Télécharger Imprimer la page
Mega FMG-300A Utilisation Et Entretien

Mega FMG-300A Utilisation Et Entretien

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
UTILISATION ET ENTRETIEN
BETRIEBSANLEITUNG
Gatos de foso  Transmission jacks  Vérins de fosse
Getriebeheber
FMG-300A
FMG-750A
FMG-1200A
FMGT-1200A
PF-1200A
MELCHOR GABILONDO, S.A.
Polígono Industrial Eitua,6 / 48240 Bérriz (Vizcaya) ESPAÑA / Tel.94 622 50 90 / Intl: 34-94 622 50 90
Telefax: 94 622 52 78 / Intl.: 34-94 622 52 78 / Teléfono Ventas: 94 622 50 30
Telefax Ventas: 94 682 73 50 / E-MAIL: interior@mega-sa.com / export@mega-sa.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mega FMG-300A

  • Page 1 Polígono Industrial Eitua,6 / 48240 Bérriz (Vizcaya) ESPAÑA / Tel.94 622 50 90 / Intl: 34-94 622 50 90 Telefax: 94 622 52 78 / Intl.: 34-94 622 52 78 / Teléfono Ventas: 94 622 50 30 Telefax Ventas: 94 682 73 50 / E-MAIL: interior@mega-sa.com / export@mega-sa.com...
  • Page 2 FMG-300A FMG-750A FMG-1200A FMGT-1200A MODEL Nº FMG-300A FMG-750A FMG-1200A FMGT-1200A 300 kg 750 kg 1200 kg 1200 kg FMG-300A/C14M FMG-750A/C14M FMG-1200A/C14M FMGT-1200A/C14M FMG-300A/C11M FMG-300A/C11M FMG-300A/C11M FMG-300A/C11M FMG-1200/C8M FMG-1200/C8M FMG-1200/C8M FMG-1200/C8M FMG-300/C9 FMG-300/C9 FMG-300/C9 FMG-300/C9 M8 x 70 DIN-912 M8 x 100 DIN-912...
  • Page 3: Muy Importante

    MUY IMPORTANTE Lea atentamente tanto estas consignas de seguridad como las instrucciones de montaje, uso, funcionamiento y mantenimiento, y consérvelas siempre para cualquier consulta posterior. El gato de foso ha sido exclusivamente diseñado para trabajos en fosos o bajo vehículos elevados para extraer, mover o instalar una caja de cambios.
  • Page 4: Safety Instructions

    EXTREMELY IMPORTANT Read these safety instructions carefully in addition to the instructions for assembly, use, operation and maintenance and keep them in a safe place for any subsequent consultation. This transmission jack has been exclusively designed for use in transmissions or under elevated vehicles to remove, move or install a gearbox.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    TRÈS ÌMPORTANT Lire attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le manuel d’utilisation, de fonctionnement et de maintenance. Les conserver toujours à portée de la main pour toute consultation postérieure. Le vérin de fosse a été exclusivement conçu pour les travaux en fosses ou sous des véhicules soulevés afin d’extraire, de déplacer ou d’installer une boîte de vitesses.
  • Page 6 SEHR WICHTIG Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Montage-, Gebrauchs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Bedarf auf. Die Gruben-Hebewinde ist ausschließlich für Arbeiten in Gruben oder unter angehobenen Fahrzeugen entwickelt worden, um ein Getriebe ein- oder auszubauen oder zu bewegen. Jede andere Anwendung, die nicht den festgelegten Bestimmungen entspricht, wird als unzulässig erachtet.
  • Page 7 Declaración CE de conformidad CE Declaration of conformity Déclaration CE de conformité EG – Konformitätserklärung MELCHOR GABILONDO, S.A. declara por la presente que hereby declare, that the product déclare par la présente que erklären hiermit, daß das Produkt Gatos de foso  Transmission jacks  Vérins de fosse  Getriebeheber Referencias/References: FMG-300 A / FMG-750 A / FMG-1200 A / FMGT-1200A Han sido fabricados de conformidad con las disposiciones de la Directiva del Consejo 14 de junio de 1.989, relativa a la...

Ce manuel est également adapté pour:

Fmg-750aFmg-1200aFmgt-1200aPf-1200a