Attention ! Avant la mise en marche de ce modèle d'une
machine à vapeur veuillez lire et respecter ce mode
d'emploi soigneusement. Remarques importantes et
mesures à observer pour votre sécurité.
1. Pour des raisons de sécurité, les enfants doivent utiliser
la machine à vapeur uniquement sous la surveillance d'un
adulte (âge conseillé : à partir de 8 ans, non pas
recommandé pour enfants en dessous de 36 mois). Au cours
de son fonctionnement et jusqu'à son refroidissement complet,
la machine à vapeur doit être constamment sous surveillance.
2. Tout défaut de fonctionnement de la machine à vapeur doit
être réparé par un détaillant agréé ou par la société WILESCO elle-même. Dans le cas
contraire, aucune garantie ne pourra être prise en considération.
3. Toute modification de la machine, réparation ou manipulation non prévue dans le
mode d'emploi annule la garantie.
4. Toutes les pièces soumises à la pression comme la chaudière, la soupape de sécurité à
ressort, etc. sont vérifiées à 100 % avant de quitter notre usine. Ne dérégler en aucun cas
la soupape de sécurité à ressort. Ne pas faire fonctionner une machine à vapeur sans
soupape de sécurité à ressort. Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sécurité
avant chaque utilisation de la machine à vapeur en pressant le ressort ou en tirant
brièvement la petite barre supérieure de la soupape. Si vous constatez des résidus de
calcaire au niveau de la soupape de sécurité dûs à l'utilisation d'eau calcaire, changez
immédiatement la soupape.
5. Températures très élevées : de par leur fonction, la chaudière, la chaufferie, la
soupape de sécurité à ressort, les tuyaux de vapeur, etc. présentent des températures très
élevées. Attention : ne pas toucher, risque de brûlure !
6. Mesures de protection : lorsque la machine à vapeur fonctionne, veillez à ce que les
enfants ne touchent pas les pièces en mouvement.
7. Danger lors du chauffage lorsqu'il n'y a pas assez d'eau dans la
chaudière ! Il faut absolument veiller à ne pas faire fonctionner la machine
à vapeur avec un volume d'eau insuffisant dans la chaudière. Attention :
remettre de l'eau dans la chaudière lors du rajout de pastilles de combustible
sec WiTabs. L'eau doit être toujours visible au moins au bord inférieur
du verre de niveau d'eau. Dans le cas contraire, les soudures ne seront plus étanches et
la chaudière sera détruite. Les réclamations concernant ce point ne pourront pas être
prises en compte, de même que les dégâts et les dommages en résultant. En cas de fuite
d'eau ou de vapeur au niveau de la chaudière ou des tuyaux, arrêter immédiatement la
machine à vapeur (retirer le brûleur et actionner le sifflet de vapeur). La réparation ne
devra être confiée qu'à un spécialiste agréé ou directement à la Société WILESCO.
8. La machine à vapeur est conforme aux normes de sécurité et aux directives légales en
vigueur. Chaque chaudière est contrôlée à l'usine avec une pression à l'éclatement et à
l'eau de 5 bar. La ression maximale de fonctionnement est de 1,5 bar.
9. Conserver précieusement le mode d'emploi avec la machine à vapeur.
10. Il est conseillé de placer la machine à vapeur stationnaire sur une surface anti-
dérapante ou de la fixer sur une plaque revêtue en contreplaqué et d'une épaisseur
d'environ 16 mm avec quatre vis à bois (3,5 x 45 mm). La grandeur de la plaque dépend
entre autres du nombre de modèles que vous voulez entraîner avec la machine à vapeur.
Ne pas faire tourner la machine à vapeur près des objets inflammables ou sur des
surfaces sensibles à la température. Opération uniquement s'il n'y a pas de vent.
Mode d'emploi :
11. Remplir de l'eau au premier fonctionnement ou après refroidissement de la
chaudière: Dévissez la soupape de sécurité à ressort et remplir la chaudière de l'eau
chaude à l'aide de l'entonnoir jusqu'au maximum (bord supérieur du verre de niveau
d'eau). Soulever légèrement l'entonnoir lors du remplissage d'eau afin que l'air puisse
s'échapper de la chaudière. Utiliser uniquement de l'eau ayant une faible teneur en
calcaure ou, ce que est préférable, de l'eau sans calcaire (par exemple de l'eau distillée).
Ensuite revisser la soupape.
12. Monter le sifflet à vapeur sur la chaudière. Lors du serrage du sifflet à vapeur, le
levier doit pointer vers l'extérieur (éventuellement placer des joints sous le sifflet) pour
que l'actionnement du levier se fasse sans contact avec la chaudière. Ne pas tirer ni
retirer le levier, le manipuler uniquement avec précaution d'un côté ou de l'autre.
Remarque : le sifflet permet de remédier très facilement à une surpression de la
chaudière ou de vérifier avant de remettre de l'huile si la chaudière est encore sous
pression.
13. Avant d'huiler le cylindre, laisser la vapeur s'échapper en actionnant le sifflet
à vapeur. Pour huiler, dévisser la vis de remplissage d'huile et remplir avec de l'huile
pour machine à vapeur WILESCO (réf. Z 83). Faire tourner plusieurs fois le volant
d'inertie pour que l'huile soit aspirée. Huiler le cylindre lors de chaque remplissage de
combustible sec afin de que le piston ne se grippe pas (2 à 3 gouttes d'huile suffisent
pour une durée de fonctionnement d'environ 10 minutes). Huiler également tous les
paliers et toutes les articulations. Avant chaque remplissage de la chaudière, vérifier en
actionnant le sifflet de vapeur que la chaudière ne soit plus sous pression.
14. Mettre 2 pastilles de combustible sec WiTabs (posé chant) dans le
brûleur (ne pas utiliser plus de 2 morceaux). Ensuite, allumer le
combustible. Utiliser exclusivement le brûleur de marque WILESCO.
Attention : prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires pour
le maniement du feu et les respecter. Le brûleur est réglable. Les trous
latéraux du brûleur correspondent à ceux de la glissière du brûleur dans la
chaudière et permettent de contrôler le débit d'oxygène et donc la hauteur des flammes.
Pour éviter de chauffer la chaudière à sec, vérifier le niveau d'eau avant chaque
remplissage de combustible et remettre de l'eau dans la chaudière. Le rapport entre la
quantité totale de combustible et la capacité totale en eau de la chaudière est calculé de
telle sorte que la chaudière ne peut pas être chauffée à sec sans remettre de combustible.
Le brûleur doit être enfoncé complètement. Important : lorsque la chauffe est
terminée, retirer le brûleur du rail pendant qu'il est encore chaud. Dans le cas
contraire, le brûleur peut rester collé à cause de résidus de combustible. Si le brûleur est
bloqué, le retirer en le bougeant de droite à gauche.
Attention : La combustion des tablettes de combustible sec nécessite
beaucoup d'oxygène. Une bonne aération de la pièce est donc
nécessaire. Laisser les morceaux de combustible qui n'ont pas entièrement
brûlé se consumer jusqu'au bout. Ne pas les éteindre en soufflant dessus en
raison de la mauvaise odeur qui s'en dégagerait. S'il n'y a plus assez d'eau
dans la chaudière, enlever le brûleur et le poser sur une base résistant au feu
et laisser le combustible se consumer entièrement.
15. Le réservoir d'eau de condensation situé sous la cheminée doit être vidé lorsqu'il est
rempli environ aux 3/4.
16. Lorsque de la vapeur se forme, lancer le volant d'inertie à la main afin d'évacuer
l'eau de condensation se trouvant dans le tuyau de vapeur et dans le cylindre. La machine
à vapeur se met alors en marche.
17. Après l'utilisation de la machine et son refroidissement, il est nécessaire de
l'entretenir. Vider l'eau restant dans la chaudière. Pour cela, dévisser la soupape de
sécurité à ressort, et, avant de renverser la machine, enlever toutes les pièces non
attachées. Attention à l'eau brûlante ! De l'eau restant dans la chaudière ne peut pas
l'endommager, mais cela peut provoquer des dépôts sur la vitre de niveau d'eau. Ne
jamais enlever des dépôts de calcaire sur la vitre de niveau d'eau ou dans la
chaudière avec du vinaigre ou tout autre produit corrosif. Nous vous conseillons
d'utiliser un dissolvant de calcaire n'attaquant pas le laiton ou les soudures. La
formation de suie sur la partie inférieure de la chaudière n'a aucune influence sur sa
fonction et peut être enlevée avec une brosse. Enfin, sécher la machine à vapeur en
l'essuyant.
Garantie :
18. Toutes les machines à vapeur WILESCO sont soumises à un contrôle final. Si
toutefois vous constatez un défaut, vous pouvez rapporter la machine à vapeur à votre
détaillant ou nous la retourner directement. II n'est pas possible d'échanger des
modèles ayant déjà été utilisés ou mis en chauffe contre des neufs, et nous vous
prions d'en comprendre les raisons. Les réclamations les plus courantes concernent
des chaudières présentant des fuites. La soudure est détruite lors de la chauffe avec un
volume d'eau insuffisant dans la chaudière. Dans ce cas, la soudure se liquéfie en forme
de gouttes au niveau de la soudure et la chaudière n'est plus étanche. Ceci est une preuve
évidente que la chaudière a été chauffée avec trop peu d'eau. Veillez donc à toujours
bien vérifier le niveau d'eau, car aucune garantie ne pourra être prise en compte
si la machine a été chauffée avec un volume d'eau insuffisant dans la chaudière.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques.
WILESCO vous souhaite un excellent divertissement "à toute vapeur" !
Let op! Wilt u voor het in gebruik nemen van de
stoommachine, de handleiding goed doorlezen en de
aanwijzingen nauwkeurig opvolgen.
Belangrijke aanwijzingen en veiligheidsmaatregelen voor
uw eigen veiligheid:
1. Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen (minimale leeftijd
vanaf 8
stoommachine alleen onder toezicht van volwassenen in gebruik nemen. Tijdens het gebruik van de
stoommachine en de volledige afkoeling moet de stoommachine voortdurend onder toezicht van
VOLWASSENE staan.
2. Iedere afwijking of onregelmatige werking tijdens het gebruik van de stoommachine mag alleen
door een erkende speciaalzaak of door de WILESCO importeur zelf verholpen worden, anders
vervalt het recht op de garantie.
3. Iedere eigenhandige verandering, reparatie of manipulatie in afwijking met de gebruiksaanwijzing
resulteert in uitsluiting van de aansprakelijkheid en het recht op garantie.
4. De onder stoomdruk staande onderdelen, zoals stoomketel, veiligheidsventiel met veer "ook wel
overdrukventiel genoemd" enz., verlaten onze fabriek alleen na een controle van 100%. Het
veiligheidsventiel mag niet versteld worden. Het gebruik van de stoommachine zonder
veiligheidsventiel is verboden. Het veiligheidsventiel moet voor ieder gebruik gecontroleerd
worden, dit doet u door het in drukken van de veer of even trekken aan de bovenkant van de
ventielstang en het weer los te laten, dan moet het vanzelf terug schieten. Indien kalkresten door
kalkhoudend water zich afgezet hebben op het veiligheidsventiel of andere gebreken optreden, moet
het veiligheidsventiel direct vervangen worden.
5. Hoge temperaturen: het functioneren van de stoommachine brengt met zich mee, dat onderdelen
heet zijn, zoals bij de branderschuif, ketel, het ketelhuis, veiligheidsventiel, stoomfluit de
stoomleidingen enz.. Pas op hoge temperaturen, niet met blote handen aanraken! Er bestaat gevaar
voor verbranding!
6. Voorzorgsmaatregelen: tijdens het werken met de stoommachine dient u erop te letten dat kinderen
niet in bewegende machinedelen kunnen grijpen. Bij het afblazen van de stoom en of het onverwacht
opengaan van het veiligheidsventiel kan de hete stoom verbranding veroorzaken, houdt kinderen op
afstand.
7. Gevaar voor het droogkoken, indien er niet genoeg water in de ketel is kan de ketel
droogkoken.! De ketel mag alleen opgestookt worden als deze goed gevuld is met
water, d.w.z. het waterniveau mag niet onder de onderste rand van het peilglas
komen. Indien hier niet op gelet wordt, gaat de ketel stuk en zullen lekkages ontstaan
bij de soldeernaden. Let op! Wanneer u de brandstoflade weer gaat vullen of navullen
met de WiTabs droge brandstoftabletten, dient u iedere keer de ketel maximaal met
water te vullen, tot aan de bovenrand van het peilglas. Elke schade en volgschade ontstaan door
droogkoken kunnen niet verhaald worden en valt niet onder de garantie. Wanneer door
onzorgvuldig gebruik lekken optreden, waaruit water of stoom komt, dient u direct de brandstoflade
uit de stoommachine trekken en met de stoomfluit de druk van de ketel te verlagen. De noodzakelijke
reparatie kan alleen door een vakman of door de Wilesco-importeur uitgevoerd worden.
8. De stoommachine voldoet aan de wettelijke veiligheidsnormen. Iedere stoomketel wordt uitvoerig
getest, de ketel wordt gevuld met water en afgeperst tot een druk van 5 Bar. Pas als de ketel deze test
goed heeft doorstaan, wordt hij gemonteerd in het ketelhuis. De werkdruk bedraagt maximaal 1,5 Bar.
9.
Bewaar
de
handleiding
10. Wij raden u aan de stationaire stoommachine op een stroef oppervlak te plaatsen of op een plaat te
monteren, bijv. op een spaanplaat met coating (ca. 16 mm dik) te bevestigen met vier houtschroeven
(3,5 x 45 mm). De grootte van de plaat is afhankelijk van het aantal modellen die met de
stoommachine aangedreven gaan worden.
Let op! De stoommachine altijd buiten bereik van brandbare stoffen en voorwerpen laten
werken, de stoommachine op een windstille plek, en op een hitte bestendig oppervlak in
gebruik nemen.
3
niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden) de
jaar,
goed
zodat
u
deze
later
weer
kunt
raadplegen.