NTRODUCTION ® Cette notice abrégée sert à faciliter le montage des appareils de la gamme b maXX BM4400 avec le code de désignation BM44XX - XXX - XX2XX[Ryy] dans une armoire électrique. Vous trouverez toutes les informations relatives à l'étude d’une installation avec ®...
Page 6
Copyright et sigles commerciaux ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
ONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE Remarques d’ordre juridique Cette documentation s’adresse à un personnel techniquement qualifié, ayant reçu une formation spécifique et parfaitement familiarisé avec toutes les opérations de maintenance et d’entretien. L’utilisateur porte la responsabilité de l’exécution des opérations de service et de mise en marche conformément aux prescriptions de sécurité...
Page 8
Remarques d’ordre juridique ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
ESCRIPTION DES APPAREILS Marquage signalétique de l’appareil - code signalétique Vous trouverez entre autres le code signalétique de l’appareil sur la plaque signalétique (étiquette). Figure 1: Position de l’étiquette - plaque signalétique Le code signalétique a la forme suivante : BM4XXX - XXX - XXXXX[Ryy] - XX. Le code d’application (- XXXX - X - XXX - XXX) se trouve directement après le code signalétique.
Page 10
Marquage signalétique de l’appareil - code signalétique BM4XXX - XXX - XXXXX[Ryy] - XX Génération d’appareils BM4XXX - XXX - XXXXX[Ryy] - XX Type de régulateur 4: Régulateur vectoriel avec ou sans rétroaction du codeur (boucle fermée / boucle ouverte) BM4XXX - XXX - XXXXX[Ryy] - XX Taille du boîtier 1 à...
ONTAGE Les conditions de montage, les dimensions et les plans de perçage de chaque variante d'appareils pour l’étude figurent dans le mode d'emploi. ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 de 84...
Page 12
Figure 2: Instructions de montage pour les BM441X, BM442X-S, BM443X-S/Z, BM444X-S/Z Appareil BM441X-XXX BM441X-XXX BM442X-S BM443X-S/Z BM444X-S/Z A - Vis 2 x M5 4 x M5 4 x M5 4 x M5 4 x M5 B - Rondelles 2 x (5,3 x 10) 4 x (5,3 x 10) 4 x (5,3 x 10) 4 x (5,3 x 10)
Page 13
Montage Figure 3: Instructions de montage pour les BM445X-S/Z et BM446X-S/Z Appareil BM445X-S/Z BM446X-S/Z A - Vis 4x M8 4x M8 B - Rondelles 4x (8,4x17) 4x (8,4x17) C - Espacement du c=7 mm c=7 mm montage ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 de 84...
Page 14
Figure 4: Instructions de montage pour le BM447X-A/F Appareil BM447X-A BM447X-F A - Vis 38 x M6 22 x M6 B - Rondelles 38 x (6,4 x 12,5) 22 x (6,4 x 12,5) ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
Page 15
Montage Figure 5: Instructions de montage « diverses » Appareil BM442X-A/F/Z/C BM443X-A/F/C BM444X-A/F BM445X-A/F BM446X-A/F A - Vis 4 x M5 14 x M4 16 x M5 16 x M8 20 x M8 B - Rondelles 4 x (5,3 x 10) 14 x (4,3 x 9) 16 x (5,3 x 15) 16 x (8,4x17) 20 x (8,4x17)
Page 16
® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
NSTALLATION Vous trouverez les données importantes relatives au dimensionnement des raccordements électriques dans le mode d’emploi. ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 de 84...
Plan de raccordement Plan de raccordement Figure 6: Plan de raccordement avec freins du moteur commandés directement ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
Page 19
Installation Un relais supplémentaire est nécessaire lorsque la tension des freins vaut ≠ 24 V, lorsque le courant des freins est supérieur à la puissance de coupure du X101 ou lorsque vous prenez en compte la norme UL508C et que le courant des freins vaut > 4 A. Tenez compte d’une plage de tension de fonctionnement des freins éventuellement réduite en raison d’une chute de tension interne pouvant valoir jusqu’à...
Page 20
Plan de raccordement uniquement pour les appareils BM444X, BM445X et BM446X, type de refroidissement correspondant S et A. pour BM447X, type de refroidissement -A : Figure 8: Raccordement ventilateur BM447X-A L’alimentation en tension du X100 ou du X101 doit être impérativement protégée par fusibles en externe.
Installation Figures de raccordement REMARQUE Pour les BM441X et BM442X, il est impossible d’utiliser l'interrupteur de ballast pour un relais de sécurité déconnecté. La figure suivante présente les raccordements électriques pour les appareils BM4412 et BM4413 : Figure 9: Raccordements électriques pour le réseau, le moteur entre autres pour le BM4412 et le BM4413 ®...
Page 22
Figures de raccordement La figure suivante présente les raccordements électriques pour l’appareil BM4414 : Figure 10: Raccordements électriques pour le réseau, le moteur entre autres pour le BM4414 ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
Page 23
Installation La figure suivante présente les raccordements électriques pour l’appareil BM442X Figure 11: Raccordements électriques pour le réseau, le moteur entre autres pour le BM442X ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 de 84...
Page 24
Figures de raccordement La figure suivante présente les raccordements électriques pour l’appareil BM443X: Figure 12: Raccordements électriques pour le réseau, le moteur entre autres pour le BM443X La figure suivante présente les raccordements électriques pour l’appareil BM444X: ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH...
Page 25
Installation Figure 13: Raccordements électriques pour le réseau, le moteur entre autres pour le BM444X *) seulement pour le BM444X-S/A ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 de 84...
Page 26
Figures de raccordement La figure suivante présente les raccordements électriques pour les appareils BM445X et BM446X Figure 14: Raccordements électriques pour le réseau, le moteur entre autres pour le BM445X, BM446X *) seulement pour le BM445X-S/-A et le BM446X-S/-A REMARQUE La résistance ballast est connectée entre Ba- et 1C1 pour les appareils BM445X et BM446X.
Page 27
Installation La figure suivante présente les raccordements électriques pour l’appareil BM447X : Figure 15: Raccordements électriques pour le réseau, le moteur entre autres pour le BM447X *) seulement pour le BM447X-A ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 de 84...
Page 28
Figures de raccordement X100-1: +24V (SELV/PELV) X100-2: +24V (SELV/PELV) X100-3: réseau marche (bus) (SELV/PELV) X100-4: ballast (SELV/PELV) X100-5: M24V (SELV/PELV) X100-6: M24V (SELV/PELV) UH1: verte : DEL programmable jaune : DEL programmable UH2: verte : DEL programmable jaune : DEL programmable H1: verte : sens des moments 1 jaune : sens des moments 2 H2: verte : Déblocage...
ISE EN SERVICE ® Ce chapitre décrit un exemple de mise en service d’un appareil b maXX couplé à un moteur Baumüller DS 56-M équipé d’un codeur sinus-cosinus. Effectuez la mise en service pour vous assurer du bon fonctionnement de l’appareil livré. Cette mise en service ne convient toutefois pas pour effectuer l’installation complète de l’appareil pour votre application.
Conditions préalables Conditions préalables La mise en service est un exemple de vérification de la fonctionnalité de l’appareil. En mettant l’appareil en service, vous assurez qu’il convient à l’utilisation prévue. Mise en service L’exemple de mise en service décrit par la suite est basé sur l’utilisation de moteurs avec des Baumüller.
Page 31
Mise en service Lors de la mise en service, vous avez entre autres la possibilité d’entrer les données du moteur et du codeur dans le logiciel de commande ou de corriger des valeurs erronées. Pour pouvoir effectuer la mise en service sans interruptions, il est conseillé de disposer à...
Page 32
Préparatifs 5 Assurez-vous que le moteur remplit les conditions suivantes : m pourvu d’un codeur approprié, dans cet exemple : résolveur ou codeur sincos SRS50 ® m raccordé au b maXX 4400 m prêt à fonctionner 6 Assurez-vous que des composants de commutation pour le déblocage des impulsions ®...
Page 33
Mise en service Figure 17: WinBASS II : Fenêtre de démarrage Pour d’autres informations et explications, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel. Pour lancer l’aide en ligne, tapez sur F1 ou faites ?/help subjects ou, sur la page de démarrage ci-après, cliquez sur „Help“.
Page 34
Préparatifs 17 Attendez que le masque d’écran ci-après s’affiche et cliquez sur le bouton „Project tree“. Figure 18: WinBASS II : Fenêtre 18 Dans l’arborescence de projet, cliquez sur „Power unit“. Figure 19: WinBASS II : arborescence de projet REMARQUE Si, dans le coin inférieur droit de la fenêtre „Power unit“...
Mise en service Vue d’ensemble Le diagramme ci-après montre schématiquement la mise en service. Pour une ZEffectuer la mise en description détaillée des étapes individuelles, reportez-vous à service– à partir de la page 36. REMARQUE Si l’appareil ne dispose pas de relais de sécurité, il convient de passer outre les étapes 5, 6, Zfigure 20–...
Effectuer la mise en service Effectuer la mise en service Une fois que vous avez terminé les préparatifs, vous pouvez commencer la mise en service. ® 1 Mettez le b maXX sous alimentation électrique. (Tension secteur + tension de contrôle). L’appareil se met en marche et signalise qu’il est prêt à...
Page 37
Mise en service 5 Mettez le relais de sécurité sous tension (si un relais de sécurité est présent). 6 Acquittez avec „Quit errors“ les erreurs/avertissements éventuellement présents dans la fenêtre „Drive manager“ (éventuellement, appuyez plusieurs fois sur la touche „Quit errors“).
Page 38
Effectuer la mise en service 8 Dans „Maximum current of the drive“, entrez le courant nécessaire pour votre application, au maximum le courant limite du moteur (selon la fiche technique): 2,5 A, avec lequel vous voulez faire fonctionner le moteur et la partie puissance. Figure 24: WinBASS II : Partie puissance Paramétrage du...
Page 39
Mise en service 10 Cliquez sur „Service“. Figure 25: WinBASS II : Arborescence du projet service ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 de 84...
Page 40
Effectuer la mise en service Dans la fenêtre « Service », vous pouvez constater dans quel logement le module codeur est inséré (Résolveur - BM4-ENC-01 ou sinus-cosinus - BM4-ENC-02). Figure 26: WinBASS II : Service 11 Vérifiez que les modules qui sont insérés sont correctement reconnus. ATTENTION (CAUTION) Les conséquences ci-après sont possibles, si vous n’observez pas cet avis de danger : m dommages matériels...
Page 41
Mise en service La fenêtre „Encoder 1 configuration“ s’ouvre. Figure 27: WinBASS II : Codeur 1, configuration 15 Entrez les données si vous utilisez un résolveur ou un codeur sinus-cosinus sans ® interface HIPERFACE Pour codeurs sinus-cosinus avec interface ® HIPERFACE , les données sont transmises automatiquement par l’interface ®...
Page 42
Effectuer la mise en service Utilisation de la 17 Dans la barre d’outils de la fenêtre „Motor“, cliquez sur le bouton „Motor database“. base de données de moteurs Figure 29: WinBASS II : Barre d’outils Moteur 18 La fenêtre ci-dessous s’affiche : Figure 30: WinBASS II : Choix du moteur 19 Dans cette fenêtre, entrez :...
Page 43
Mise en service 21 Vérifiez toutes les valeurs du moteur à l’aide des fiches techniques du moteur (uniquement dans un but de contrôle, si vous utilisez la base de données de moteurs de Baumüller. Ceci est nécessaire dans tous les cas si vous utilisez un moteur d’un fabricant tiers).
Page 44
Effectuer la mise en service Utilisation de la Si vous n’utilisez pas la base de données de moteur Baumüller, vous pouvez également liste des entrer toutes les données de moteur à l’aide de la list de paramètres. paramètres 25 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’icône des listes de paramètres l. Figure 32: WinBASS II : barre d’outils Moteur 26 Dans la liste des paramètres, cliquez sur „Configuration Motor“.
Page 45
Mise en service 28 Dans la gestion des blocs de données, cliquez sur le bouton „Save all“. Figure 35: WinBASS II : Gestionnaire des blocs de données 29 Attendez que s’affiche, en regard de „Data set status“ : „o.k.“ A présent, le bloc de données est enregistré dans l’EEPROM. 30 Mettez le relais de sécurité...
Page 46
Effectuer la mise en service Recherche de la Maintenant, il reste à rechercher la position de repos du moteur. position de repos Allez dans l’arborescence de projet et cliquez deux fois sur „Operating mode“, puis cliquez sur „Find notch position“. 35 Cliquez sur l’icone „Device manager dialoque“.
Page 47
Mise en service 40 Attendez que s’affiche dans ce champ (4) le message : „Notch position was found“. 41 Ensuite, cliquez sur „Off“ (5). 42 Vérifiez si la valeur mesurée correspond à la valeur attendue (6) (Pour les moteurs Baumüller : Résolveur : 330° + 5°, sinus-cosinus: 240° ± 5°). 43 Désactivez le déblocage des impulsions et l’annulation de l’arrêt rapide.
Page 48
Effectuer la mise en service 47 Entrez des valeurs dans les champs de saisie suivants : m Entrée (du codeur d’accélération) (1) h Entrez la valeur « 10 ». Confirmez par Enter. 48 Si vous avez fermé la fenêtre „Device manager dialogue“ : cliquez sur l’icone „Device manager“...
Page 49
Mise en service Bloc de données Ce bloc de données doit être maintenant enregistré. enregistrer en 54 Dans la barre d’outils, cliquez sur l’icône „Data set manager“. mémoire Figure 41: Barre d’outils du gestionnaire des blocs de données WinBASS II 55 Dans la gestion des blocs de données, cliquez sur le bouton „Save all“.
Page 50
Effectuer la mise en service ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
ONCTIONNEMENT Ce chapitre décrit comment l’appareil travaille pendant le fonctionnement et comment vous l’utilisez en cours de fonctionnement. Signaux de déblocage Ces signaux doivent présenter un niveau de signal de 24 V (DC) et doivent être disponibles aux bornes X3-4 et X3-5 (Zfigure 16–...
Éléments d’affichage - DEL Éléments d’affichage - DEL BM44XX - XXX - XX0XX et BM44XX - XXX - XX1XX : 4 DELs se trouvent sur la façade avant de l’appareil. Ces 4 DELs (H1 à H4) donnent des informations sur l’état de fonctionnement et sont également reproduites dans WinBASS BM44XX - XXX - XX2XX : Sur la façade avant de l’appareil se trouvent 6 DELs.
Fonctionnement 7.3.2 Limite de courant (H3) La troisième DEL (H3) affiche si la limite de courant est atteinte. Rouge : limite de courant fixée du régulateur atteinte. h adapter l’application ou « pas de réaction ». 7.3.3 Erreur (H4) La DEL ne s’allume pas : les contrôles internes n’ont pas constaté d’erreur. Rouge, permanent : erreur.
Éléments d’affichage - DEL Dans l’état incident, les numéros d’erreurs apparaissent sur l’affichage. Seules les erreurs qui déclenchent ou qui ont déclenché une réaction d’erreur dans l’entraînement sont affichées. Les erreurs sans réaction ainsi que les avertissements ne sont pas affichés.
ECHERCHE DES INCIDENTS ET RÉSOLUTION DES INCIDENTS Reconnaître l’erreur Ci-après, nous vous informons sur les différents types d’incidents et sur les messages d’erreur qu’ils déclenchent. Les incidents peuvent avoir une origine mécanique ou électrique. Les ® appareils de la série b maXX 4400 signalent un état d’erreur par l’allumage de la DEL H4 rouge la plus basse sur la façade avant du boîtier.
Traitement des erreurs 8.2.1 Confirmer l’erreur Si la DEL d’erreur rouge s’allume, il y a au moins une erreur. Vous pouvez réagir à cela en confirmant l’erreur (« Quit Errors ») dans WinBASS II, c’est-à-dire en informant l’appareil que vous avez pris connaissance de l’erreur, que vous avez éliminé l’erreur ou que vous voulez l’ignorer.
Recherche des incidents et résolution des incidents Erreur système d’exploitation P0202 N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs ® Erreur lors du lancement remettre en marche le b maXX 4400 ® Erreur logiciel remettre en marche le b maXX 4400 ®...
Page 58
Traitement des erreurs N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs La valeur du paramètre n’est pas réglable entrez une valeur valable valable Erreur de communication réglable établir de nouveau la liaison ou mettre le WinBASS↔régulateur paramètre P0290 à 0 46 à 47 réservé...
Page 59
Recherche des incidents et résolution des incidents N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs Erreur CRC dans réglable l’erreur indique des perturbations CEM le module de transmission SPI f élevées, veuillez les réduire. régulateur Adressez-vous à la société Baumüller. Erreur CRC dans réglable l’erreur indique des perturbations CEM la transmission SPI...
Page 60
Traitement des erreurs N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs Échauffement à l’intérieur des veillez à une ventilation suffisante dans appareils l’appareil Rupture de conducteur capteur de donnez l’appareil à réparer température Arrêt du relais de sécurité (ou défaut) vérifiez le relais de sécurité, échangez le avec un nouveau relais Court-circuit du pont remettre en marche.
Page 61
Recherche des incidents et résolution des incidents Erreur codeur 1 P0208 N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs voir codeur 1 (Hiperface ® Erreur de communication P0234 ® (Spécification Hiperface (= niveau 3) réservé Erreur survenue lors de l’écrasement effectuez de nouveau la commande. Si l’erreur se répète, veuillez vous adresser à...
Page 62
Traitement des erreurs Erreur codeur 2 P0209 N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs ® Erreur de communication voir codeur 2 (Hiperface ) P0235 ® (Spécification Hiperface (= 3. Niveau) réservé Erreur survenue lors de l’écrasement effectuez de nouveau la commande. Si l’erreur de l’information d’état du codeur se répète, veuillez vous adresser à...
Page 63
Recherche des incidents et résolution des incidents Erreur codeur-gestionnaire P0210 N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs Position absolue du codeur 1 inconnue IS utilisez un autre codeur Position absolue du codeur 2 inconnue IS utilisez un autre codeur il manque le module codeur 1 vérifiez que le codeur correct est raccordé...
Page 64
Traitement des erreurs Erreur gestionnaire de commande P0211 N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs Communication timeout réglable éliminez le dépassement du temps prévu de la communication Proprog Timeout BACI réglable éliminez le dépassement du temps prévu de la communication BACI – reposer le module optionnel Communication cyclique timeout réglable...
Page 65
Recherche des incidents et résolution des incidents Erreur gestionnaire – administration du bloc de données P0212 N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs Erreur de copie EEPROM réglable copiez de nouveau le bloc de données écrire timeout EEPROM réglable les données ne sont pas valables dans l’EEPROM ;...
Page 66
Traitement des erreurs Erreur contrôle de positionnement P0213 N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs Erreur de traînage dynamique réglable éliminez l’erreur de traînage dynamique Erreur de traînage statique réglable éliminez l’erreur de traînage statique Codeur 1 utilisé pour le réglage de activez le codeur 1 positionnement, mais pas actif Cette erreur est également affichée...
Page 67
Recherche des incidents et résolution des incidents Erreur régulateur de vitesse P0214 N° d’erreur Signification Réaction Résolution des erreurs Entraînement bloqué éliminez le blocage de l’entraînement Le codeur 1 est paramétré comme activer le codeur dans le mode codeur 1 codeur pour la commande du moteur, (P0150), ou bien alors régler le codeur 2 mais l’interprétation n’est pas activée.
Page 68
Traitement des erreurs 3. Niveau Erreur interface série - partie puissance P0233 (erreur de communication avec la partie puissance) Code d’erreur Signification Résolution des erreurs Dépassement des données l’erreur indique des perturbations CEM élevées, veuillez les réduire. Adressez-vous à la société Baumüller Erreur assemblage de bits l’erreur indique des perturbations CEM élevées, veuillez les réduire.
Page 69
Recherche des incidents et résolution des incidents Code d’erreur Signification Résolution des erreurs Données CRC incorrectes l’erreur indique des perturbations CEM élevées, veuillez les réduire. Adressez-vous à la société Baumüller Pas de réponse l’erreur indique des perturbations CEM élevées, veuillez les réduire. Adressez-vous à...
Page 70
Traitement des erreurs Code d’erreur Signification Résolution des erreurs Erreur nombre de données contrôlez le câble du codeur et vérifiez que le codeur est raccordé correctement Argument inacceptable contrôlez le câble du codeur et vérifiez que le codeur est raccordé correctement Le champ de données n’autorise pas contrôlez le câble du codeur et vérifiez que le codeur l’écriture...
Page 71
Recherche des incidents et résolution des incidents Code d’erreur Signification Résolution des erreurs La CRC des données reçues est incorrecte contrôlez le câble du codeur et vérifiez que le codeur est raccordé correctement Type de codeur inconnu contrôlez le câble du codeur et vérifiez que le codeur est raccordé...
Page 72
Traitement des erreurs Code d’erreur Signification Résolution des erreurs Erreur de la valeur de position échanger le codeur Erreur de surtension échanger le module codeur Erreur de sous-tension échanger le module codeur Erreur de surintensité échanger le module codeur Erreur de batterie échanger le codeur Erreur module de fonction A à...
Page 73
Recherche des incidents et résolution des incidents Erreur module optionnel G à M P0245 à P0250 N° de sous- Signification Réaction Résolution des erreurs erreur 4096 N° de paramètre incorrect pour le réglable vérifiez le paramètre de la valeur de consigne paramètre de la valeur de consigne 1 correspondant 4097...
Page 74
Traitement des erreurs N° de sous- Signification Réaction Résolution des erreurs erreur 4114 N° de paramètre incorrect pour le réglable vérifiez le paramètre de valeur réelle paramètre de valeur réelle 3 correspondant 4115 N° de paramètre incorrect pour le réglable vérifiez le paramètre de valeur réelle paramètre de valeur réelle 4 correspondant...
Page 75
Recherche des incidents et résolution des incidents N° de sous- Signification Réaction Résolution des erreurs erreur 4133 Valeur non valable pour le paramètre réglable veillez à ce que les valeurs soient correctes de valeur de consigne n° 6 dans la plage de valeurs autorisées 4134 Valeur non valable pour le paramètre réglable...
Page 76
Traitement des erreurs N° de sous- Signification Réaction Résolution des erreurs erreur 4151 accélération à pleine vitesse : Timeout réglable procédez à un nouveau démarrage en en attendant le type esclave ou en déconnectant puis en reconnectant le module attendant le retour du config-Pending- Flag 4152 Type structure - transfert de données...
Recherche des incidents et résolution des incidents N° de sous- Signification Réaction Résolution des erreurs erreur 4170 Identification du module : Erreur PCI réglable vérifiez l’aptitude à fonctionner du module survenue lors de l’écriture optionnel 4171 Identification du module : Erreur réglable vérifiez l’aptitude à...
Page 78
Traitement des erreurs Avertissements partie puissance P0262 N° Signification Résolution des erreurs d’avertisseme Température interne des appareils établissez les conditions d’environnement spécifiées ; veillez à ce que les facteurs d’aération soient corrects Température du dissipateur réduisez la puissance débitée ; contrôlez le ventilateur de l’appareil 18 à...
Table des illustrations Table des illustrations Position de l’étiquette - plaque signalétique................. Instructions de montage pour les BM441X, BM442X-S, BM443X-S/Z, BM444X-S/Z ....Instructions de montage pour les BM445X-S/Z et BM446X-S/Z..........Instructions de montage pour le BM447X-A/F ................Instructions de montage « diverses » ..................Plan de raccordement avec freins du moteur commandés directement ........
Page 80
Table des illustrations ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
Table des mots clés Liste des paramètres Angle de repos arrêt rapide Marquage signalétique Avertissements Messages d’erreur Mise en service Module de fonction Câble de connexion RS232 Module mémoire PSI Code signalétique Module optionnel Carte enfichable Montage Composants de commutation Conditions préalables Confirmer l’erreur Niveau de signal...
Page 82
Table des mots clés WinBASS II 36, 55 ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
Vue d’ensemble de la révision Vue d’ensemble de la révision Version Mise à jour Modifications 5.06014.01 15.05.2006 Rédaction ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 de 84...
Page 84
Notices ® Notice abrégée b maXX BM4400 Numéro du document : 5.06014.01 Baumüller Nürnberg GmbH de 84...
Page 86
Baumüller Nürnberg GmbH Ostendstraße 80-90 90482 Nürnberg T: +49(0)911-5432-0 F: +49(0)911-5432-130 www.baumueller.de Toutes les données fournies dans ce mode d’emploi sont des informations aux clients données sans engagement et sujettes à une évolution permanente et elles sont actualisées en continu par notre service des mises à...