les étapes de chargement des réglages de matériels (Material Settings).
Section 12 : Vitesse et puissance : recommandations Recommandations Les recommandations de Vitesse et de Puissance de l’Epilog Zing sont présentées dans les pages suivantes. Il faut bien garder à l’esprit qu’il s’agit uniquement de recommandations. La profondeur de coupe est une question de préférence personnelle. En tant que tel, il n’existe pas de réglage «...
Section 12 : Vitesse et puissance : recommandations Note importante: Les réglages de vitesse et de puissance peuvent parfois être déconcertants du fait que toutes les matières qui peuvent être gravées aux vitesses et aux puissances les plus élevées ne doivent pas être gravées à la vitesse ou à la puissance la plus élevée.
Section 13 : Spécifications Dans cette Section Spécifications - Zing 16 x 12 Spécifications - Zing 24 x 12 Compatibilité PC préconisé Autres préconisations de matériels Avis de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Spécifications - Zing 16 x 12...
Section 13 : Spécifications Spécifications - Zing 24 x 12 Zone de gravure maximum 610 x 305 mm Epaisseur de matière maximum 191 mm Pupitre de commande du laser Affiche les noms des fichiers en mémoire, la vitesse, la puissance, le temps de fonctionnement, etc.
Section 13 : Spécifications Compatibilité L’Epilog Zing a été conçu comme un produit à « architecture ouverte ». Le laser fonctionnera avec la plupart des logiciels graphique et d’ingénierie basés sur Windows. Pour profiter au mieux de toutes les fonctionnalités du laser, un ordinateur 32 bits Windows et un système d’exploitation 32 bits sont requis.
Section 13 : Spécifications RAM – Random Access Memory – Mémoire vive 2 GO constituent le minimum recommandé. La mémoire RAM est une sorte de mémoire à court terme. Elle est rapide et toujours accessible pour l’ordinateur, réduisant ainsi fortement la durée des tâches si celles-ci sont nombreuses. DVD (lecteur optique) Tous les ordinateurs sont livrés avec un lecteur CD-ROM/DVD.
Section 13 : Spécifications Logiciel Beaucoup d’utilisateurs utilisent Corel comme logiciel graphique. Beaucoup d’autres applications Windows peuvent également être utilisées, même si tous les logiciels sont différents et peuvent ne pas être pratiques, simples d’utilisation ou fonctionnels. De plus, les équipes de support technique d’Epilog peuvent être moins familiarisés avec d’autres logiciels qu’avec Corel, et donc moins aptes à...
Section 13 : Spécifications En résumé Recommandations pour l’Ordinateur: Windows 2000, XP ou Vista (32 ou 64 bits), 7 2 GO de mémoire vive minimum Lecteur de CD-ROM ou DVD Processeur 2.0 GHz ou plus Carte Réseau 10/100 Disque Dur 80 GO - (Minimum) CorelDraw ou autre logiciel basé...
Section 13 : Spécifications Notice de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Nota: Cet équipement a été testé et est conforme aux limites pour un dispositif numérique de Classe A, conformément à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé...
Section 14 : Mise à jour du progiciel d’exploitation Dans cette Section Mise à jour de votre progiciel Installation du nouveau progiciel sur votre ordinateur Transfert du nouveau progiciel depuis votre ordinateur vers votre système laser Mise à jour du pilote d’impression Epilog ...
Section 14 : Mise à jour du progiciel d’exploitation Installation du nouveau progiciel sur votre ordinateur Les mises à jour du progiciel sont disponibles à tout moment en téléchargeant le fichier de progiciel depuis le site Internet d'Epilog - www.epiloglaser.com sous l'onglet Downloads (Téléchargement).
Section 14 : Mise à jour du progiciel d’exploitation A ce niveau, il est important que vous sachiez vers quel dossier vous allez extraire ce fichier. Si vous n’êtes pas certain, utilisez le bouton Browse (Navigation) et sélectionnez un répertoire où vous êtes sûr de pouvoir récupérer ce fichier plus tard.
Section 14 : Mise à jour du progiciel d’exploitation Cliquez sur Imprimer A ce niveau. le transfert du fichier .hex vers votre système laser commence. Le système laser reconnaît qu’il s’agit d’une mise à jour et n’imprime pas le graphisme simple que vous avez créé, et il n’apparaît pas comme un travail.
Section 14 : Mise à jour du progiciel d’exploitation Suivez les instructions ci-dessous pour convertir vos fichiers de configuration .DAT sauvegardés afin de les rendre accessibles avec le nouveau pilote (il faut noter que tous les nouveaux pilotes n’exigeront pas cette conversion. Nous indiquons avec chaque nouveau Pilote si la conversion est nécessaire).
ANNEXE A DECLARATION DE GARANTIE Epilog Corporation garantit à l'acheteur initial de l'Epilog Modèle 10000 que ce produit est exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication à l’achat, et, dans des conditions appropriées et normales d’utilisation, pour une période d'un (1) an à partir de la date originale de l'achat, à l’exception du tube laser, qui est garanti pour une période de deux (2) ans à...
ANNEXE B Windows VISTA – Instructions d’installation du pilote Dans cette Section Installation du pilote Windows Vista pour une connexion USB Installation du pilote Windows Vista pour une connexion Ethernet Windows Installation du pilote Vista pour une connexion USB Il existe différentes façons d’installer le pilote d’impression dans le cas de l’utilisation d’une connexion USB, mais estimons que la séquence suivante est très simple pour les utilisateurs installant un pilote d’impression pour la première...
Page 123
Annexe B Instructions Windows Vista a) Cliquez sur Run driver_interface.exe L’écran d’accueil du pilote d’impression apparaîtra, mais il faut le fermer. Connectez le câble USB à votre système et à votre ordinateur. Le câble USB est compris dans l’ensemble d’accessoires fourni avec votre machine. Mettez votre système laser sous tension.
Annexe B Instructions Windows Vista Windows Installation du pilote Vista pour une connexion Ethernet (Ignorez cette partie si vous utilisez le câble USB décrit dans la section précédente.) Trois étapes simples permettent l’établissement d’une connexion Ethernet entre le laser et votre ordinateur: Définition de l’adresse Ethernet IP sur le laser.
Annexe B Instructions Windows Vista Etape 1 : Définition de l’adresse IP Ethernet sur le laser Afin de fournir l’adresse IP appropriée à votre laser, il faut préparer le laser au moyen des quelques étapes décrites ci-dessous. Bien que cela puisse paraître intimidant s’il s’agit de votre première expérience, la configuration d’une connexion Ethernet est en fait très simple à...
Page 126
Annexe B Instructions Windows Vista Pressez encore le bouton GO. – L’adresse IP définie en usine s’affiche sur l’écran. Elle ressemblera à ceci: “192.168.003.004”, avec une case clignotante sur le 1 de 192. Nota – Cette procédure utilise 192.168.003.004 comme l’adresse IP par défaut.
Page 127
Annexe B Instructions Windows Vista case clignotante se place sur le 9, où vous presserez le bouton “Config” (ceci conserve le 9 et la case clignotante se déplace à droite, sur le 6). Enfin, nous voulons changer le 6 en 5. Pressez le bouton “Focus”.
Annexe B Instructions Windows Vista Si vous faites fonctionner votre laser sur un réseau, vous devrez définir les chiffres de la PASSERELLE du laser correspondant à votre réseau. A la fin de la procédure de programmation de votre adresse IP, le laser vous demandera si vous souhaitez enregistrer (SAVE), ou non (NO) les chiffres que Save –...
Page 129
Annexe B Instructions Windows Vista Nota: Après avoir cliqué sur Propriétés, Vista vous demandera: Windows a besoin de votre permission pour continuer (pour des raisons de sécurité). Cliquez sur Continuer pour accepter. Danis la liste des protocoles, surlignez Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4).
Annexe B Instructions Windows Vista Etape 3) – Installation du pilote d’impression Insérez le CD Epilog Laser dans votre lecteur de CD. Il devrait se lancer automatiquement. (Si le démarrage automatique n’ouvre pas l’écran d’AutoPlay, veuillez vous référer à la section Installation du pilote d’impression si le démarrage automatique ne fonctionne pas, dans l’Annexe C).
Annexe B Instructions Windows Vista 18. Cliquez sur Disque Fourni 19. Dans l’écran Installer Depuis le Disque cliquez sur Parcourir. 20. Dans l’écran Recherche de fichier, surlignez EpilogWin32Lit.inf puis cliquez sur Ouvrir pour continuer. 21. Cliquez sur OK. Dans l’écran Ajouter une imprimante sélectionnez Epilog Engraver Win32 Zing.
Annexe B Instructions Windows Vista A ce niveau, vous pouvez suivre les instructions décrites plus haut dans ce manuel. Suivez les instructions à l’écran et naviguez jusqu’au CD-ROM Epilog qui contient où les fichiers du pilote. En cas de difficultés, le support technique Epilog est disponible au 303-215- 9171.