Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles
Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich
Hergestellt für:
Deuba GmbH & Co. KG
Zum Wiesenhof 84
66663 Merzig
Germany
www.DeubaXXL.de
Sandfilteranlage
Artikel-/Modellnummer:
100938/MZPP14
106833-106834/MZPP15
106835/MZPP27
994615/MZPP28
Deuba Serviceportal
vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden.
www.Deubaservice.de
mehr!
Stand 2020/10 Rev2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour monzana MZPP14

  • Page 1 Sandfilteranlage Artikel-/Modellnummer: 100938/MZPP14 106833-106834/MZPP15 106835/MZPP27 994615/MZPP28 Der direkte Weg zu unseren neusten Produkten, Angeboten und vieles mehr! Deuba Serviceportal Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.Deubaservice.de Hergestellt für: Deuba GmbH & Co. KG...
  • Page 2: Table Des Matières

    ANLEITUNG Index ACHTUNG! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu Anleitung/Bestimmungsgemäße Verwendung 03-04 vermeiden. Sicherheitshinweise 04-05 Wichtig: Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Anleitung vollständig und Platzierung der Anlage 05-06 gründlich durch.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Schwebstoffe und Ähnliches im Wasser. Eine Bodenabsaugung ist zusätzlich wichtig, der Vorschriften Ihres Pools und der Gegebenheiten vor Ort passieren. da die Anlage nur schwebende Stoffe filtern kann. Verwenden Sie das Produkt nur • Nur qualifizierte Personen, welche sich mit dieser Anleitung und der Anleitung der für seinen vorgeschriebenen Zweck.
  • Page 4: Zusammenbau Der Anlage

    Das Prinzip der Sandfilterung Einströmendes Wasser wird durch das Regelventil automatisch geleitet. Während das Was- Platzieren Sie den Filter auch unter Berücksichtigung der später zu machenden vom Gewicht, welches je nach Sand variieren kann) nicht höher als bis zum oberen ser den Sand durchfließt wird Schmutz und Ablagerungen im Filtertank durch den Sand auf- Anschlüsse, z.B.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    dem „PUMPE“ Eingang des Regelventils und dichten Sie es sicher mit Schlauchschellen und Dichtungsringen ab. Wichtig: Achten Sie darauf das der Verschluss Flansch und der Dichtungsring korrekt montiert sind! Zwei Varianten sind zu unterscheiden: Mit Skimmer: Wasser vom Poolskimmer (1) fließt zum vorderen Anschluss der Pumpe (2).
  • Page 6: Problembehebung

    werden, da der Druck stark von verschiedenen Faktoren, wie z.B. der Korngröße 1.Entlüften Sie die Pumpe wie Pumpe arbeitet hörbar, aber es 1.Luft im System (Pumpe/Tank) des Sands und der Positionierung der Anlage im Vergleich zum Wasserspiegel fließt kein Wasser beschrieben und ggf auch den 2.Schläuche verknickt Pumpe abhängt.
  • Page 7: Instructions/Intended Use

    INSTRUCTIONS General safety information ATTENTION! Read the safety and assembly instructions carefully, in order to avoid the risk of injury or damaging the product. • ACHTUNG! Read all safety information and instructions. Failure to follow the safety Important: Read these instructions carefully and thoroughly. Keep these information and instructions may cause electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8: Sand Filtration Structure

    • No changes whatsoever should be made to the filter system. This is the only way in Make sure that the connection rings, hose clamps and all sealing rings are properly which safety and a long service life can be guaranteed. positioned.
  • Page 9: Start-Up

    Aufbau des Filters • Den Ablauf wie im Bild darunter anbringen. Denken Sie unbedingt an Unterlegscheiben INSTALLATION für maximale Dichtigkeit. Andernfalls könnte hier ein Wasserverlust auftreten. • Montieren Sie die Pumpe mit Schrauben auf der Platte. • Den Ablauf wie im Bild darunter anbringen. Denken Sie unbedingt an Unterlegscheiben •...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting the loss of power, the air may become a danger or even damage the pump. TIP: For systems with pre-filter, slightly loosen the cover of the pre-filter in order to Warning: disconnect the pump from the power supply first before taking any action. vent them.
  • Page 11: Orientation/Utilisation Conforme

    ORIENTATION ATTENTION! Respectez les consignes de sécurité et de montage pour éviter matières en suspension. Utilisez le produit uniquement aux fins prescrites. Le fabricant tout risque de blessure ou d’endommagement du produit. décline toute responsabilité pour des dommages survenus en raison d’une utilisation non conforme.
  • Page 12: Installation Du Système De Filtration À Sable

    Recommandations • Il est recommandé que seules des personnes qualifiées, ayant pris connaissance de cette notice d’utilisation et de la notice d’utilisation de la pompe, installent le Assurez-vous que le filtre fonctionne sous pression et que la pompe peut fournir une système.
  • Page 13 dem „PUMPE“ Eingang des Regelventils und dichten Sie es sicher mit Schlauchschellen Einströmendes Wasser wird durch das Regelventil automatisch geleitet. Während das Was- und Dichtungsringen ab. ser den Sand durchfließt wird Schmutz und Ablagerungen im Filtertank durch den Sand auf- gehalten und gereinigtes Wasser fließt wieder aus dem Tank durch das Ventil.
  • Page 14: Mise En Service

    Deux variantes sont à différencier : 7. Notez la pression appliquée à la chaudière lorsque le sable est propre. Vous pouvez visualiser la pression sur le manomètre. Il n’est pas possible de donner ici une Avec skimmer : L’eau provenant du skimmer (1) arrive au raccordement situé à l’avant valeur indicative, car la pression dépend de nombreux facteurs, comme par ex.
  • Page 15: Instrucciones/Uso Previsto

    INSTRUCCIONES ¡ATENCIÓN! Siga las instrucciones de seguridad y de montaje para evitar el 1.Purgez la pompe comme Fonctionnement de la pompe 1.Air dans le système (pompe/ riesgo de lesiones o daños al producto. audible mais l’eau ne circule cuve) indiqué, si besoin la cuve aussi. 2.Flexible emmêlé, la pompe 2.Vérifier et si besoin Importante: Lea las instrucciones detenidamente y cuidadosamente.
  • Page 16: Indicaciones Generales De Seguridad

    de responsabilidad en caso de daños ocasionados por el uso del producto con otros familiarizado con este manual y con el manual de la bomba. Los errores pueden fines. Cualquier tipo de modificación realizada en el producto puede afectar de manera ocasionar lesiones.
  • Page 17: Instalación Del Equipo

    Das Prinzip der Sandfilterung Einströmendes Wasser wird durch das Regelventil automatisch geleitet. Während das Was- ser den Sand durchfließt wird Schmutz und Ablagerungen im Filtertank durch den Sand auf- gehalten und gereinigtes Wasser fließt wieder aus dem Tank durch das Ventil. •...
  • Page 18: Puesta En Funcionamiento

    dem „PUMPE“ Eingang des Regelventils und dichten Sie es sicher mit Schlauchschellen und Dichtungsringen ab. Wichtig: Achten Sie darauf das der Verschluss Flansch und der Dichtungsring korrekt montiert sind! Hay dos variantes disponibles: Con skimmer: el agua del skimmer de la piscina (1) fluye hacia la conexión delantera de la bomba (2).
  • Page 19: Solución De Problemas

    que la presión depende de diferentes factores, como, por ejemplo, el tamaño 1. Purgar la bomba y, Se escucha el funcionamiento 1. Hay aire en el sistema de los granos de arena y la posición del equipo respecto al nivel de agua. Si en el de la bomba, pero no fluye (bomba/tanque) eventualmente, también el...
  • Page 20: Teileliste/Parts List/Liste De Pièces/Lista De Piezas

    Teileliste/Parts List/Liste de pièces/Lista de piezas Druckanzeige Pressure indicator Manomètre Indicador de presión Achtung: erst die Pumpe vom Strom trennen, bevor irgendwelche Deckel Bouchon Tapa Maßnahmen ergriffen werden! Pumpengehäuse Pump housing Corps de la pompe Carcasa de la Warning: disconnect the pump from the power supply first before bomba taking any action.
  • Page 21 www.Deuba24online.de www.DeubaXXL.de www.DeubaXXL.de...
  • Page 22: Smaltimento

    Entsorgung: contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. Am Ende der langen Lebensdauer Ihres Artikels führen Sie bitte die wertvollen Smaltimento: Rohstoffe einer fachgerechten Entsorgung zu, so dass ein ordnungsgemäßes Recycling stattfinden kann.
  • Page 23 Deuba – Der Onlinehändler Ihres Vertrauens wenn es um Garten-, Deko- und Haushaltswaren geht. Mit über 4000 Produkten lassen wir Ihr Herz höher schlagen. www.DeubaXXL.de Entdecken Sie täglich Neuheiten und Sonderangebote aus unserem Sortiment, ein Besuch lohnt sich immer! Hergestellt für: Deuba GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

Mzpp15Mzpp27Mzpp28100938106833106835 ... Afficher tout

Table des Matières