FRANÇAIS
Vous venez d'acquérir un adaptateur pour seringue multifonctions, JMA
vous remercie de votre confiance.
Il est capital de lire attentivement cette notice avant d'utiliser le Système
JMA.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DESCRIPTION DU SYSTEME JMA
Le Système JMA
est composé d'un adaptateur et d'une canule.
L'adaptateur
s'adapte manuellement à la seringue multifonction d'origine.
Il existe plusieurs références pour l'adaptateur, suivant la seringue utilisée
par le praticien. L'adaptateur est autoclavable.
La canule
s'emboîte par vissage manuel sur l'extrémité de l'adaptateur.
NE PAS REUTILISER
– La canule est à usage unique, à n'utiliser que
sur un seul patient : une réutilisation peut entraîner des risques mécaniques,
physico-chimiques et/ou de contamination biologique
L'eau sort à l'extrémité de l'adaptateur et l'air par les quatre trous
périphériques : le mélange air/eau se fait ensuite à l'intérieur même de la
canule, ce qui permet l'obtention d'un spray puissant et très homogène.
UTILISATION ET INDICATIONS
Le Système JMA est utilisé en cabinet dentaire afin de pulvériser en
bouche, de façon temporaire, de l'air, de l'eau ou un mélange air/eau.
Ce concept a pour objectif d'éviter les contaminations croisées au cabinet
dentaire. Le Système JMA, avec un adaptateur autoclavable et une canule à
usage unique, apporte une solution à ce problème.
INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR
- Enlever l'extrémité de votre seringue d'origine.
- Remplacer celle- ci par l'adaptateur.
CONTROLE DE LA FONCTIONABILITE DE L'ADAPTATEUR
- S'assurer du bon positionnement et de la bonne fixation de l'adaptateur.
- L'eau doit sortir à l'extrémité de l'adaptateur et l'air par les quatre trous
périphériques, dans le cas contraire, faire vérifier votre équipement.
Ainsi votre seringue multifonctions est équipée pour l'utilisation des
canules JMA à usage unique.
MISE EN PLACE DE LA CANULE ET RECOMMANDATIONS
- Visser la canule en la bloquant légèrement.
- La canule ne doit être vissée qu'une seule fois : un deuxième vissage
endommage les ergots qui ne seront plus rétentifs et la canule risque d'être
propulsée lors du fonctionnement de votre seringue.
CONDITIONNEMENT, NETTOYAGE, DESINFECTION ET
STERILISATION
Le système JMA est délivré à l'état non stérile.
Pour nettoyer l'adaptateur JMA, sprayer l'extérieur et l'intérieur pour
expulser les résidus et nettoyer soigneusement les surfaces.
Désinfecter en imbibant une lingette.
Produits déconseillés : les désinfectants comportant de l'acétone et du
chlore ainsi que de l'eau de Javel.
Ne jamais immerger dans des solutions de désinfection.
Ne pas mettre dans un bain ultrasonique.
Avant stérilisation, enlever les résidus et nettoyer soigneusement
l'instrument.
L'adaptateur est stérilisé par autoclave (méthode validée par le praticien).
La canule est à usage unique et doit être doit être éliminée conformément
aux lois et à la réglementation en vigueur.
AVERTISSEMENTS
Non respect des consignes
Le non respect de ces consignes dégage le fabricant de toutes
responsabilités.
Problèmes techniques pouvant être rencontrés
-Problèmes d'étanchéité au niveau de la bague d'accouplement ou eau dans
l'air au niveau des quatre trous périphériques ou air dans l'eau à l'extrémité
de l'adaptateur : selon le type de seringue, changer soit les joints qui sont
sur la seringue, soit les joints d'origine des adaptateurs, si le problème
persiste, contacter votre revendeur ou la société JMA.
-Problèmes d'accrochage des canules ou des bagues d'accouplement :
retourner les dispositifs correspondants à votre vendeur (ou directement à
la société JMA) accompagnés de leur emballage d'origine ou de la facture,
pour une réparation (ou un échange).
-Problème de dessertissage des assemblages: retourner les dispositifs
correspondants à votre vendeur
(ou directement à la société JMA)
accompagnés de leur emballage d'origine ou de la facture, pour une
réparation (ou un échange).
Traçabilité et garantie
Chaque adaptateur comporte un numéro de lot relatif à la fabrication ; ce
numéro permet de retracer l'historique de toute la fabrication du
composant, depuis la matière première jusqu'à son conditionnement.
L'adaptateur est garanti un an ; en cas de retour au fabricant, il est
important d'indiquer le numéro de lot.
Vigilance
Tout incident doit être signalé au responsable matériovigilance de la
société JMA
.
ENGLISH
You have just purchased an adapter for a multifunctional syringe. JMA
thanks you for your purchase.
It's very important to read thouroughly this notice before using the JMA
system.
INSTRUCTIONS FOR USE
JMA SYSTEM DESCRIPTION
JMA System
is composed by an adapter and a cannula.
The adapter
is adjusted by hand to the original multifunction syringe. There
are several references for the adapters, depending on the type of syringe
used by the practitioner. The adaptor can be autoclaved.
The cannula
is manually screwed to the extremity of the adapter.
NOT REUSABLE
.The. Cannula is a single use product, to be used only in
one patient: the re-use can involve mechanic , physicochemical risks,, and /
or biological contamination.
The water flows from the adapter´s tip and the air through the four holes in
the rim: the air/water mixture takes place inside the cannula creating a
powerful and homogeneous spray.
UTILISATION AND INDICATION
The JMA System is used in dental offices to pulverize blasts of air, water or
a mixture of both into the mouth...
The main objective of this device is to prevent cross- contaminations in
dental offices, by means of an autoclavable adapter and a single use cannula.
ADAPTER INSTALLATION
- Remove the tip of the original syringe.
- Replace it with the adapter.
CONTROL OF FUNCTIONALITY OF THE ADAPTER
- Check that the adapter is correctly positioned and firmly secured.
- The water should flow out of the end of the adapter and the air through the
four holes in the rim. Should the opposite happen, please heve your
equipment checked..
Your multifunction syringe is now equipped to use JMA single use
disposable cannulas.
CANNULA FITTING AND RECOMMENDATIONS
-
Screw the cannula by hand until you feel a slight resistance.
- The cannula can only be screwed once into place. The cannula should not
be reused as the fixation pins may get damaged as the cannula is retained by
pins, these may get damaged so that they no longer secure the cannula
properly. This can also lead the cannula to be ejected from its mounting
during the use of the syringe.
PACKAGING, CLEANING, DISINFECTION AND
STERILIZATION
JMA System is delivered non sterile.
To clean the JMA adapter, spray all surfaces of the device to remove any
residues..
Disinfect with a clean damp cloth.
Products containing acetone, chlorine and bleach are not recommended as
disinfectants.
Never immerse in disinfectant solutions.
Not suitable for ultrasonic bath.
Before sterilization, remove any residue and carefully clean the adapter.
The JMA adapter can be sterilized in an autoclave (by a validated method).
The cannula is for a single use and must be discarded in compliance with
current laws and regulations.
CAUTIONS
Use in a different way as described in the instructions
A failure to adhere to these instructions discharges the manufacturer from
any responsibilities.
Some technical isues you can meet:
-Lack of watertightness / airtightness and mixing of water/air at the level of
four peripheral holes or air in the water at the end of the adapter : if
necessary place new seals, if the problem persists, contact your seller or the
JMA company.
-Should you experience problems in the coupling of the cannulas or joining
rings, please return the corresponding parts to the seller (or directly to JMA)
accompanied by a proof of purchase or original packing in order to proceed
to have them repaired or exchanged.
-Problem of crimping assemblies: please return the corresponding parts to
the seller (or directly to JMA) accompanied by a proof of purchase or
original packing in order to proceed to have them repaired or exchanged.
Marking and guarantee
Each product has a batch number corresponding to it´s manufacturing
process. This number enables to trace back all the manufacturing steps from
the raw material to it´s final packing.
The adapter is guaranted for one year from date of purchase. Should you
need to return the product, please also it's batch number.
Vigilance
Any adverse event must be reported to the JMA authorized representative.
ESPAÑOL
Acaba de adquirir un adaptador para jeringa multifunciones, JMA le
agradece por su confianza.
Es muy importante leer con atención estas instrucciones antes de
utilizar el sistema JMA.
INSTRUCCIONES DE USO
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA JMA
El sistema JMA
está constituido por el adaptador y la cánula.
El adaptador
se adapta manualmente a la jeringa multifunción de
origen. Las diferentes referencias del adaptador corresponden a los
tipos de agujas utilizados por el profesional. El adaptador puede ser
esterilizado en autoclave.
La cánula
de uso único se enrosca manualmente sobre la extremidad
del adaptador.
NO
REUTILIZAR. Este producto de un solo uso está destinado a ser
utilizado en un único paciente: su reutilización puede entrañar riesgos
mecánicos, fisicoquímicos y/o de contaminación biológica.
El agua sale por el extremo del adaptador y el aire por los cuatro
orificios laterales. La mezcla se realiza dentro de la cánula, lo que
permite la obtención de un spray potente y homogeneo.
INSTRUCCIONES DE USO
El sistema JMA se utiliza para pulverirar aire, gua, o una mezcla de
ambos en la boca del paciente.
Su principal objecto es evitar las contaminaciones cruzadas entre
pacientes mediante un sistema con cánula de uso único y adaptador
esterilizable en autoclave.
INSTALACION DEL ADAPTADOR
-Retirar el extremo de su jeringa original.
- Sustituirlo por el adaptador.
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DEL ADAPTADOR
-Asegurarse de que el adaptador quede bien posicionado y ajustado.
-El agua debe salir por el extremo del adaptador y el aire por los cuatro
orificios laterales. En caso contrario, verifique su equipo.
De esta manera, su jeringa multifunciones está equipada para la
utilización de cánulas JMA para uso único.
COLOCACIÓN DE LA CÁNULA Y RECOMENDACIONES
-Atornillar la cánula con bloqueándola ligeramente.
-La cánula debe ser empleada solamente una vez, con el fin de evitar el
deterioro de sus pernos de fijación. En caso contrario podría ocurrir
que ésta se desprenda durante el uso de la jeringa,.
ACONDICIONAMIENTO, LAVADO, DESINFECCIÓN Y
ESTERILIZACIÓN
El sistema JMA está acondicionado en un embalaje no estéril.
Para limpiar el adaptador JMA y eliminar eventuales residuos,
vaporizar el interior y el exterior del mismo.
Desinfectar empleando un paño limpio.
No se aconseja el uso de: desinfectantes que incluyan acetona, cloro y
lejía. No sumergir el dispositivo en soluciones desinfectantes.
No limpiar en máquina de ultrasonido.
Antes de esterilizar, eliminar cualquier residuo y lavar en profundidad.
El adaptador puede ser esterilizado en autoclave mediante un método
validado por el profesional.
La cánula es de uso único y debe ser desechada conforme a leyes
reglamentos vigentes.
ADVERTENCIA
Incumplimiento de las consignas
El no respeto de las consignas libera al fabricante de toda
responsabilidad.
Posibles inconvenientes técnicos
-Falta de estanqueidad y mezcla indeseada de agua/aire al nivel de los
cuatro hoyos periféricos o el aire en el agua a la extremidad del
adaptador: en caso necesario reemplace los retenes que correspondan.
por repuestos originales, si el problema persiste, pongase en contacto
con su distribuidor o can la sociedad JMA.
-En caso de problema de enganche de las cánulas o de los anillos de
acoplamiento,
enviar
los
dispositivos
correspondientes
distribuidor, o directamente a la sociedad JMA, en su embalaje
original o la factura de compra, para ser reparados o cambiados.
- problema
de
ensamblaje
de
engaste:
voltear
dispositivos
correspondientes a su distribuidor, o directamente a la sociedad JMA,
en su embalaje original o la factura de compra, para ser reparados o
cambiados.
Trazabilidad y garantía
Cada adaptador lleva un número de lote de fabricación, que le permite al fabricante
reconstruir la historia de todas las etapas de la fabricacióndel producto, desde la
materia prima hasta su embalaje final.
El adaptador cuenta con una garantía de un año a partir de la fecha de compra en
caso de devolución mencione el número de lote.
Vigilancia
Todo incidente debe ser señalado al responsable materiovigilancia de la sociedad
JMA.
NEDERLANDS
U heeft zojuist een adapter voor een multifunctioneel spuitstuk gekocht; JMA
bedankt u voor uw vertrouwen.
Het is erg belangrijk dat u deze handleiding aandachtig leest voordat u het
JMA-systeem gebruikt.
GEBRUIKSAANWIJZING
BESCHRIJVING VAN HET JMA-SYSTEEM
Het JMA-systeem
bestaat uit een adapter en een canule.
De adapter
is handmatig te plaatsen op het originele multifunctionele spuitstuk.
Er bestaan verschillende modellen van de adapter, afhankelijk van het door de
arts gebruikte spuitstuk. De adapter is zelfsluitend.
De canule
wordt handmatig op het uiteinde van de adapter gedraaid.
NIET HERGEBRUIKEN
– De canule dient slechts eenmalig, voor één
patiënt te worden gebruikt: hergebruik brengt mechanische, fysisch-chemische
en/of biologische besmettingsrisico's met zich mee.
Het water komt aan het uiteinde uit de adapter en de lucht via de vier buitenste
gaten: het lucht-/watermengsel wordt vervolgens binnenin de canule gevormd,
wat zorgt voor een krachtige en zeer homogene straal.
GEBRUIK EN OVERIGE AANWIJZINGEN
Het JMA-systeem wordt in tandheelkundige praktijken gebruikt om tijdelijk
lucht, water of een lucht-/watermengsel in de mond te sprayen.
Dit concept is bedoeld ter voorkoming van kruisbesmettingen binnen de
tandartspraktijk. Het JMA-systeem, met een zelfsluitende adapter en een
canule voor eenmalig gebruik, biedt een oplossing voor dit probleem.
INSTALLATIE VAN DE ADAPTER
- Verwijder het uiteinde van uw originele spuitstuk.
- Vervang deze door de adapter.
CONTROLE VAN DE WERKING VAN DE ADAPTER
- Zorg ervoor dat de adapter op de juiste manier en stevig is bevestigd.
- Het water dient aan het uiteinde uit de adapter te komen, en de lucht door de
vier buitenste gaten. Laat uw apparatuur controleren wanneer dit niet zo is.
Op deze manier is uw spuitstuk klaar voor gebruik met de JMA-canules voor
eenmalig gebruik.
PLAATSEN VAN DE CANULE EN VOORSCHRIFTEN
-
Draai de canule vast terwijl u deze lichtjes afsluit.
- De canule dient slechts eenmaal te worden aangedraaid: bij een tweede
draaiing beschadigt de schroefdraad, die daarna geen grip meer heeft en de
canule eruit kan schieten bij het gebruiken van uw spuitstuk.
ONDERHOUD, REINIGING, DESINFECTIE EN STERILISATIE
Het JMA-systeem wordt in niet-steriele staat geleverd.
Voor het reinigen van de JMA-adapter sprayt u de buitenkant en de binnenkant
om restanten te verwijderen en reinigt u zorgvuldig de oppervlakken.
Desinfecteren door middel van een natte tissue.
Af te raden producten: desinfecterende middelen die aceton, chloor of
bleekwater bevatten.
Nooit onderdompelen in desinfecterende oplossingen.
Niet in een ultrasonisch bad plaatsen.
Restanten verwijderen en apparaat zorgvuldig reinigen vóór sterilisatie.
Adapter is steriel door zelfsluiting (door de arts gevalideerde methode).
De canule is voor eenmalig gebruik en dient te worden gedeponeerd in
overeenstemming met de plaatselijke wet- en regelgeving.
WAARSCHUWINGEN
Niet naleven van de voorschriften
Het niet naleven van de voorschriften vrijwaart de fabrikant van enige
verantwoordelijkheid.
Mogelijke technische problemen
- Verstoppingsproblemen met betrekking tot de koppelring, water in de lucht
met betrekking tot de vier buitenste gaten of lucht in het water aan het uiteinde
van de adapter: afhankelijk van het type spuitstuk dienen ofwel de
verbindingen op het spuitstuk te worden vervangen, ofwel de oorspronkelijke
verbindingen van de adapter, neem contact op met uw leverancier of met JMA
als het probleem aahoundt.
- Problemen met het bevestigen van de canules of de koppelringen: stuur voor
reparatie (of vervanging) de betreffende apparatuur retour naar uw leverancier
a
su
(of rechtstreeks naar JMA), samen met de originele verpakking of de factuur.
- Probleem van krimpsamenstellen: stuur voor reparatie (of vervanging) de
betreffende apparatuur retour naar uw leverancier (of rechtstreeks naar JMA),
samen met de originele verpakking of de factuur.
Traceerbaarheid en garantie
Iedere adapter bevat een serienummer die verbonden is aan de fabricage; met
dit nummer kunnen alle fabricagegegevens van het onderdeel worden
getraceerd, vanaf de grondstof tot en met de verpakking.
Er zit één jaar garantie op de adapter; in geval van retourzending aan de
fabrikant is het belangrijk om het serienummer te vermelden.
Oplettendheid
Elk incident dient te worden gemeld bij de verantwoordelijke voor
materiovigilantie bij JMA.