Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Acqui Terme - Alessandria - Italy
MONITOR INTERNO
a - Cornetta
b - Microfono per il suono del campanello e l'allarme antiscasso
c - Interruttore generale
d - Schermo
e - Spia di segnalazione di impianto attivo
f - Pulsante del monitor: Questo tasto permette di vedere all'esterno della porta senza
sollevare la cornetta.
g - Pulsante di apertura della porta: Premete questo tasto per sbloccare la porta (dove è
installata una serratura elettrica) oppure per aprire il cancello.
a
b
c
VIDEOCAMERA ESTERNA
h - Lente CCD della videocamera: trasmette l'immagine del visitatore al monitor
i - LED infrarossi: Illuminano il visitatore in caso di zone poco illuminate
l - Microfono: utilizzato per parlare con il monitor interno
m - Vite di fissaggio della videocamera: Per fissare saldamente la videocamera alla parete.
n - Altoparlante: Per comunicare a doppio senso tra monitor e videocamera.
o - Tasto di chiamata: Non appena il visitatore preme questo tasto, appare
automaticamente sul monitor interno e un suono avvisa della sua presenza.
h
i
l
m
1.1 - INSTALLAZIONE DEL MONITOR INTERNO
Per l'utilizzo con una scatola squadrata - Montato su una superficie di legno
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - MONTAGEANLEITUNGEN
VIDEOCITOFONO - VIDEO DOORPHONE - VIDEOPORTERO
VIDÉO-INTERPHONE - VIDEOFONE - VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE
I T A L I A N O
COME INSTALLARE
MIKE
. ACV1001
COD
L'altezza ideale per l'installazione del monitor si ottiene quando il suo tubo catodico è a
145cm dal pavimento.
d
MONITOR
e
f
1.2 - INSTALLAZIONE DELLA VIDEOCAMERA ESTERNA
g
Per l'installazione sul muro
p - Altezza standard della videocamera
q - Posizione alta
r - Posizione bassa
s - Angolazione orizzontale
n
p
o
- Evitare luoghi dove la lente della videocamera potrebbe essere esposta alla luce diretta
dei raggi del sole.
- Nel caso in cui di notte la parte posteriore del visitatore sia illuminata da lampioni o altro,
è necessario installare altra fonte di illuminazione per migliorare la qualità visiva.
POSIZIONE D'INSTALLAZIONE
q
r
LUOGHI D'INSTALLAZIONE
Pag. 1 di 12
s

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atel MIKE

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - MONTAGEANLEITUNGEN VIDEOCITOFONO - VIDEO DOORPHONE - VIDEOPORTERO VIDÉO-INTERPHONE - VIDEOFONE - VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE MIKE Acqui Terme - Alessandria - Italy . ACV1001 I T A L I A N O...
  • Page 2: Collegamenti Elettrici

    Non usate prodotti chimici come il benzene per eseguire la pulizia. 9° - Un alto voltaggio è presente nel sistema: Non smontate l’unità con leggerezza. LA DITTA ATEL NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell'installazione delle norme di sicurezza e le leggi attualmente in vigore.
  • Page 3: How To Install

    E N G L I S H Pag. 3 di 12 INDOOR MONITOR a - Phone handset MONITOR b - Speaker for chime call and burglar alarm extension c - Power ON/OFF switch d - Monitor screen e - Power lamp f - Monitor button: This button permits you to view outside of door without lifting the handset.
  • Page 4 9° - High voltage flows inside the system. Don’t disassemble the unit carelessly (It causes disorder or electric shock). ATEL ACCEPTS IS NOT LIABLE for any damage caused by the not abiding of the safety regulations and laws at present in force not being observed during...
  • Page 5: Conexiones Eléctricas

    E S P A Ñ O L Pag. 5 di 12 MONITOR INTERNO a - Auricular MONITOR b - Micrófono para el timbre y alarma antihurto c - Interruptor general d - Pantalla e - Indicador de sistema activo f - Botón del monitor: este botón permite ver el exterior sin descolgar el auricular. g - Botón de apertura de la puerta: pulse este botón para abrir la cerradura eléctrica de la puerta o bien para abrir la cancela.
  • Page 6 120x184x22mm 9º El sistema conduce alto voltaje: tome precauciones al desmontarla. Peso: 210 g LA EMPRESA ATEL NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD por eventuales daños provocados por una instalación contraria a las normas de seguridad y las leyes actualmente en vigor.
  • Page 7: Ligações Elétricas

    P O R T U G U Ê S Pag. 7 di 12 MONITOR INTERNO a - Receptor b - Microfone para o som da campainha e do alarme contra arrombamentos c - Interruptor geral d - Visor e - Luz piloto de sinalização - equipamento ativo f - Tecla do monitor: permite ver externamente à...
  • Page 8 8. Não instale o aparelho próximo a gases de amoníaco, venenosos e de materiais ácidos. 9. A voltagem do aparelho é alta; tome cuidado ao desmontá-lo. ATEL DECLINA QUAISQUER RESPONSABILIDADES, por eventuais danos provocados pela inobservância das normas de segurança e das leis em vigor durante a instalação.
  • Page 9: Installation De La Caméra Vidéo Extérieure

    F R A N Ç A I S E Pag. 9 di 12 MONITEUR INTÉRIEUR a - Combiné MONITEUR b - Microphone pour la sonnerie et l’alarme anti-effraction c - Interrupteur général d - Écran e - Voyant indiquant que l’installation est allumée f - Bouton du moniteur: permet de voir à...
  • Page 10: Entretien

    9 - Le système présente un haut voltage : soyez extrêmement prudent si vous devez démonter l’unité. ATEL DÉGAGE TOUTE RESPONSABILITÉ pour tout dommage dû au non-respect des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur lors de l’installation de l’unité.
  • Page 11 D E U T S C H Pag. 11 di 12 MONITOR INNENBEREICH MONITOR a - Hörer b - Mikrofon für Klingelzeichen und Einbruchalarm c - Hauptschalter d - Bildschirm e - Led für aktiven Betriebszustand der Anlage f - Monitortaste: gestattet Außenansicht der Tür ohne Abheben des Hörers g - Taste zum Öffnen der Tür: Durch Eindrücken dieser Taste wird die Tür entriegelt (falls elektrisches Türschloß...
  • Page 12 Pag. 12 di 12 aufweist, können die Kabel der Klingel oder der bereits vorhandenen Sprechanlage RUFZEICHEN DES BESUCHERS verwendet werden. Klares Bild: dank der modernen CCD-Videokamera und des 4-Zoll- 1 - Der Besucher drückt die Taste CALL auf der Videokamera. CRT-Bildschirms ist der Besucher klar und deutlich zu erkennen.

Ce manuel est également adapté pour:

Acv 1001

Table des Matières