Page 1
Consultez soigneuse- ment le mode d’emploi avant l’utilisation de la machine. SMA 30 Automatische Maschine zum Umreifen mit Kunststoffband Ab Serie-Nr. 106033000 Automatic machine for plastic strapping From serie no 106033000 Machine automatique pour le cerclage par feuillard plastique A partir du no de série 106033000...
NO-7448 Trondheim Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Telefon +1 800 779 380 Telefon +47 7382 06 00 Maschine SMA 30, auf die sich diese Erklärung sales@iwdstrapping.com.au reception.as@kihlberg.no bezieht, mit den geltenden Bestimmungen der Belgien Österreich Richtlinie des Rates vom 17. Mai 2006 (2006/42/...
Strapex SMA 30 TABLE DES MATIÈRES DONNÉES TECHNIQUES Poids 220 kg 1. Données techniques 2. Généralités Dimensiones minimales 3. Modes d‘exploitation du paquet Largeur 100 mm Hauteur 30 mm 4. Instructions de sécurité 5. Description Hauteur de la table 800 mm 5.1 Montage...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité EN 61000-6-3, EN 50371, EN 415-8 que machine SMA 30 ci-dessus, au sujet duquel CEE-Certifi cat de modéle: ED/2005/70061-1 se réfère cette déclaration, est conforme avec les Bureau de certifi cation: 134, Wu Kung Road, Taipei, prescriptions en vigueur de la directive du conseil Taiwan.
Utilisation conforme La machine SMA 30 cercle les colis, les envois grou- Attention: pés ou les marchandises délicates. Utiliser un engin de levage! La machine est destinée au cerclage des emballages...
Strapex SMA 30 DESCRIPTION 5.1 MONTAGE La machine se compose des modules principaux suivants (voir fi g. 2). a Unité de sertissage b Bâti de la machine c Gaine d Magasin du feuillard e Dérouleur f Tableau de commande / Partie électrique 5.2 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT...
Strapex SMA 30 5.3 ELÉMENTS DE COMMANDE La commande de la machine s‘effectue au moyen des éléments de commande suivants: Interrupteur principal Position 0 = ARRET Position 1 = MARCHE La machine est mise en cir- cuit et l‘élément de chauffe est chauffé.
Strapex SMA 30 TRANSPORT ET MISE EN EXPLOITATION 6.1 MISE EN PLACE DE LA MACHINE/TRANSPORT – Retirez l’emballage. – Positionner la planche de protection (4/1) sous la gaine. – Placer les deux fourches du chariot-élévateur de telle sorte passent sous la gaine. Soulever la machine avec precaution.
Strapex SMA 30 MISE EN SERVICE 7.1 RÉGLAGE DE LA TENSION DU FEUILLARD – Tourner interrupteur principal (3/1) en position ”1“. – Actionner les boutons-poussoirs ”Diminution de la tension du feuillard“ (6/3) ou ”Augmentation de la tension du feuillard“(6/2) jusqu‘à ce que la valeur souhaitée soit indiquée sur l‘affi...
Strapex SMA 30 7.4 CONTRÔLE DE LA FERMETURE – Vérifi er régulièrement l‘aspect de la jonction (voir fi g. 9). Un cerclage soudé de manière défectueuse ne peut plus assurer la charge et par con- séquent peut provoquer des blessures.
Strapex SMA 30 ENTRETIEN Pour tous les travaux d‘entretien, décon- Protéger la courroie de transmission des necter la machine du réseau d‘alimentation. lubrifi ants! La machine est construite pour un minimum d‘entretien. Tous les roulements sont graissés à vie. Ouvrir les tôles de la table et la porte de service com- me suit pour effectuer les travaux d‘entretien et de...
Strapex SMA 30 RÉPARATIONS ET RÉGLAGES 9.1 RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE DE SOUDAGE La température de soudage peut être réglée selon l‘épaisseur et la qualité du feuillard. – Feuillards minces = basse température – Feuillards épais = haute température – Ouvrir la tôle de la table (voir chapitre 8).
Strapex SMA 30 9.4 REGLAGE DE L‘ECART GALET DE TRANSPORT - GALET DE SERRAGE L‘écart entre le galet de transport et le galet de serrage est réglé pour une épaisseur de feuillard de 0.55-0.65 mm. Si l‘on utilise une autre épaisseur, il se peut que l‘avance du feuillard ne...
– M+ ou M- = lire les valeurs de réglage en cours. Réglages (PCB): Le tableau avec tous les paramèters et les – M+ et M- = réglages de base (par Strapex) vous trou- Activer simultanément pendent 3 seconds, vez sur la page 45. indiquant ainsi que le introduction des paramèters.
Strapex SMA 30 CAUSE / MESURES PANNE Le retrait du feuillard est incomplet – Contrôler la fonction du relais temporisateur F0/ VR3. – Levier de réglage de la tension (défectueux/ réglage) Le moteur M26 met trop de temps à tendre le –...
Page 18
AA-72-93 —3.5— 2005.07 Paramet Setting Ex work Parameter Description Range Unit setting...