Page 1
User Manual CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester V 7.0...
Page 2
◊ ◊ Move the ON switch to the CABLE TESTER position. Insert one end of your cable into any OUT jack of the CT100. Connect the other end of the cable to any IN jack. The LEDs will indicate which input pins are connected to each output pin. Additionally, the GROUNDED SHIELD LED indicates whether a XLR OUT jack’s shield is...
Page 3
CABLE TESTER CT100 To test a cable for short circuits, connect one end of the cable to the appropriate OUT jack of the CT100. The display works as in CABLE TESTER MODE (see chapter 2). However, it now indicates connections between out pins.
Page 4
CABLE TESTER CT100 5. Phantom Power Detect In TEST TONE MODE, pins 2 and 3 are monitored for external DC voltage (commonly supplied for condenser microphones). The PHANTOM LEDs will light if DC voltage above approx. 9 V is detected.
Page 5
CABLE TESTER CT100 output input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged XLR connectors (pin numbers visible on connectors) Pin 2 (tip) Pin 1...
CABLE TESTER CT100 Important Safety Instructions 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Page 7
Manual de uso CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester...
Page 8
El clip de cinturón del CT100 que se adjunta le ofrecerá un confort adicional. 2. Modo Prueba de Cables ◊...
Page 9
Sitúe el interruptor ON en la posición TEST TONE. ◊ ◊ ¡No utilice el modo TONO DE PRUEBA con cables MIDI! En el terminal más “activo” de todas las tomas OUT del CT100 se encuentra un tono de prueba. Con el interruptor TEST TONE LEVEL puede...
Page 10
= 1 kHz, apagado = 440 Hz. 5. Detección de Una Tensión Fantasma Contigua En el modo de tono de prueba, el CT100 detecta si en los terminales 2 y 3 se encuentra una tensión de suministro exterior. Dicha tensión se utiliza por lo general para la alimentación de micrófonos...
Page 11
CABLE TESTER CT100 Unused Unused Pin 3 Pin 2 Pin 1 (ground) Enchufe MIDI (Los terminales 2 no están ocupados) output input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged Enchufe XLR (los terminales están señalizados en el enchufe)
CABLE TESTER CT100 Instrucciones de seguridad 1) Lea las instrucciones. 2) Conserve las instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No use este aparato cerca del agua. 6) Limpie este aparato con un paño seco.
Page 13
Manuel d’utilisation CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester...
CABLE TESTER CT100 1. Introduction Félicitations ! En achetant le CT100, vous avez fait l’acquisition d’un outil de contrôle indispensable pour vérifier l’état de vos câbles et l’affectation des broches de vos connecteurs. Dorénavant, vous pouvez contrôler de façon totalement sûre tous les types de câbles les plus couramment utilisés en musique.
(voir chapitre 2), ce mode ne teste pas la correspondance des liaisons entre les broches de chaque extrémité du câble. Reliez l’une des extrémités du câble « suspect » à l’embase OUT du CT100 lui correspondant. L’autre extrémité du câble doit rester libre. Si aucune LED de l’afficheur ne s’allume, le testeur n’a pas détecté...
CABLE TESTER CT100 Le signal sonore est affecté à la broche « point chaud » de chaque embase de sortie OUT du CT100. On choisit le niveau du son via le commutateur TEST TONE LEVEL. Les différents niveaux sont +4 dBu, -10 dBV et -50 dBV (niveau microphone).
Page 17
CABLE TESTER CT100 Unused Unused Pin 3 Pin 2 Pin 1 (ground) Connecteur MIDI (2 broches restent libres) output input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged Connecteur XLR (le numéro des broches figure sur le connecteur)
CABLE TESTER CT100 Consignes de sécurité 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Page 19
Bedienungsanleitung CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester...
Page 20
Bringen Sie den ON-Schalter in die Position CABLE TESTER. Verbinden Sie ein Ende Ihres Kabels mit einer OUT-Buchse Ihrer Wahl des CT100. Parallel dazu wird das andere Kabelende mit einer der IN-Buchsen verbunden. Das Leuchten der jeweiligen LED im Display zeigt an, welche Eingangs-Pins mit welchen Ausgangs-Pins verbunden sind.
Page 21
Verbin-dungen von Ausgangs- auf Eingangs-Pins angezeigt werden. Verbinden Sie ein Ende eines „suspekten” Kabels mit der passenden OUT-Buchse des CT100, wobei in diesem Fall das andere Ende des Kabels frei bleibt. Wenn keine der LED’s im Display aufleuchtet, stellt das Gerät keinen Kurzschluss innerhalb des Kabels fest.
Page 22
TONE-LED zeigt dabei Ihre Wahl an: an = 1 kHz, aus = 440 Hz. 5. Erkennen Einer Anliegenden Phantomspeisung Im Testton-Modus erkennt der CT100, ob an Pins 2 und 3 eine externe Versorgungsspannung anliegt. Solch eine Spannung wird in der Regel zur Speisung von Kondensatormikrofonen verwendet.
Page 23
CABLE TESTER CT100 Unused Unused Pin 3 Pin 2 Pin 1 (ground) MIDI-Stecker (2 Pins sind nicht belegt) output input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged...
Page 24
CABLE TESTER CT100 Wichtige Sicherhteitshinweise 1) Lesen Sie diese Hinweise. 2) Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3) Beachten Sie alle Warnhinweise. 4) Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5) Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6) Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
Page 25
Manual de Instruções CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester...
Page 26
CABLE TESTER CT100 1. Introdução Parabéns pela aquisição do seu CT100. O CT100 é um aparelho para o controlo de cabos e das ocupações das fichas. A partir de agora poderá testar de forma segura todos os tipos de cabos convencionais utilizados por todos os músicos.
Page 27
Mantenha o interruptor RESET premido e só depois coloque o interruptor ON na posição CABLE TESTER: O LED ON começa a piscar e indica que o CT100 se encontra no modo de CURTO CIRCUITO (“Installed Cable Tester Mode”)! Neste modo o mostrador indica exclusivamente as conexões entre os pinos de saída (= curto-circuito).
Page 28
5. Reconhecer uma Alimentação Fantasma Adjacente No modo de som de teste o CT100 reconhece se nos pinos 2 e 3 se encontra uma tensão de alimentação externa. Este tipo de tensão é, regra geral, utilizada para a alimentação de microfones de condensador.
Page 29
CABLE TESTER CT100 Unused Unused Pin 3 Pin 2 Pin 1 (ground) Ficha MIDI (2 pinos não estã ocupados) output input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged...
CABLE TESTER CT100 Instruções de Segurança Importantes 1) Leia estas instruções. 2) Guarde estas instruções. 3) Preste atenção a todos os avisos. 4) Siga todas as instruções. 5) Não utilize este dispositivo perto de água. 6) Limpe apenas com um pano seco.
Page 31
Istruzioni per l’uso CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester...
Page 32
è diventato un gioco da ragazzi. La clip da cintura del CT100 acclusa alla fornitura vi offre un ulteriore comfort. 2. Modo di Test del Cavo ◊ ◊...
Page 33
Tenete premuto il tasto RESET e quindi portate il commutatore ON nella posizione CABLE TESTER: il LED ON lampeggia, e mostra che il CT100 si trova nel MODO DI CONTROLLO DEI CORTO CIRCUITI (“Installed Cable Tester Mode”)! In questo modo il display mostra esclusivamente i collegamenti fra i piedini di uscita (= cortocircuito).
Page 34
= 1 kHz, spento = 440 Hz. 5. Riconoscimento di un Phantom Power Esistente Nel modo del tono di test, il CT100, riconosce se sui piedini 2 e 3 si trova una tensione di alimentazione esterna. Una tale tensione viene generalmente impiegata per l’alimentazione di microfoni a...
Page 35
CABLE TESTER CT100 Unused Unused Pin 3 Pin 2 Pin 1 (ground) Connettore MIDI (2 piedini non sono occupati) output input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged...
CABLE TESTER CT100 Istruzioni di sicurezza importanti 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua. 6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
Page 37
Gebruiksaanwijzing CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester...
Page 38
Daarom hebben wij dit door microprocessoren gestuurde apparaat ontworpen: het betrouwbaar testen van alle kabels is hiermee kinderspel. De meegeleverde riem- clip biedt u extra comfort bij het gebruik van de CT100. 2. Kabeltest-Modus ◊ ◊...
Page 39
Verbind het uiteinde van een “verdacht” kabel met de passende OUT-bus van de CT100, waarbij in dit geval het andere einde van de kabel vrij blijft. Wanneer geen van de LED’s in het display oplicht, stelt het apparaat geen kortsluiting binnen de kabel vast.
Page 40
= 1 kHz, uit = 440 Hz. 5. Herkennen Van Een Aangelegde Fantoomvoeding In de testtoon-modus herkent de CT100, of er aan de Pins 2 en 3 een externe voedingsspanning is aangelegd. Een dergelijke spanning wordt over het algemeen voor de voeding van condensatormicrofoons gebruikt.
Page 41
CABLE TESTER CT100 Unused Unused Pin 3 Pin 2 Pin 1 (ground) MIDI-stekker (2 pennen zijn niet aangesloten) output input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged...
CABLE TESTER CT100 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1) Lees deze voorschriften. 2) Bewaar deze voorschriften. 3) Neem alle waarschuwingen in acht. 4) Volg alle voorschriften op. 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6) Reinig het uitsluitend met een droge doek.
Page 43
Bruksanvisning CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester...
Page 44
◊ ◊ Ställ ON-knappen i läget CABLE TESTER. Välj en OUT-kontakt på CT100 och förbind kabeln med den. Parallellt med detta förbinds kabelns andra ände med en av IN-kontakterna. Ljus i aktuell LED på displayen anger vilka ingående stift som är förbundna med vilka utgående stift.
Page 45
(se Avsnitt 2) består däri att inga kopplingar mellan ut- och ingående stift visas. Förbind slutet på en “suspekt” kabel med en lämplig OUT-kontakt på CT100, och lämna den andra änden på kabeln fri i detta fall. Om ingen av LED’s på displayen lyser så har apparaten också...
Page 46
4.1 Val av testton (1 kHz och 440 Hz) Om CT100 står i testton-läge så kan man växla mellan 1 kHz och 440 Hz -lägena genom att trycka på RESET. TEST TONE-LED visar därvid vad du har valt: till = 1 kHz, från = 440 Hz.
Page 47
CABLE TESTER CT100 Unused Unused Pin 3 Pin 2 Pin 1 (ground) MIDI-kontakt (2 stift är inte belagda) output input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged XLR-kontakt (stiften är utmärkta på...
CABLE TESTER CT100 Viktiga säkerhetsanvisningar 1) Läs dessa anvisningar. 2) Spara dessa anvisningar. 3) Följ alla varningar. 4) Följ alla anvisningar. 5) Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6) Rengör endast med torr trasa. 7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
Instrukcja obsługi CABLE TESTER CT100 Professional 6-in-1 Cable Tester...
Page 50
2. Tryb testera kabli ◊ ◊ Przesuń przełącznik ON do pozycji CABLE TESTER. Włóż jeden koniec kabla do dowolnego gniazda OUT w CT100. Podłącz drugi koniec kabla do dowolnego gniazda IN. Diody LED wskażą, które piny wejściowe są podłączone do każdego pinu wyjściowego.
Page 51
TESTERA KABLI. Aby przetestować kabel pod kątem zwarć, podłącz jeden koniec kabla do odpowiedniego gniazda OUT w CT100. Wyświetlacz działa jak w TRYBIE TESTERA KABLI (patrz rozdział 2). Jednak teraz wskazuje połączenia między wyjściami. Jeśli nie świecą się żadne diody LED, kabel jest wolny od zwarć.
Page 52
CABLE TESTER CT100 4.1 Wybór między 1 kHz a 440 Hz W TRYBIE TESTU TONE, naciśnięcie przycisku RESET powoduje przełączenie między 1 kHz a 440 Hz. Dioda TEST TONE wskazuje wybraną częstotliwość: wł. = 1 kHz, wył. = 440 Hz.
Page 53
CABLE TESTER CT100 Unused Unused Pin 3 Pin 2 Pin 1 (ground) Złącze MIDI (2 piny nieużywane) output input 1 = ground/shield 2 = hot (+ve) 3 = cold (-ve) For unbalanced use, pin 1 and pin 3 have to be bridged Złącza XLR (numery pinów widoczne na złączach)
Page 54
CABLE TESTER CT100 Ważne informacje o bezpieczeństwie 1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki. 2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję. 3) Przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4) Postępować zgodnie z instrukcją obsługi. 5) Urządzenia nie używać w pobliżu wody. 6) Urządzenie czyścić suchą szmatką.
All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd.
Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd.
Page 60
CABLE TESTER CT100 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION CABLE TESTER CT100 Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: 5270 Procyon Street, Address: Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290 Phone Number: CABLE TESTER CT100 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 61
CABLE TESTER CT100 This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.