Traduzione delle istruzioni originali
BA000536 - 01/2011 (Rev. G)
SNO 4062K, SNO 4062KM
Apparecchio base per applicazioni di arresto d'emergenza e porte
di protezione
Apparecchio base secondo EN 60204-1:2005 e EN ISO 13849-1:2007 per controllo arresto d'e-
13
23
24
31
mergenza a uno o due canali.
A1
S33
S34
S35
PL e / categoria 4 secondo EN ISO 13849-1:2007
SILCL 3 secondo DIN EN 62061:2005
Categoria di stop 0 secondo EN 60204-1
Avvio automatico o manuale
SUPPLY
Con / senza riconoscimento di cortocircuiti trasversali
K1
Circuito di retroazione per il monitoraggio di contattori esterni
2 circuiti di abilitazione, 1 circuito di segnalazione
K2
Per l'elaborazione dei segnali provenienti dai dispositivi di commutazione del segnale di uscita
(OSSD) di una protezione fotoelettrica secondo EN 61496-1
SNO 4062K
Per il collegamento sull'uscita di un tappeto sensibile secondo EN 1760-1 (SNO 4062KM)
Antirimbalzo ingresso (SNO 4062KM)
S21
S22
S31
A2
Versioni
14
S11
S12
32
SNO 4062K / KM con morsetti a vite, tipo fisso; SNO 4062K-A / KM-A con morsetti a vite, tipo inseribile;
SNO 4062K-C / KM-C con morsetti a molla, tipo inseribile
Vista anteriore
SUPPLY
K1
K2
Disposizioni di sicurezza
Descrizione dell'apparecchio e del funzionamento
Il montaggio, la messa in funzione, le modifiche e
SNO 4062K L'apparecchio è un commutatore di sicurezza a due canali con autocontrollo ad ogni ciclo di
gli adattamenti devono essere eseguiti esclusiva-
attivazione e disattivazione, destinato a dispositivi di arresto d'emergenza secondo EN 60204-1 e dotato
mente ad opera di un elettricista specializzato!
di relè a conduzione forzata.
Disinserire la tensione di alimentazione del disposi-
Funzionamento di base: Con tensione di alimentazione applicata ai morsetti A1/A2 e ingressi di sicu-
tivo/dell'impianto prima dell'inizio dei lavori! In caso
rezza chiusi, attivando il pulsante di reset(avvio manuale) si chiudono i circuiti di abilitazione. All'apertu-
di errori di installazione e nell'impianto se gli appa-
ra/diseccitazione degli ingressi di sicurezza i circuiti di abilitazione si aprono.
recchi non sono isolati galvanicamente può essere
presente potenziale di rete nel circuito di comando!
Modalità di funzionamento / funzioni del sistema
Per l'installazione degli apparecchi attenersi alle
Comando a uno o due canali In caso di comando a un canale entrambi i canali di sicurezza CH1
norme di sicurezza dell'elettrotecnica e dell'asso-
e CH2 vengono commutati in parallelo e in caso di comando a due canali separatamente.
ciazione professionale.
Senza riconoscimento di cortocircuiti trasversali Entrambi i canali di sicurezza vengono com-
L'apertura dell'alloggiamento o qualsiasi altra ma-
mutati sul potenziale positivo (S12 e S31 su S11).
nipolazione invalidano la garanzia.
Con riconoscimento di cortocircuiti trasversali Il canale di sicurezza CH1 viene commutato sul
potenziale positivo (S11 su S12) e il canale di sicurezza CH2 sul potenziale negativo (S21 su S22).
Attenzione!
Avvio manuale Mediante un pulsante, a ingressi di sicurezza chiusi, l'ingresso di reset S34 viene
In caso di uso scorretto o per scopi diversi l'appa-
aperto (trigger con fronte di discesa) o l'ingresso di reset S35 viene chiuso (trigger con fronte di sa-
recchio non può più essere utilizzato e la garanzia
lita).
non è più valida. Azioni non consentite possono
Avvio automatico L'ingresso di reset S35 viene collegato a
essere:
fronte di salita del segnale sull'ingresso di sicurezza S12.
forte sollecitazione meccanica dell'apparecchio,
Blocco di avvio Con tensione di alimentazione applicata e ingressi di sicurezza chiusi i circuiti di
come ad es. in caso di caduta, tensioni, correnti,
abilitazione non vengono chiusi. L'avvio è possibile solo attivando il pulsante di reset. Per il blocco
temperature, umidità al di fuori delle specifiche.
di avvio, come nella modalità di funzionamento avvio manuale, gli ingressi di reset devono essere
In occasione della prima messa in funzione della
controllati mediante pulsante.
macchina/dell'impianto verificare sempre tutte le
Blocco di riavvio Dopo l'apertura e la chiusura degli ingressi di sicurezza non avviene nessun
funzioni di sicurezza in base alle prescrizioni vigen-
nuovo avvio. Il riavvio è possibile solo attivando il pulsante di reset. Per il blocco di riavvio, come
ti e rispettare i cicli di verifica previsti per gli equi-
nella modalità di funzionamento avvio manuale, gli ingressi di reset devono essere controllati me-
paggiamenti di sicurezza.
diante pulsante.
Compatibilità OSSD È possibile l'elaborazione di dispositivi di commutazione del segnale di uscita
Attenzione!
(OSSD) di una fotocellula o di altri sensori di sicurezza con uscite a semiconduttore. Impulsi di pro-
Prima di iniziare l'installazione/il montaggio o lo
va < t
TP
smontaggio mettere in atto le seguenti misure di
può bloccarsi.
sicurezza:
Controllo di simultaneità In caso di comando a due canali entrambi i canali di sicurezza vengono
1.
Disinserire la tensione di alimentazione del
controllati con il tempo sincrono t
dispositivo/dell'impianto prima dell'inizio dei
te S12/S35 deve essere collegato. Se CH2 si chiude prima di CH1, il tempo sincrono t
lavori!
controllo di simultaneità è disattivato.
2.
Assicurare la macchina/l'impianto contro la
riattivazione accidentale!
SNO 4062KM Il funzionamento corrisponde a quello di SNO 4062K senza controllo di simultaneità.
3.
Accertare l'assenza di tensione!
L'apparecchio è idoneo al collegamento sull'uscita di tappeti sensibili che formano un cortocircuito oppu-
4.
Collegare a terra le fasi e cortocircuitarle!
re barre o bordi sensibili con tecnica a 4 conduttori (senza resistenza di controllo). L'apparecchio deve
5.
Coprire o sbarrare le parti adiacenti sotto
essere utilizzato con comando a due canali e riconoscimento di cortocircuiti trasversali. In caso di resi-
tensione!
stenza 50 /canale e cortocircuito tra i canali (S11/S12 e S21/S22), i circuiti di abilitazione si aprono e
6.
Gli apparecchi devono essere installati in un
il LED SUPPLY lampeggia. L'antirimbalzo in ingresso impedisce una commutazione in rapida succes-
armadio elettrico con grado di protezione mi-
sione dei circuiti di abilitazione quando gli ingressi di sicurezza vengono aperti per un tempo inferiore a
nimo pari a IP 54.
t
. Se gli ingressi di sicurezza sono aperti per un tempo superiore a t
ASP
abilitazione al termine del tempo t
Attenzione!
In caso di applicazioni per modalità tattili (rapidi cicli di attivazione/disattivazione ad es. con alimentazio-
Protezione da contatto limitata! Grado di protezio-
ne manuale), si consiglia SNO 4062KM con antirimbalzo in ingresso.
ne secondo EN 60529.
Osservare anche le informazioni fornite dalla propria associazione professionale!
Alloggiamento/Morsetti: IP 40 / IP 20.
Sicurezza dita secondo EN 50274.
10
LED verde
LED verde
LED verde
S12
. L'apparecchio si avvia con il
non influenzano le funzioni dell'apparecchio. In caso di impulsi di prova > t
. Il canale di sicurezza CH1 deve chiudersi prima di CH2 e il pon-
S
, si ha l'apertura dei circuiti di
ASP
. La riattivazione è bloccata per il tempo t
.
R
SP
Datos técnicos
Circuito de alimentación
Tensión nominal U
N
Potencia asignada CC
Potencia asignada CA
Ondulación residual
Frecuencia nominal
Rango de tensión de servicio
Protección para la alimentación del circuito de control
Circuito de control
Tensión de salida nominal S11, S33 en S21
Corriente de salida / corriente de cresta
Rango de tensión de entrada
High (alto)
Low (bajo)
Corriente nominal / corriente de cresta S12, S31/S22
Corriente nominal / corriente de cresta S34, S35
Tiempo de impulso de prueba admisible t
prueba
Tiempo de reacción t
S34
A1
Tiempo de reacción t
S35
A2
Tiempo de activación mínimo t
Tiempo de bloqueo t
SP
Tiempo de reacción del bloqueo t
Tiempo de recuperación t
Tiempo de desconexión t
Tiempo de desconexión t
Tiempo de control de sincronización t
Resistencia máxima para superficies de seguridad en
cortocircuito con cables de conexión incl.
Resistencia de línea
Circuito de salida
Contactos de habilitación
Contactos
Tensión nominal de conmutación U
Máx. intensidad constante I
Intensidad residual máx. de todas las líneas de contactos
Categoría de empleo según la norma EN 60947-5-1
Durabilidad mecánica
Contactos de señalización
Contactos
Tensión nominal de conmutación U
Máx. intensidad constante I
Categoría de empleo según la norma EN 60947-5-1
Durabilidad mecánica
l'apparecchio
Datos generales
TP
Espacios de aire y líneas de fuga entre los circuitos eléctricos
Tensión transitoria asignada
Grado de contaminación del aparato: interior / exterior
è = , il
S
Tensión nominal
Clase de protección según EN 60529 caja / bornes
Temperatura ambiente / de almacenamiento
Peso
Datos relativos a los bornes y a la conexión
Unifilar o de hilo fino
Longitud de pelado
De hilo fino con virola de cable según DIN 46228
Par de apriete máximo
SNO 4062K / -A / -C
2,0 W
2,4 W / 4,4 VA
resistente a los cortocircuitos (resisten-
cia PTC)
100 mA / 2000 mA
/ frecuencia de
TP
de 200 ms a 500 ms
S34, S35
M
---
---
ASP
40 ms
W
K1, K2
R1
K1, K2, conmutar por A1
R2
aprox. 200 ms
S
---
2 contactos NA, de accionamiento forzado
n
por línea de contactos
n
1 contacto NC, paralelo, de accionamiento forzado
n
por línea de contactos
n
Bornes roscados
1 x 0,2 - 2,5 mm² / 2 x 0,2 - 0,75 mm²
1 x 0,25 - 2,5 mm² / 2 x 0,25 - 0,5 mm²
de 0,5 a 0,6 Nm
SNO 4062KM / -A / -C
CA/CC 24 V
2,1 W
2,5 W / 4,6 VA
2,4 V
SS
50 ... 60 Hz
0,85 ... 1,1 x U
N
resistente a los cortocircuitos
(fusible electrónico)
CC 22 V
100 mA / 300 mA
de CC 17,4 V a CC 26,4 V
de CC -3,0 V a CC +5,0 V
40 mA / 100 mA
5 mA / 50 mA
1000 s / 10 s
-1
de 20 ms a 40 ms
de 20 ms a 80 ms
> 50 ms
de 70 ms a 130 ms
> 7 ms
150 ms
< 25 ms
< 150 ms
--
50
70
CA 230 V
6 A
12 A
AC-15: Ue CA 230 V, Ie 3 A
DC-13: Ue CC 24 V, Ie 2,5 A
10 x 10
conmutaciones
6
CA 230 V
6 A
AC-15: Ue CA 230 V, Ie 3 A
DC-13: Ue CC 24 V, Ie 2,5 A
10 x 10
conmutaciones
6
según la norma EN 60664-1
4 kV
2 / 3
CA 300 V
IP 40 / IP 20
-25 ... +55 / -25 ... +75 °C
0,21 kg
Bornes a resorte
2 x 0,2 - 1,5 mm²
máx. 8 mm
2 x 0,25 - 1,5 mm² (crimpado trapezoi-
dal)
---
15