Page 1
Sandfilteranlage Artikel-/Modellnummer: 100938/MZPP14 106833-106834/MZPP15 106835/MZPP27 994615/MZPP28 Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr! Deuba Serviceportal Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.Deubaservice.de Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG...
ANLEITUNG Index ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu Anleitung/Bestimmungsgemäße Verwendung 03-04 vermeiden. Sicherheitshinweise 04-05 Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und Platzierung der Anlage 05-06 gründlich durch.
Schwebstoffe und Ähnliches im Wasser. Eine Bodenabsaugung ist zusätzlich wichtig, der Vorschriften Ihres Pools und der Gegebenheiten vor Ort passieren. da die Anlage nur schwebende Stoffe filtern kann. Verwenden Sie das Produkt nur • Nur qualifizierte Personen, welche sich mit dieser Anleitung und der Anleitung der für seinen vorgeschriebenen Zweck.
Das Prinzip der Sandfilterung Einströmendes Wasser wird durch das Regelventil automatisch geleitet. Während das Was- Platzieren Sie den Filter auch unter Berücksichtigung der später zu machenden vom Gewicht, welches je nach Sand variieren kann) nicht höher als bis zum oberen ser den Sand durchfließt wird Schmutz und Ablagerungen im Filtertank durch den Sand auf- Anschlüsse, z.B.
dem „PUMPE“ Eingang des Regelventils und dichten Sie es sicher mit Schlauchschellen und Dichtungsringen ab. Wichtig: Achten Sie darauf das der Verschluss Flansch und der Dichtungsring korrekt montiert sind! Zwei Varianten sind zu unterscheiden: Mit Skimmer: Wasser vom Poolskimmer (1) fließt zum vorderen Anschluss der Pumpe (2).
werden, da der Druck stark von verschiedenen Faktoren, wie z.B. der Korngröße 1.Entlüften Sie die Pumpe wie Pumpe arbeitet hörbar, aber es 1.Luft im System (Pumpe/Tank) des Sands und der Positionierung der Anlage im Vergleich zum Wasserspiegel fließt kein Wasser beschrieben und ggf auch den 2.Schläuche verknickt Pumpe abhängt.
INSTRUCTIONS General safety information ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of injury or damaging the product. • ACHTUNG! Read all safety information and instructions. Failure to follow the safety Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these information and instructions may cause electric shock, fire and/or serious injury.
• No changes whatsoever should be made to the filter system. This is the only way in Make sure that the connection rings, hose clamps and all sealing rings are properly which safety and a long service life can be guaranteed. positioned.
Aufbau des Filters • Den Ablauf wie im Bild darunter anbringen. Denken Sie unbedingt an Unterlegscheiben INSTALLATION für maximale Dichtigkeit. Andernfalls könnte hier ein Wasserverlust auftreten. • Montieren Sie die Pumpe mit Schrauben auf der Platte. • Den Ablauf wie im Bild darunter anbringen. Denken Sie unbedingt an Unterlegscheiben •...
Troubleshooting the loss of power, the air may become a danger or even damage the pump. TIP: For systems with pre-filter, slightly loosen the cover of the pre-filter in order to Warning: disconnect the pump from the power supply first before taking any action. vent them.
ORIENTATION ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter matières en suspension. Utilisez le produit uniquement aux fins prescrites. Le fabricant tout risque de blessure ou d’endommagement du produit. décline toute responsabilité pour des dommages survenus en raison d’une utilisation non conforme.
Recommandations • Il est recommandé que seules des personnes qualifiées, ayant pris connaissance de cette notice d’utilisation et de la notice d’utilisation de la pompe, installent le Assurez-vous que le filtre fonctionne sous pression et que la pompe peut fournir une système.
Page 13
dem „PUMPE“ Eingang des Regelventils und dichten Sie es sicher mit Schlauchschellen Einströmendes Wasser wird durch das Regelventil automatisch geleitet. Während das Was- und Dichtungsringen ab. ser den Sand durchfließt wird Schmutz und Ablagerungen im Filtertank durch den Sand auf- gehalten und gereinigtes Wasser fließt wieder aus dem Tank durch das Ventil.
Deux variantes sont à différencier : 7. Notez la pression appliquée à la chaudière lorsque le sable est propre. Vous pouvez visualiser la pression sur le manomètre. Il n’est pas possible de donner ici une Avec skimmer : L’eau provenant du skimmer (1) arrive au raccordement situé à l’avant valeur indicative, car la pression dépend de nombreux facteurs, comme par ex.
INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el 1.Purgez la pompe comme Fonctionnement de la pompe 1.Air dans le système (pompe/ riesgo de lesiones o daños al producto. audible mais l’eau ne circule cuve) indiqué, si besoin la cuve aussi. 2.Flexible emmêlé, la pompe 2.Vérifier et si besoin Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente.
de responsabilidad en caso de daños ocasionados por el uso del producto con otros familiarizado con este manual y con el manual de la bomba. Los errores pueden fines. Cualquier tipo de modificación realizada en el producto puede afectar de manera ocasionar lesiones.
Das Prinzip der Sandfilterung Einströmendes Wasser wird durch das Regelventil automatisch geleitet. Während das Was- ser den Sand durchfließt wird Schmutz und Ablagerungen im Filtertank durch den Sand auf- gehalten und gereinigtes Wasser fließt wieder aus dem Tank durch das Ventil. •...
dem „PUMPE“ Eingang des Regelventils und dichten Sie es sicher mit Schlauchschellen und Dichtungsringen ab. Wichtig: Achten Sie darauf das der Verschluss Flansch und der Dichtungsring korrekt montiert sind! Hay dos variantes disponibles: Con skimmer: el agua del skimmer de la piscina (1) fluye hacia la conexión delantera de la bomba (2).
que la presión depende de diferentes factores, como, por ejemplo, el tamaño 1. Purgar la bomba y, Se escucha el funcionamiento 1. Hay aire en el sistema de los granos de arena y la posición del equipo respecto al nivel de agua. Si en el de la bomba, pero no fluye (bomba/tanque) eventualmente, también el...
Teileliste/Parts List/Liste de pièces/Lista de piezas Druckanzeige Pressure indicator Manomètre Indicador de presión Achtung: erst die Pumpe vom Strom trennen, bevor irgendwelche Deckel Bouchon Tapa Maßnahmen ergriffen werden! Pumpengehäuse Pump housing Corps de la pompe Carcasa de la Warning: disconnect the pump from the power supply first before bomba taking any action.
Entsorgung: contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Smaltimento: Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann.
Page 23
Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko- und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz höher schlagen. www.DeubaXXL.de Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem Sortiment, ein Besuch lohnt sich immer! Hergestellt für: Deuba GmbH &...