Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Bracelet fitness
N° de modèle : AF5-CDAT-2A/2B/2C/2D
Edition de : S. 19/15 A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Krippl-Watches AF5-CDAT-2A/2B/2C/2D

  • Page 1 Mode d’emploi Bracelet fitness N° de modèle : AF5-CDAT-2A/2B/2C/2D Edition de : S. 19/15 A...
  • Page 2: Table Des Matières

    Répertoire Vue d’ensemble ..........................5 Utilisation ............................6 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil ..................7 Codes QR ............................8 Généralités ............................10 5.1. Lire le mode d'emploi et le conserver ..................... 10 5.2. Légende des symboles ........................11 Sécurité ............................13 6.1. Utilisation conforme à l'usage prévu ....................13 6.2.
  • Page 3 7.3. Mode horloge ..........................24 7.4. Mode compteur de pas ........................25 7.5. Mode distance ..........................26 7.6. Mode calories ..........................27 7.7. Mode temps d'activité ........................27 7.8. Mode sommeil ..........................28 7.9. Fonction d'alerte ..........................28 ® 7.10. Appareils Bluetooth compatibles ....................
  • Page 4 8.7. Télécharger et installer l'application Crane Connect ............... 36 8.8. Créer utilisateur ..........................37 8.9. Connecter le bracelet à l'application Crane Connect ............... 39 8.10. Utiliser le bracelet sans l'application Crane Connect ..............41 8.11. Activer le mode sommeil ........................ 42 8.12.
  • Page 5: Vue D'ensemble

    1. Vue d’ensemble...
  • Page 6: Utilisation

    2. Utilisation...
  • Page 7: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    3. Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Bande, 2x Module d'affichage, amovible Écran (affichage OLED) Bouton menu Clip Chargeur USB...
  • Page 8: Codes Qr

    4. Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d'informations sur les produits, de pièces de rechange ou d'accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 9 Essayez maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* * L'exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
  • Page 10: Généralités

    5. Généralités 5.1. Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce bracelet fitness. Il contient des informations importantes pour l'utilisation et la manipulation. Pour une meilleure compréhension, le bracelet fitness est appelé par la suite uniquement bracelet.
  • Page 11: Légende Des Symboles

    5.2. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le bracelet ou sur l'emballage. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir de grave conséquence et entrainer des blessures.
  • Page 12 AVIS! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels éventuels ou vous donne des informations complémentaires utiles. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués de ce symbole satisfont les exigences des directives R&TTE 1999/5/CE, CEM 2004/108/CE et RoHS 2011/65/UE. Google Play™...
  • Page 13: Sécurité

    6. Sécurité 6.1. Utilisation conforme à l'usage prévu Le bracelet est conçu exclusivement pour la mesure de vos activités et de vos habitudes de sommeil. Il sert à collectionner des données que vous pouvez exploiter à l'aide de l'application Crane Connect. A l'aide de ces données, vous pouvez atteindre vos objectifs de fitness, d'activités et de sommeil.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    6.2. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'ingestion et d'étouffement! Si des petits enfants ou animaux avalent le module d'affichage, ils peuvent s'étouffer avec. • Éloignez le module d'affichage des enfants et d'animaux. • Si des enfants ou animaux ont avalé le module d'affichage, consultez immédiatement un médecin avec eux.
  • Page 15: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un maniement inapproprié peut provoquer des blessures graves. • Si vous portez un pacemaker, parlez obligatoirement à votre médecin avant de porter pour la première fois le bracelet. AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! Les accus peuvent exploser s'ils sont fortement chauffés.
  • Page 16 • Ne chauffez pas le module d'affichage. • Tenez éloigné le bracelet de surfaces chaudes. • Ne jetez pas le module d'affichage dans un feu ouvert. • Protégez le module d'affichage des rayons directs du soleil. • Ne rechargez pas l'accu à proximité immédiate de surfaces ou objets chauds.
  • Page 17 • En cas de contact avec l'acide de pile, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d'eau claire et consultez un médecin. ATTENTION! Risque de blessure! Une utilisation incorrecte peut provoquer des blessures. • N'utilisez pas le bracelet s'il présente des dommages visibles. •...
  • Page 18 AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du bracelet peut provoquer des dommages dessus. • Éloignez des objets coupants du bracelet. • Rangez le bracelet de manière à ce qu'il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo. •...
  • Page 19: Vérifier Le Bracelet Et Le Contenu De La Livraison

    d'une alimentation électrique externe. • Utilisez le bracelet à une température ambiante entre -10 °C et +60 °C. • Ne plongez jamais le module d'affichage dans l'eau ou autres liquides. • Ne placez pas d'objets sur le bracelet et n'exercez pas d'efforts sur l'écran. AVIS! Évitez des champs magnétiques forts (par ex.
  • Page 20: Fonctions

    3. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A ). 4. Vérifiez si les différentes pièces présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas le bracelet. Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 7.
  • Page 21 La distance • Calories • Le temps d’activité • Contrôle d'atteinte de l'objectif • Réglage des objectifs quotidiens (pas, distances et calories, uniquement avec l'application Crane • Connect) Enregistrement du sommeil dans l'application Crane Connect (phase d'éveil, phase de sommeil •...
  • Page 22: Enregistrement Des Données

    7.1. Enregistrement des données Le bracelet enregistre toutes les données enregistrées pendant sept jours. A partir du 8ème au 30ème jour ne sont enregistrés que les totaux des valeurs journalières. Si pendant cette période, vous ne connectez pas le bracelet à l'application Crane Connect, le premier enregistrement sera écrasé par le plus récent à partir du 31ème jour.
  • Page 23 Mode Symbole Mode compteur de pas Mode distance Mode calories Mode temps d'activité...
  • Page 24: Mode Horloge

    Mode Symbole Mode sommeil 7.3. Mode horloge Le premier mode affiché dans le module d'affichage est le mode horloge. A partir de ce mode, vous pouvez changer vers les autres modes. Pour changer de mode, appuyez à partir du mode horloge sur le bouton menu comme suit: Pour changer au mode compteur de pas, appuyez une fois sur le bouton menu.
  • Page 25: Mode Compteur De Pas

    Pour changer au mode sommeil, appuyez cinq fois sur le bouton menu. • L'écran s'éteint après trois secondes. Pour le rallumer, réappuyez sur le bouton menu. 7.4. Mode compteur de pas Le bracelet compte les pas que vous parcourez dans la journée. Plus vous faites de pas dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur de l'écran s'allonge.
  • Page 26: Mode Distance

    7.5. Mode distance Le bracelet calcule la distance que vous parcourez dans la journée en km. Le calcul est basé sur les pas comptés et vos indications individuelles (longueur de pas, votre taille, sexe) que le bracelet reçoit de l'application Crane Connect. Plus vous parcourez de distance dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur de l'écran s'allonge.
  • Page 27: Mode Calories

    7.6. Mode calories Le bracelet compte les calories que vous brûlez dans la journée. Le calcul est basé sur votre activité et vos indications individuelles (votre taille, âge, sexe, poids, durée de sommeil etc.) que le bracelet reçoit de l'application Crane Connect. Plus vous brûlez de calories dans une journée, plus la barre de progrès au bord supérieur de l'écran s'allonge.
  • Page 28: Mode Sommeil

    7.8. Mode sommeil Le bracelet mesure votre sommeil en heures et minutes. Le bracelet ne reconnait pas automatiquement que vous dormez – vous devez donc activer le mode sommeil (voir chapitre “Activer mode sommeil”). Portez le bracelet aussi quand vous vous couchez. Le bracelet enregistre votre durée et qualité...
  • Page 29: Appareils Bluetooth ® Compatibles

    ® 7.10. Appareils Bluetooth compatibles ® ® Les appareils suivants disposant de Bluetooth Smart Ready (Bluetooth 4.0) sont compatibles avec le bracelet et l'application Crane Connect: ® ® Apple iPhone 4s et versions supérieures • ® ® Apple iPad de la 3e génération et versions supérieures •...
  • Page 30: Étanchéité

    7.11. Étanchéité Vous pouvez vérifier dans le tableau suivant dans quelle situation le bracelet est étanche jusqu'à 3 bars. Situation Étanchéité jusqu'à 3 bars* Éclaboussure de pluie Lavage de main (éclaboussure Oui, mais ne pas plonger le bracelet dans d'eau) l'eau.
  • Page 31: Utilisation

    Situation Étanchéité jusqu'à 3 bars* Baignade/natation Sport aquatique (par ex. plongée) * L'indication bar se réfère à la surpression d'air appliquée dans le cadre de contrôle d'étanchéité selon DIN 8310 sur le bracelet. 8. Utilisation 8.1. Recharger l’accu Vous pouvez consulter l'état de charge de l'accu sur l'écran. L'état de charge est représenté dans les affichages suivants:...
  • Page 32 Affichage État de charge Affichage État de charge 78 – 100 % 11 – 32 % 56 – 77 % 0 – 10 % 33 – 55 %...
  • Page 33 Pour constater que l'accu est complètement déchargé, appuyez sur le bouton menu • Sur l'écran apparait pendant trois secondes le symbole • Rechargez l'accu ainsi: Enlevez le module d'affichage du bracelet ou du clip (voir figure B ). Placez le module d'affichage dans le chargeur USB (voir figure C ).
  • Page 34: Insérer Module D'affichage

    8.2. Insérer module d'affichage Poussez le module d'affichage dans le bracelet ou le clip de manière à ce qu'il est • installé fermement et ne peut pas tomber (voir figure D ). Vous avez monté avec succès le bracelet et vous pouvez l'utiliser maintenant. 8.3.
  • Page 35: Allumer Le Module D'affichage

    Ou fixez le clip ensemble avec le module d'affichage par ex. sur une poche de pantalon, sur • le shirt, le soutien-gorge ou sur la ceinture. 8.4. Allumer le module d'affichage AVIS! Rechargez le bracelet complètement avant la première utilisation (voir chapitre «Recharger l'accu»).
  • Page 36: Éteindre Le Module D'affichage

    8.5. Éteindre le module d'affichage Appuyez en mode horloge pendant deux secondes sur le bouton menu. Sur l'écran apparaissent les affichages , «Pair?» et «Off?». Après l'affichage «Off?», appuyez sur le bouton menu pour éteindre le module d'affichage. 8.6. Régler l'heure et le format d'heure Le mode horloge affiche l'heure actuelle.
  • Page 37: Créer Utilisateur

    Code QR pour Android: Code QR pour iOS: Installez l'application Crane Connect sur votre smartphone. Suivez pour ceci les instructions étape par étape. 8.8. Créer utilisateur Pour créer un utilisateur sur l'application Crane Connect, procédez comme suit: Ouvrez l'application Crane Connect.
  • Page 38 Dans le menu d'accueil, vous avez le choix des points suivants: Bracelet fitness • Vidéos d'apprentissage • Tous les réglages • FAQ: Dépannage • Pour effectuer les réglages spécifiques à l'utilisateur et au produit, sélectionnez le symbole «Tous les réglages». Différents symboles apparaissent à...
  • Page 39: Connecter Le Bracelet À L'application Crane Connect

    8.9. Connecter le bracelet à l'application Crane Connect AVIS! ® Veillez à ce que la fonction Bluetooth est activée sur votre smartphone. Retournez à la fin des paramètres utilisateurs dans le menu «Tous les réglages». Sélectionnez le symbole «Bracelet fitness». Vous pouvez traiter maintenant d'autres réglages du bracelet.
  • Page 40 Réappuyez sur le bouton menu. Sur l'écran apparait l'affichage «Pairing...» pendant environ 20 secondes. Le bracelet se connecte pendant ce temps à votre smartphone. Lorsque la connexion est établie avec succès, le symbole apparait à l'écran. Lorsque la connexion n'a pas pu être établie, le symbole apparait à...
  • Page 41 8.10. Utiliser le bracelet sans l'application Crane Connect Vous pouvez utiliser le bracelet aussi sans l'application Crane Connect. Tenez compte que pour la détermination des calories brûlées et la distance, on utilise les données personnelles d'un utilisateur moyen. Vos résultats réels peuvent être ainsi différents des résultats déterminés. Sans l'application Crane Connect, vos données ne seront enregistrées que pour la journée actuelle.
  • Page 42: Activer Le Mode Sommeil

    8.11. Activer le mode sommeil Portez le bracelet lorsque vous vous couchez et activez le mode sommeil comme suit: Restez appuyé sur le bouton menu en mode sommeil pendant environ deux secondes. Sur l'écran apparait l'affichage «Sleep?». Réappuyez sur le bouton menu pour activer le mode sommeil. À...
  • Page 43: Désactiver Le Mode Sommeil

    8.12. Désactiver le mode sommeil Restez appuyé sur le bouton menu après le réveil pendant environ deux secondes. Sur l'écran apparait l'affichage «Wake?». Pour arrêter le mode sommeil, appuyez le bouton menu. Sur l'écran apparaissent en suivant brièvement l'affichage et la dernière durée de sommeil enregistrée.
  • Page 44: Conserver Le Bracelet

    couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. • Ne plongez jamais le module d'affichage dans l'eau ou autres liquides. Essuyez la bande avec une brosse douce, un peu d'eau et du savon doux. • Essuyez le module d'affichage avec un chiffon doux non pelucheux et seulement humide.
  • Page 45: Recherche D'erreurs

    Conservez le bracelet à un endroit propre et sec. • 10. Recherche d'erreurs Utilisez les informations suivantes et nos FAQ (questions fréquemment posées) sur notre site Internet pour corriger vous-même des erreurs: www.cranesportsconnect.com/faq Défaillance Solution Les données n'ont pas été Si vous n'avez pas effectué...
  • Page 46 Défaillance Solution ® Une connexion entre le Éteignez et rallumez Bluetooth sur votre smartphone. • bracelet et votre smartphone Redémarrez ensuite le procédé de connexion sur le bracelet. • ne peut pas être établie. Éteignez puis rallumez votre smartphone. • Allumez la visibilité...
  • Page 47: Déclaration De Conformité

    Avant de réclamer le bracelet, vérifiez si l'accu est déchargé et rechargez-le éventuellement. 11. Déclaration de conformité Krippl-Watches déclare par la présente que le bracelet fitness (No modèle AF5-CDAT-2A/2B/2C/2D) est conforme aux exigences de base et des autres dispositions pertinentes des directives R&TTE 1999/5/CE, CEM 2004/108/CE et RoHS 2011/65/UE.
  • Page 48: Données Techniques

    12. Données techniques No modèle: AF5-CDAT-2A/2B/2C/2D No d'article: 1883 Température de fonctionnement: -10 °C à +60 °C Pile: Accu Longueur du bracelet: env. 27 cm...
  • Page 49: Élimination

    13. Élimination 13.1. Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. 13.2. Éliminer le bracelet Éliminez le bracelet selon les dispositions et lois en vigueur dans votre pays.
  • Page 50 être éliminés dans le respect de l'environnement. Veuillez déposer la pile uniquement dans un état de déchargement complet, à votre point de collecte. * marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Importateur: Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Str. 41 4600 Wels, AUSTRIA...
  • Page 51: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE Bracelet fitness S. 19/15 A Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le SAV indiqué sur la carte de garantie. Vous pouvez également nous contacter par téléphone au numéro figurant sur cette carte.
  • Page 52 2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au-delà de la durée de la garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l’expiration de celle-ci. 3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse au SAV sans payer le port.
  • Page 53 Krippl-Watches Le Dôme - 1, rue de La Haye – BP12910 F-95731 Roissy CDG Cedex Tel : ++33/1-49194935 et y joindre ce bon de garantie. Veuillez remplir en MAJUSCULES la demande d'adresse ci- après, pour nous faciliter la réexpédition :...

Ce manuel est également adapté pour:

S. 19/15 a

Table des Matières