Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PIW20-W
D - 20 V Akku-Drehschlagschrauber ............... 4
F - Visseuse à percussion 20 V sans fil ........ 21
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite
www.globus-baumarkt.de heruntergeladen werden.
PMP-5451660-Bedien-2004.indd 1
PMP-5451660-Bedien-2004.indd 1
Nr. WU5451660
19.06.20 16:13
19.06.20 16:13

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PRO PIW20-W

  • Page 1 PIW20-W D - 20 V Akku-Drehschlagschrauber ....4 F - Visseuse à percussion 20 V sans fil ..21 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG TRADUCTION DU MANUEL D’UTILISATION ORIGINAL Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite www.globus-baumarkt.de heruntergeladen werden. Nr. WU5451660 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 1 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 1 19.06.20 16:13 19.06.20 16:13...
  • Page 2 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 2 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 2 19.06.20 16:13 19.06.20 16:13...
  • Page 3 Service: Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Kundenservice Warenannahme Tor 3 Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal Telefon: +49 (0) 202 / 24750 430 +49 (0) 202 / 24750 431 +49 (0) 202 / 24750 432 Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: adw-service@adw-best.de Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internet seite...
  • Page 4: Table Des Matières

    Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut­ zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden. Inhalt Seite Seite...
  • Page 5: Sicherheit

    Mit diesem werden: Das Produkt kann mit dem Symbol gekennzeichnete Produkte 20 V Akku oder mit dem 20/40 V erfüllen alle anzuwendenden Akku der Marke PRIMASTER PRO Gemeinschaftsvorschriften des betrieben werden. Verwenden Sie Europäischen Wirtschafts raums. ausschließlich die im Kapitel „Tech- nische Daten“...
  • Page 6 den sind. Mögliche Beispiele für Bedingt durch die Art des Produkts nicht bestimmungsgemäße oder fal- können folgende Gefährdungen auf- sche Verwendung sind: treten: • Verwendung des Produkts für • Quetsch- oder Verletzungsgefahr andere Zwecke als für die es durch unsachgemäße Verwendung; bestimmt ist;...
  • Page 7 b) Arbeiten Sie mit dem Elektro­ zu ziehen. Halten Sie das Kabel werkzeug nicht in explosions­ fern von Hitze, Öl, scharfen Kan­ gefährdeter Umgebung, in der ten oder sich bewegenden Gerä­ sich brennbare Flüssigkeiten, teteilen. Beschädigte oder verwi- Gase oder Stäube befinden. ckelte Kabel erhöhen das Risiko Elektrowerkzeuge erzeugen Fun- eines elektrischen Schlages.
  • Page 8 Elektro werkzeugs, verringert das den. Verwen dung einer Staubab- Risiko von Verletzungen. saugung kann Gefährdungen durch Staub verrin gern. c) Vermeiden Sie eine unbeabsich­ tigte Inbetriebnahme. Vergewis­ h) Wiegen Sie sich nicht in fal­ sern Sie sich, dass das Elektro­ scher Sicherheit und setzen sie werkzeug ausgeschaltet ist, sich nicht über die Sicherheits­...
  • Page 9 nicht vertraut sind oder diese Verwendung und Behandlung des Anweisungen nicht ge lesen Akkuwerkzeugs haben. Elektrowerkzeuge sind a) Laden Sie die Akkus nur mit gefährlich, wenn sie von unerfah- Ladegeräten auf, die vom Her­ renen Personen benutzt werden. steller empfohlen werden. Durch e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge ein Ladegerät, das für eine mit Sorgfalt.
  • Page 10 f) Setzen Sie einen Akku keinem Sicherheitshinweise für Schlag­ Feuer oder zu hohen Tempera­ schrauber turen aus. Feuer oder Temperatu- Gefährdungen durch herausge­ ren über 130 °C können eine schleuderte Teile Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anweisungen a) Bei einem Bruch des Werk­ zum Laden und laden Sie den stücks oder eines der Zubehör­...
  • Page 11 mit abgeschnittenen oder ver­ Gefährdungen durch wiederholte schlissenen Handschuhfingern. Bewegungen e) Halten Sie niemals den Antrieb, a) Beim Arbeiten mit Schlag­ die Fassung oder die Antriebs­ schraubern kann es möglicher­ verlängerung fest. weise bei der Bedienungsper­ son zu unangenehmen Empfin­ f) Halten Sie Ihre Hände vom dre­...
  • Page 12: Vorbereitung

    b) Verwenden Sie ausschließlich 3. Prüfen Sie, ob die Lieferung voll- Zubehörteile und Verbrauchs­ ständig ist (siehe Abb. 1). materialien der vom Hersteller der Maschine für Schraubver­ 5 – Akku verwenden bindungen empfohlenen Größen und Typen; verwenden Sie keine anderen Typen oder Grö­ ßen der Zubehörteile und Ver­...
  • Page 13: Funktionsweise

    nahme (4) (siehe Abb. 1). ausführen, bei denen das Einsatz- Der Akku rastet hörbar ein. werkzeug verborgene Stromleitun- gen treffen kann. − Um den Akku zu entfernen, drü- Schlagschrauber ein­ und aus­ cken Sie die Akku-Entriegelungs- taste am Akku und schieben Sie schalten den Akku aus der Akkuaufnahme heraus.
  • Page 14 Drehzahl einstellen Ein Drehmomentverlauf hängt von mehreren Faktoren ab: Sie können die Drehzahl des einge- schalteten Elektrowerkzeugs stufen- • Festigkeit der Schrauben/Muttern los regulieren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschalter (8) eindrü- • Art der Unterlage (Scheibe, Teller- cken. feder, Dichtung) Festigkeit des zu verschraubenden Materials Leichter Druck auf den Ein-/Aus-...
  • Page 15 Richtwerte für maximale Schrauben­Anziehdrehmomente Angaben in Nm, berechnet aus dem Spannungsquerschnitt bei Reibungszahl μ = 0,12. Maximales 10.9 12.9 Anziehmoment (4,8) [Nm] A max. 10,1 14,9 17,4 11,3 18,2 24,6 36,1 42,2 13,7 18,3 22,9 36,5 Beispielhafte Anzugsmomente für harte Schraubverbindungen In unten stehender Tabelle finden Sie Richtwerte für harte Schraubfälle, die Ihnen als Orientierung dienen sollen.
  • Page 16: Fehlersuche

    7 – Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Der Schlagschrauber Die Akkuleistung ist zu Laden Sie den Akku lässt sich nicht starten. schwach. auf. Der Akku ist nicht Schieben Sie den Akku richtig aufgesteckt. in die Führung am Griff des Schlagschraubers. Der Akku muss hör- und spürbar einrasten.
  • Page 17: Lagerung

    • der Schalter unbeschädigt ist, Ladegerät • das Einsatzwerkzeug in einem Verwenden Sie das Produkt nur einwandfreien Zustand ist, in Verbindung mit PRIMASTER PRO Akkus und Ladegeräten • die Lüftungsschlitze frei und nach folgenden technischen sauber sind. Verwenden Sie ggf.
  • Page 18: Geräusch­/ Vibrationsinformation

    13 – Geräusch­/ Bitte berücksichtigen Sie bei den Vibrations information zuverlässigen Arbeitsplatzwerten auch mögliche Abweichungen in den nationalen Regelungen. Die oben genannten Informationen ermöglichen dem Anwender jedoch, eine bessere Gesundheitsgefahr! Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. Das Arbeiten ohne Gehörschutz oder Schutzkleidung kann zu •...
  • Page 19: Entsorgung

    Eine nicht angemessene Anwen- Produkt entsorgen dung des Produkts kann vibrations- bedingte Erkrankungen verursachen. − Entsorgen Sie das Produkt ent- sprechend den in Ihrem Land gel- ACHTUNG! tenden Vorschriften. Je nach Art der Anwendung bzw. Altgeräte dürfen nicht in der Benutzungsbedingungen müs- den Hausmüll! Dieses sen zum Schutz des Anwenders fol- Symbol weist darauf hin,...
  • Page 20: Service­hinweise

    Sie alle Infor ma tionen und drücklich darauf hin, dass wir Teile stets griffbereit. nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte her­ • PRIMASTER PRO-Geräte sind vorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch weitgehend war tung s frei, zum Rei- unsach gemäße Reparatur verur­...
  • Page 21: Généralités

    Mode d‘emploi et consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service et le conserver avec la machine ! En cas de cession de l‘appareil à d‘autres utilisateurs, ce mode d‘emploi doit également être transmis.
  • Page 22: Sécurité

    être utilisé avec la bat- (voir chapitre « Déclaration terie 20 V ou avec la batterie 20/40 de conformité ») : les pro- V de la marque PRIMASTER PRO. duits portant ce symbole répondent Utilisez exclusivement les batteries à toutes les réglementations com- mentionnées au chapitre «...
  • Page 23 • Utilisation du produit à d’autres Consignes de sécurité générales fins que celles pour lesquelles il pour les outils électriques est prévu ; AVERTISSEMENT ! • Non-respect des consignes de sécurité ainsi que des instructions de montage, de fonctionnement, Veuillez lire toutes les consignes d’entretien et de nettoyage qui de sécurité...
  • Page 24 c) Lors de l’utilisation de l’outil que des rallonges adaptées à électrique, tenez les enfants et l’extérieur. L’utilisation d’une ral- autres personnes à distance. Si longe adaptée au travail en exté- votre attention est distraite, vous rieur diminue les risques de risquez de perdre le contrôle de décharge électrique.
  • Page 25 portez l’outil électrique ou si l’outil Utilisation et manipulation de l’ou­ électrique est allumé quand vous til électrique le branchez à l’alimentation sec- a) Ne surchargez pas l’appareil. teur, vous risquez alors d’avoir un Utilisez l’outil électrique adapté accident. à votre travail. Si vous avez l’ou- d) Retirez les outils de réglage ou til électrique approprié, vous tra- la clé...
  • Page 26 dents sont causés par des outils c) Tenez la batterie que vous n’uti­ électriques mal entretenus. lisez pas à distance des trom­ bones, des pièces de monnaie, f) Veillez à ce que les outils de des clés, des clous, des vis ou découpe soient toujours aigui­...
  • Page 27 Réparation b) Portez toujours une protection oculaire résistante aux chocs a) Ne faites réparer votre appareil lorsque vous travaillez avec la électrique que par une personne visseuse à percussion. Le degré qualifiée et uniquement avec de protection nécessaire doit être des pièces détachées d’origine.
  • Page 28 Risques en cours de fonctionne­ et évitez les positions inconfor­ ment tables ou celles qui ne per­ mettent pas de garder l’équi­ a) Les mains de l’utilisateur sont libre facilement. Il est conseillé exposées à des risques d’écra­ de changer de posture lors des sement, de chocs, de coupures, travaux prolongés, puisque ceci d’écorchures et de brûlures au...
  • Page 29: Préparation

    4 – Préparation le produit avec la batterie d’un autre fabricant. − Lisez et respectez les instructions REMARQUE ! contenues dans les instructions d’utilisation pour la batterie et le Risque d’étouffement ! chargeur utilisé. Ne laissez pas les enfants jouer −...
  • Page 30 Visser et serrer (mécanisme per- 1. Poussez l’interrupteur vers le côté cussion en action) gauche : la visseuse à percussion tourne Le mécanisme de percussion entre dans le sens des aiguilles d’une en action dès que les raccords vis- montre. sés deviennent durs et que le moteur est sollicité.
  • Page 31 durée de percussion. Le couple de Il en résulte différents cas de vis- serrage maximal est le résultat de sage. tous les couples de serrage générés • Il s’agit d’un vissage dans un par les percussions. Après environ matériau dur lorsque du métal 10 secondes, le couple de serrage n’augmente que faiblement.
  • Page 32: Dépannage

    Couples de serrage à titre indicatif pour les raccords vissés durs Dans le tableau ci-après, vous trouverez des valeurs indicatives pour les rac- cords vissés durs. Veuillez toujours vérifier votre application avec une clé dynamométrique. Présélection de la Durée de Couple de Type, solidité...
  • Page 33: Nettoyage Et Maintenance

    8 – Nettoyage et mainte­ des soies en métal ou en nylon, ni nance d’accessoires de nettoyage acé- rés ou métalliques tels que des lames, des spatules dures et AVERTISSEMENT ! autres. Cela peut endommager les surfaces. Risque de blessures ! Nettoyage Le démarrage accidentel du produit peut entraîner des blessures graves.
  • Page 34: Rangement

    N’utilisez le produit qu’avec les Mesuré selon les normes DIN batteries et chargeurs EN 62841-1 et DIN EN 62841-2-2. PRIMASTER PRO ayant les spéci- Le bruit peut aller au-delà de fications techniques suivantes : 93,37 dB(A). Dans ce cas, l’utilisateur doit prendre des mesures de protec- Convient à...
  • Page 35 Les valeurs susmentionnées sont • État du produit ou entretien des valeurs d’émissions sonores et conforme ; ne doivent donc pas simultanément représenter des valeurs sûres de • Type de matériau et d’utilisation lieu de travail. L’interaction entre les du produit ; niveaux d’émissions et de nuisance ne peut pas permettre de détermi- •...
  • Page 36: Élimination

    à portée de main. Ne jetez pas les appareils • Les appareils PRIMASTER PRO hors d’usage avec les sont largement sans entretien, un ordures ménagères ! Ce chiffon humide suffit pour le net- symbole indique que le toyage du boîtier.
  • Page 37 éventuelles réparations sur les ou des pièces validées par nos appareils PRIMASTER PRO à des soins et si la réparation n’a pas prix économiques. PMP-5451660-Bedien-2004.indd 37 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 37 19.06.20 16:14...
  • Page 38 Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal EU­Konformitätserklärung Déclaration de conformité UE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 20 V Akku­Drehschlagschrauber dass das nachstehende Erzeugnis … Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ci-après …...
  • Page 39 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 39 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 39 19.06.20 16:14 19.06.20 16:14...
  • Page 40 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 40 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 40 19.06.20 16:14 19.06.20 16:14...
  • Page 41 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 41 PMP-5451660-Bedien-2004.indd 41 19.06.20 16:14 19.06.20 16:14...
  • Page 42 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch aus- zugsweise – nur mit Genehmigung der Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal Germany 2020 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Abraham Diederichs GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

Wu5451660

Table des Matières