Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Amps air
2.0
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOL Republic Amps Air 2.0

  • Page 1 Amps air ™ QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE...
  • Page 2 Stash them away in their portable case to recharge. When your phone battery gets low, the case doubles as a battery backup. Love your AMPS AIR 2.0? Your voice matters. Write a review so we know what you think, and share a picture with #FinallyFree @SOLREPUBLIC.
  • Page 3 English ..................4 Español ................12 Français................20 Deutsch ................28 Italiano .................36 Dansk ...................44 Magyar.................52 Polskie .................60 Pусский ................68 Nederlands ................76 Suomalainen ..............84 Svensk .................92 ελληνικά ................100 Português ...............108 Türk ..................116 日本語 ................124 Čeština ................132 Slovenský ................140 Norsk .................148 한국어 ................156 ................. 1 64 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 4 4 Earbud charging contacts 5 Case battery LEDs 6 Micro USB charging port – to charge the portable case 7 USB charging port – to charge your smart device Travel Case with Backup Battery Bluetooth ® Devices 4 EN Amps Air 2.0 ®...
  • Page 5 SETUP CHARGING YOUR EARBUDS To charge the earbuds, place them into the portable case. The red LEDs show that they are charging. When fully charged, the LEDs turn white, and then turn off. CHARGING YOUR PORTABLE CASE Plug the small end of the USB cable into the micro USB port, located on the right side of the case.
  • Page 6: Bluetooth

    TO A DEVICE Devices Amps Air 2.0 Enable Bluetooth on your device. From the Bluetooth menu, select “Amps Air 2.0.” When the device and Amps Air 2.0 are connected, you will hear a tone. This means pairing is complete. Bluetooth ®...
  • Page 7 Amps Air Mono STEP ONE – PURCHASING A NEW EARBUD If an earbud is lost or damaged, you can purchase a new single earbud (left or right) on the SOL REPUBLIC website at www.solrepublic.com WWW.SOLREPUBLIC.COM STEP TWO – PAIRING THE REPLACEMENT EARBUD...
  • Page 8 NOTE The USB charging output rating is 5V, 1.0A. Some devices such as tablets may not appear to Bluetooth ® charge, or may charge slowly. Consult your device manufacturer for requirements. Devices Amps Air 2.0 8 EN...
  • Page 9 BASICS MUSIC YOU WANT TO Play or pause Press either multi-function button once. CALLS YOU WANT TO Pick up a call Press either multi-function button once Decline a call Press and hold either multi-function button End a call Press either multi-function button once Take a second Press either multi-function button once incoming call...
  • Page 10: Led Indicators

    LED INDICATORS EARBUDS CHARGING IN CASE Flashing red Low battery Solid red Charging LED off Fully charged TRAVEL CASE 1 LED flashing Low battery, 0–25% 2 LEDs, 2nd flashing Battery capacity 25–50% 3 LEDs, 3rd flashing Battery capacity 50–75% 4 LEDs, 4th flashing Battery capacity 75–99% EARBUDS IN USE Pulse white...
  • Page 11 5. Quick press multi-function button twice on both earbuds to put them into pairing mode and reconnect to each other 6. Turn on Bluetooth on your device 7. Pair to “Amps Air 2.0” CONTACT Still have questions? We’ve got answers and we’re standing by. Give us a shout, we’re here to help.
  • Page 12: Contenido Del Producto

    5 LED de la batería del estuche 6 Puerto de carga USB micro: para cargar el estuche portátil 7 Puerto de carga USB: para recargar su dispositivo inteligente Estuche de viaje con recarga de batería Bluetooth ® Devices 12 ES Amps Air 2.0 ®...
  • Page 13 Enchufe el extremo más pequeño del cable USB en el puerto USB micro situado en el lateral derecho del estuche. Cuando se enciendan los 4 pilotos LED, el estuche estará cargado al 100%. Bluetooth ® Devices ES 13 Amps Air 2.0...
  • Page 14 Devices UN DISPOSITIVO Amps Air 2.0 Habilite Bluetooth en su dispositivo. Desde el menú Bluetooth seleccione “Amps Air 2.0”. Cuando el dispositivo y Amps Air 2.0 estén conectados, escuchará un tono. Esto significa que el acoplamiento está completo. 14 ES Bluetooth ®...
  • Page 15 PASO UNO – COMPRAR UN NUEVO AUDÍFONO Si pierde o daña un audífono, puede comprar un nuevo audífono por pieza (izquierdo o derecho) en el sitio web de SOL REPUBLIC, WWW.SOLREPUBLIC.COM www.solrepublic.com PASO DOS - ACOPLAR EL AUDÍFONO DE REEMPLAZO Para acoplar el audífono de...
  • Page 16 V, 1,0 A. Puede que dé la impresión de que Bluetooth ® algunos dispositivos, como las tablets, no se están cargando o que se carguen muy despacio. Póngase en contacto con el fabricante de su Devices dispositivo para más información. Amps Air 2.0 16 ES...
  • Page 17 LO QUE DEBE SABER MÚSICA SI QUIERE... Reproducir o poner en Pulse una vez cualquiera de los botones pausa multifunción. LLAMADAS SI QUIERE... Pulse una vez cualquiera de los botones Responder a una llamada multifunción. Pulse cualquiera de los botones multifunción y Rechazar una llamada manténgalo pulsado.
  • Page 18 PILOTOS LED AURICULARES RECARGANDO EN EL ESTUCHE Piloto rojo parpadeante Batería con poca carga Rojo sin parpadear Cargando Sin LED Carga completa ESTUCHE DE VIAJE 1 piloto LED parpadeante Batería baja: 0–25% 2 pilotos LED, el 2º Capacidad de la batería: 25–50% parpadea 3 pilotos LED, el 3º...
  • Page 19: Solución De Problemas

    5. Pulse brevemente dos veces el botón multifunción en ambos auriculares para ponerlos en modo de acoplamiento y sincronizarse uno con otro. 6. Habilite el Bluetooth en su dispositivo. 7. Acóplelo a “Amps Air 2.0”. CONTACTO ¿Aún le surgen dudas? Tenemos las respuestas y estamos a su disposición.
  • Page 20: Bouton Multifonction

    6 Port de chargement micro USB — pour charger le boîtier transportable 7 Port de chargement USB — pour recharger votre appareil intelligent Boîtier transportable avec batterie de secours intégrée Bluetooth ® Devices 20 FR Amps Air 2.0 ®...
  • Page 21: Configuration

    CHARGER VOTRE BOÎTIER TRANSPORTABLE Branchez la petite extrémité du câble USB au port micro USB situé sur le côté droit du boîtier. Lorsque les 4 LED sont allumés, ce dernier est complètement chargé. Bluetooth ® Devices FR 21 Amps Air 2.0...
  • Page 22: Connectez Les Deux Écouteurs

    UN PÉRIPHÉRIQUE Devices Activer Bluetooth sur votre Amps Air 2.0 appareil. Dans le menu Bluetooth , sélectionnez l’option Amps Air 2.0. Lorsque l’appareil et Amps Air 2.0 sont connectés, vous entendrez une tonalité. Elle indique la fin du jumelage. Bluetooth ®...
  • Page 23: Première Étape - Achet D'un Nouvel Écouteur

    ÉCOUTEUR PREMIÈRE ÉTAPE - ACHET D’UN NOUVEL ÉCOUTEUR If an earbud is lost or damaged, you can purchase a new single earbud (left or right) on the SOL REPUBLIC website at www.solrepublic.com WWW.SOLREPUBLIC.COM ÉTAPE DEUX - JUMELAGE DE L’ÉCOUTEUR DE REMPLACEMENT Pour appareiller l’écouteur de...
  • Page 24: Éteindre Vos Écouteurs

    La puissance de sortie USB est de 5 V, 1.0 A. Certains appareils tels que les tablettes peuvent Bluetooth ® ne pas se charger, voire se charger lentement. Consultez le fabricant de votre dispositif pour plus d’informations. Devices Amps Air 2.0 24 FR...
  • Page 25: Principes De Base

    PRINCIPES DE BASE MUSIQUE VOUS VOULEZ Écouter ou mettre en Appuyez sur le bouton multifonction une fois. pause APPELS VOUS VOULEZ Répondre à un appel Appuyez sur le bouton multifonction une fois Refuser un appel Maintenez enfoncé le bouton multifonction Raccrocher Appuyez sur le bouton multifonction une fois Prendre un second appel...
  • Page 26: Indicateurs De Led

    INDICATEURS DE LED ÉCOUTEURS EN CHARGE DANS LE BOÎTIER Rouge clignotant Batterie faible Rouge continu Chargement en cours LED éteint Complètement chargé BOÎTIER TRANSPORTABLE 1 LED clignotante Batterie faible entre 0 et 25 % 2 LED, la deuxième Batterie entre 25 et 50 % clignotante 3 LED, la troisième Batterie entre 50 et 75 %...
  • Page 27: Dépannage

    écouteurs pour les mettre en mode appareillage et reconnectez-les ensemble 6. Allumer le Bluetooth sur votre dispositif 7. Apparier avec « Amps Air 2.0 » CONTACT Vous avez des questions ? Nous sommes là pour les recevoir et y répondre.
  • Page 28 2 Status-LED für die Ohrhörer 3 Mikrophon-Anschluss 4 Ladekontakte für die Ohrhörer 5 LED Etui-Batterie 6 Mikro-USB Ladeanschluss - zum Aufladen des tragbaren Etuis 7 USB Ladeanschluss - zum Aufladen Ihres Smart-Geräts Reise-Etui mit Ersatzbatterie Bluetooth ® Devices 28 DE Amps Air 2.0 ®...
  • Page 29 TRAGBAREN ETUIS Stecken Sie das kleine Ende des USB-Kabels in den Mikro-USB- Anschluss, der sich auf der rechten Seite des Etuis befindet. Das Etui ist vollständig aufgeladen, wenn alle 4 LED’s aufleuchten. Bluetooth ® Devices DE 29 Amps Air 2.0...
  • Page 30 EINEM GERÄT Amps Air 2.0 Die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts aktivieren. Im Bluetooth-Menü „Amps Air 2.0“ auswählen. Sie hören einen Ton, wenn das Gerät und Amps Air 2.0 verbunden sind. Dies bedeutet, dass die Kopplung Bluetooth ® abgeschlossen ist. 30 DE...
  • Page 31 Amps Air Mono ERSATZOHRHÖRERS SCHRITT 1 - KAUF EINES NEUEN OHRHÖRERS Falls ein Ohrhörer verloren geht oder beschädigt wird, können Sie auf der SOL REPUBLIC-Website unter www.solrepublic.com einen einzelnen neuen linken oder rechten WWW.SOLREPUBLIC.COM Ohrhörer kaufen. SCHRITT 2 - VERBINDEN DES ERSATZOHRHÖRERS...
  • Page 32 Smartphone ein Mal vollständig aufladen. HINWEIS: Die USB-Ausgangsleistung beträgt 5 V, 1,0 A. Einige Geräte, wie Tablets können möglicherweise nicht Bluetooth ® geladen werden oder laden nur langsam. Fragen Sie Ihren Gerätehersteller nach den Anforderungen. Devices Amps Air 2.0 32 DE...
  • Page 33 GRUNDLAGEN MUSIK SIE WOLLEN Wiedergabe oder Pause Drücken Sie einmal auf beide Multifunktions-Knöpfe. ANRUFE SIE WOLLEN Drücken Sie einmal auf einen der Multifunktions- Anruf annehmen Knöpfe. Anruf ablehnen Halten Sie einen der Multifunktions-Knöpfe gedrückt Drücken Sie einmal auf einen der Multifunktions- Anruf beenden Knöpfe.
  • Page 34: Led-Anzeigen

    LED-ANZEIGEN OHRHÖRER IM ETUI AUFLADEN Rot blinkend Batterie schwach Dauerhaft rot Aufladevorgang läuft LED Aus Vollständig aufgeladen REISE-ETUI 1 LED blinkend Batterie schwach, 0-25 % 2 LED, die zweite blinkend Batterieleistung 25-50 % 3 LED, die dritte blinkend Batterieleistung 50-75% 4 LED, die vierte blinkend Batterieleistung 75-100 % OHRHÖRER IN BENUTZUNG Weiß, langsam blinkend...
  • Page 35 5. Drücken Sie den Multifunktions-Knopf zweimal kurz für den Kopplungsmodus und verbinden Sie sie erneut miteinander 6. Aktivieren Bluetooth auf Ihrem Gerät. 7. Mit „Amps Air 2.0” koppeln KONTAKT Haben Sie weitere Fragen? Wir haben die Antworten und wir stehen Ihnen gern zur Verfügung.
  • Page 36: Contenuto Della Confezione

    5 LED batteria astuccio 6 Porta di ricarica micro-USB, per ricaricare l’astuccio portatile 7 Porta di ricarica USB, per ricaricare il dispositivo smart Custodia di trasporto con batteria di scorta Bluetooth ® Devices 36 IT Amps Air 2.0 ®...
  • Page 37 RICARICA DELL’ASTUCCIO DI TRASPORTO Collegare l’estremità più piccola del cavo USB nella porta micro USB, posizionata sul lato destro dell’astuccio. Quando tutti i 4 LED si saranno accesi, la ricarica sarà completa. Bluetooth ® Devices IT 37 Amps Air 2.0...
  • Page 38 AURICOLARI L’UNO CON L’ALTRO Quando gli auricolari vengono estratti Bluetooth ® dalla custodia, essi si connettono Devices Amps Air 2.0 automaticamente l’uno con l’altro. Quando la connessione avviene, i LED emettono una luce costante Bluetooth ® per 3 secondi, quindi, durante il...
  • Page 39 Bluetooth ® CONNESSONE DI UN Devices Amps Air Mono AURICOLARE NUOVO O DI RICAMBIO PRIMA FASE - ACQUISTO DI UN NUOVO AURICOLARE Se un auricolare si perde o è danneggiato, si può acquistare un nuovo auricolare singolo (sinistro o destro) sul sito web di SOL REPUBLIC all’indirizzo WWW.SOLREPUBLIC.COM www.solrepublic.com...
  • Page 40: Spegnimento Degli Auricolari

    NOTA La potenza in uscita della ricarica USB è 5V, 1.0A. Alcuni dispositivi, come i tablet, potrebbero Bluetooth ® non ricaricarsi oppure potrebbero ricaricarsi lentamente. Consultare il produttore del propio dispositivo per i requisiti. Devices Amps Air 2.0 40 IT...
  • Page 41 INFORMAZIONI ESSENZIALI MUSICA VUOI avviare o mettere in pausa Premi uno dei due pulsanti multifunzione una volta. CHIAMATE VUOI Rispondere a una Premi uno dei pulsanti multifunzione una volta. chiamata Rifiutare una chiamata Tieni premuto uno dei pulsanti multifunzione. Concludere una chiamata Premi uno dei pulsanti multifunzione una volta. Rispondere a una seconda Premi uno dei pulsanti multifunzione una volta.
  • Page 42: Indicatori Led

    INDICATORI LED AURICOLARI IN RICARICA ALL’INTERNO DELL’ASTUCCIO Rosso lampeggiante Batteria scarica Rossa fissa In ricarica LED spenta Unità completamente carica ASTUCCIO DI TRASPORTO 1 LED lampeggiante Batteria scarica, 0-25% 2 LED, secondo Capacità batteria 25-50% lampeggiante 3 LED, terzo lampeggiante Capacità batteria 50-75% 4 LED, quarto Capacità...
  • Page 43: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    5. Premere il pulsante multifunzione due volte su entrambi gli auricolari per attivare la modalità di abbinamento ripristinando il collegamento tra loro. 6. Attivare il Bluetooth sul dispositivo. 7. Effettuare l’abbinamento ad “Amps Air 2.0” CONTATTI Hai ancora domande? Abbiamo le risposte e siamo a tua disposizione.
  • Page 44 2 Statuslysdiode på øretelefon 3 Mikrofonport 4 Opladerstik til øretelefoner 5 Etuiets batterilysdioder 6 Mikro-USB-opladerport – til opladning af etuiet 7 USB-opladerport – til opladning af din smartphone Rejseetui med backupbatteri Bluetooth ® Devices 44 DK Amps Air 2.0 ®...
  • Page 45 OPLADNING AF DIT ETUI Sæt den mindste ende af USB-kablet ind i mikro-USB-porten på højre side af etuiet. Når alle 4 lysdioder lyser, er det helt ladet op. Bluetooth ® Devices DK 45 Amps Air 2.0...
  • Page 46 TRIN TRE – OPRET Amps Air 2.0 FORBINDELSE TIL EN ENHED Aktivér Bluetooth på din enhed. Vælg “Amps Air 2.0” i Bluetooth- menuen. Når enheden og Amps Air 2.0 er tilsluttet, hører du en tone. Dette betyder, at der nu er oprettet Bluetooth ®...
  • Page 47 Bluetooth ® TILSLUTNING AF EN NY Devices ELLER ERSTATNING- Amps Air Mono SHØRETELEFON TRIN ET – KØB EN NY HØRETELEFON Hvis en høretelefon er blevet tabt eller beskadiget, kan du købe en ny enkel høretelefon (venstre eller højre) på SOL REPUBLICS webside på...
  • Page 48 USB-opladningseffekten er 5V, 1,0A. Nogle enheder, som f.eks. tablets, vil måske ikke Bluetooth ® se ud som om, de lader, eller de vil måske lade langsomt. Få yderligere oplysninger hos producenten af din enhed. Devices Amps Air 2.0 48 DK...
  • Page 49 GRUNDLÆGGENDE INFORMATION MUSIK DU ØNSKER AT Afspille eller sætte på Tryk én gang på en af multifunktionsknapperne. pause OPKALD DU ØNSKER AT Tage et opkald Tryk én gang på en af multifunktionsknapperne Tryk og hold den ene af multifunktionsknapperne Afvise et opkald nede Afslutte et opkald Tryk én gang på...
  • Page 50 INDIKATIONER FOR LYSDIODER ØRETELEFONER OPLADES I ETUIET Blinker rødt Lavt batteri Lyser rødt Oplader Sluk LED Fuldt opladet ETUI 1 lysdiode blinker Lavt batteri, 0-25 % 2 lysdioder, nr. 2 blinker Batterikapacitet 25-50 % 3 lysdioder, nr. 3 blinker Batterikapacitet 50-75 % 4 lysdioder, nr.
  • Page 51: Fejlfinding

    6. Tænd for Bluetooth på din enhed 7. Pair øretelefonerne med “Amps Air 2.0” KONTAKT Har du stadig spørgsmål? Vi har svarene, og vi sidder klar til at hjælpe dig.
  • Page 52: A Doboz Tartalma

    1 Többfunkciós gomb 2 Állapotjelző LED 3 Mikrofoncsatlakozó 4 Töltőérintkezők 5 Tok akkumulátorának LED-jei 6 Micro USB-töltőcsatlakozó – a hordozható tok töltéséhez 7 USB-töltőcsatlakozó – a mobileszközök töltéséhez Utazótok tartalék akkumulátorral Bluetooth ® Devices 52 HU Amps Air 2.0 ®...
  • Page 53 LED-ek előbb fehér színre váltanak, majd kikapcsolnak. A HORDOZHATÓ TOK TÖLTÉSE Csatlakoztassa az USB-kábel kisebb végét a micro USB-porthoz, amely a tok jobb oldalán található. Amikor mind a 4 LED világít, a feltöltés kész. Bluetooth ® Devices HU 53 Amps Air 2.0...
  • Page 54 Devices LEJÁTSZÓESZKÖZHÖZ Amps Air 2.0 Engedélyezze a Bluetooth funkciót az eszközén. A Bluetooth menüből válassza az „Amps Air 2.0” opciót. Amikor az eszköz és az Amps Air 2.0 csatlakozott, hangjelzést fog hallani. Ez azt jelenti, hogy a párosítás Bluetooth ®...
  • Page 55 CSATLAKOZTATÁSA ELSŐ LÉPÉS – ÚJ FÜLHALLGATÓ VÁSÁRLÁSA Ha egy fülhallgató elveszett vagy megsérült, vásárolhat új, egyetlen (bal vagy jobb) fülhallgatót az SOL REPUBLIC webhelyen: www.solrepublic.com WWW.SOLREPUBLIC.COM MÁSODIK LÉPÉS – CSERE FÜLHALLGATÓ PÁROSÍTÁSA A csere fülhallgató párosításához győződjön meg arról, hogy mindkét fülhallgató...
  • Page 56 átlagos okostelefon pedig egyszer tölthető újra. MEGJEGYZÉS Az USB töltés kimenő teljesítménye: 5V, 1.0A. Egyes eszközöknél, például a táblagépeknél Bluetooth ® előfordulhat, hogy a készülék nem vagy csak nagyon lassan töltődik. Forduljon az eszköz gyártójához. Devices Amps Air 2.0 56 HU...
  • Page 57 ALAPOK ZENE MŰVELET Nyomja meg egyszer bármelyik multifunkciós Lejátszás vagy szünet gombot. HÍVÁSOK MŰVELET Nyomja meg egyszer bármelyik multifunkciós Hívásfogadás gombot. Nyomja meg és tartsa lenyomva bármelyik Hívás elutasítása multifunkciós gombot. Nyomja meg egyszer bármelyik multifunkciós Hívás befejezése gombot. Második bejövő hívás Nyomja meg egyszer bármelyik multifunkciós fogadása gombot.
  • Page 58 LED-EK TOKBAN TÖLTŐDŐ FÜLHALLGATÓK Villogó piros Alacsony töltöttség Egyenletes piros Töltés LED ki Teljesen feltöltve HORDOZHATÓ TOK 1 LED villog Alacsony töltöttség, 0–25% 2 LED, a 2. villog 25–50%-os töltöttség 3 LED, a 3. villog 50-75%-os töltöttség 4 LED, a 4. villog 75-100%-os töltöttség A FÜLHALLGATÓ...
  • Page 59: Hibaelhárítás

    5. Gyorsan nyomja meg kétszer a multifunkciós gombot mindkét fülhallgatón a párosítási mód és a kapcsolódás elindításához. 6. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót az eszközön 7. Végezze el az „Amps Air 2.0” párosítását KAPCSOLAT További kérdései vannak? Bármikor szívesen állunk rendelkezésére. Vegye fel velünk a kapcsolatot, és segítünk megoldani a problémát.
  • Page 60: Zawartość Pudełka

    4 Złącza do ładowania słuchawek 5 Diody LED etui 6 Gniazdo ładowania micro USB – do ładowania przenośnego etui 7 Gniazdo ładowania USB – do ładowania urządzenia zewnętrznego Etui podróżne mogące również pełnić funkcję powerbanku Bluetooth ® Devices 60 PL Amps Air 2.0 ®...
  • Page 61 LED, a następnie się wyłączy. ŁADOWANIE PRZENOŚNEGO ETUI Podłącz mniejszą końcówkę kabla USB do portu micro USB znajdującego się po prawej stronie etui. Gdy zaświecą się 4 diody LED, urządzenie jest w pełni naładowane. Bluetooth ® Devices PL 61 Amps Air 2.0...
  • Page 62 Bluetooth ® DO URZĄDZENIA Włącz Bluetooth na swoim Devices urządzeniu. Z menu Bluetooth Amps Air 2.0 wybierz opcję „Amps Air 2.0” Kiedy urządzenie połączy się z Amps Air 2.0, usłyszysz potwierdzenie dźwiękowe. Oznacza to, że nawiązywanie połączenia zostało zakończone. Bluetooth ®...
  • Page 63 DOUSZNEJ W przypadku zgubienia lub uszkodzenia słuchawki, można kupić pojedynczą słuchawkę douszną (lewą lub prawą) w witrynie WWW.SOLREPUBLIC.COM SOL REPUBLIC pod adresem www.solrepublic.com KROK DRUGI – PAROWANIE WYMIENIONEJ SŁUCHAWKI Aby nawiązać połączenie z zapasową słuchawką douszną, należy upewnić się, że obie słuchawki są w pełni naładowane, następnie szybko...
  • Page 64 Parametry znamionowe ładowania przez USB: 5 V / 1,0 A. W wypadku niektórych urządzeń Bluetooth ® (np. tabletów) można odnieść wrażenie, że się nie ładują lub że ładują się powoli. Sprawdź wymagania swojego urządzenia. Devices Amps Air 2.0 64 PL...
  • Page 65: Podstawowe Funkcje

    PODSTAWOWE FUNKCJE MUZYKA CZYNNOŚĆ Jednokrotnie naciśnij któryś z przycisków Odtwarzanie lub pauza wielofunkcyjnych. POŁĄCZENIA CZYNNOŚĆ Jednokrotnie naciśnij któryś z przycisków Odbieranie połączeń wielofunkcyjnych. Jednokrotnie naciśnij i przytrzymaj któryś z Odrzucanie połączeń przycisków wielofunkcyjnych. Jednokrotnie naciśnij któryś z przycisków Kończenie połączeń wielofunkcyjnych.
  • Page 66: Wskaźniki Led

    WSKAŹNIKI LED PODCZAS ŁADOWANIA SŁUCHAWEK W ETUI Miganie na czerwono Niski stan baterii Świecenie na czerwono Trwa ładowanie LED wyłączony Ładowanie zakończone ETUI PODRÓŻNE 1 migająca dioda LED Niski stan baterii: 0–25% 2 diody LED, druga Pojemność baterii: 25–50% migająca 3 diody LED, trzecia Pojemność...
  • Page 67: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    5. Żeby uruchomić tryb parowania i ponownie połączyć słuchawki ze sobą, szybko dwukrotnie naciśnij przyciski wielofunkcyjne. 6. Uruchom funkcję Bluetooth w urządzeniu. 7. Sparuj urządzenie z Amps Air 2.0. DANE KONTAKTOWE Wciąż masz pytania? My mamy odpowiedzi i jesteśmy gotowi ich udzielić.
  • Page 68 3 Разъем для микрофона 4 Контакты для зарядки вкладышей 5 Индикаторы батареи футляра 6 Порт Micro USB для зарядки портативного футляра 7 Порт USB для зарядки интеллектуального устройства Дорожный футляр с запасной батареей Bluetooth ® Devices 68 RU Amps Air 2.0 ®...
  • Page 69 индикаторы меняют цвет на белый, а затем гаснут. ЗАРЯДКА ПОРТАТИВНОГО ФУТЛЯРА Вставьте маленький разъем кабеля USB в порт micro USB, расположенный на правой стороне футляра. При полной зарядке должны гореть все четыре светодиодных индикатора. Bluetooth ® Devices RU 69 Amps Air 2.0...
  • Page 70 ЭТАП 3: ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ Devices Включите Bluetooth на устройстве. Amps Air 2.0 В меню «Bluetooth» выберите пункт «Amps Air 2.0». После подключения Amps Air 2.0 к устройству вы услышите звуковой сигнал. Это означает, что процесс сопряжения завершен. Bluetooth ®...
  • Page 71 НАУШНИКА ЭТАП 1: ПОКУПКА НОВОГО НАУШНИКА В случае потери или повреждения наушника вы можете приобрести новый (левый или правый) на веб-сайте SOL REPUBLIC по адресу WWW.SOLREPUBLIC.COM www.solrepublic.com. ЭТАП 2: СОПРЯЖЕНИЕ ЗАМЕНЕННОГО НАУШНИКА Для сопряжения замененного наушника убедитесь, что оба наушника полностью заряжены, и...
  • Page 72 ПРИМЕЧАНИЕ Номинальные параметры выходного сигнала USB — 5 В, 1,0 А. Некоторые устройства, например, планшеты, могут не проявлять Bluetooth ® признаков зарядки или заряжаться медленно. Обратитесь к изготовителю устройства за информацией о технических Devices требованиях. Amps Air 2.0 72 RU...
  • Page 73: Основные Операции

    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ МУЗЫКА ВЫ ХОТИТЕ Начать или остановить Нажмите один раз на любую из воспроизведение многофункциональных кнопок. ТЕЛЕФОННЫЕ ВЫЗОВЫ ВЫ ХОТИТЕ Нажмите один раз на любую из Принять вызов многофункциональных кнопок. Нажмите на любую из многофункциональных Отклонить вызов кнопок и удерживайте ее нажатой. Нажмите...
  • Page 74: Светодиодные Индикаторы

    СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ ПРИ ЗАРЯДКЕ НАУШНИКОВ В ФУТЛЯРЕ Мигающий красный свет Низкий уровень заряда батареи Постоянный красный Батарея заряжается свет LED выкл Батарея полностью заряжена НА ДОРОЖНОМ ФУТЛЯРЕ 1 индикатор мигает Низкий заряд батареи, 0–25 % Включены 2 индикатора, Батарея заряжена на 25–50 % 2-й...
  • Page 75: Диагностика Неисправностей

    соединения между ними быстрым двукратным нажатием на многофункциональные кнопки обоих наушников 6. Включите функцию Bluetooth на вашем устройстве 7. Проведите согласование с «Amps Air 2.0» КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ У вас остались вопросы? Мы можем и всегда готовы на них ответить. Свяжитесь с нами, и мы вам поможем.
  • Page 76 5 Ledlampen van de batterij van de hoes 6 Micro-USB-laadpoort – om de draagbare hoes op te laden 7 USB-laadpoort – om uw “smart”- apparaat op te laden Reishoes met reservebatterij Bluetooth ® Devices 76 NL Amps Air 2.0 ®...
  • Page 77 UW DRAAGBARE HOES OPLADEN Steek het kleine uiteinde van de USB-kabel in de micro-USB-poort aan de rechterkant van de hoes. Als alle 4 de ledlampen oplichten, is de hoes opgeladen. Bluetooth ® Devices NL 77 Amps Air 2.0...
  • Page 78 EEN APPARAAT Amps Air 2.0 Activeer Bluetooth op uw apparaat. Selecteer “Amps Air 2.0” vanuit het Bluetooth-menu.Wanneer het apparaat en Amps Air 2.0 zijn verbonden, hoort u een toon. Dit betekent dat het koppelen is voltooid. Bluetooth ® 78 NL...
  • Page 79 OORDOPJE STAP EEN - EEN NIEUW OORDOPJE KOPEN Indien een oordopje verloren of beschadigd is, kunt u een nieuw individueel oordopje (links of rechts) kopen op de SOL REPUBLIC website op www.solrepublic.com WWW.SOLREPUBLIC.COM STAP TWEE - HET VERVANGENDE OORDOPJE KOPPELEN...
  • Page 80 Het oplaaduitgangsvermogen van de USB is 5V, 1.0A. Sommige apparaten, zoals tablets, kunnen Bluetooth ® eruitzien alsof ze niet worden opgeladen, of worden langzaam opgeladen. Neem contact op met de fabrikant van uw apparaat voor de eisen. Devices Amps Air 2.0 80 NL...
  • Page 81 BASICS MUZIEK U WILT Druk eenmaal op één van de twee multifunctionele Afspelen of pauzeren knoppen. OPROEPEN U WILT Druk eenmaal op één van de twee multifunctionele Een oproep aannemen knoppen Houd één van de twee multifunctionele knoppen Een oproep weigeren ingedrukt Druk eenmaal op één van de twee multifunctionele Een oproep beëindigen...
  • Page 82: Ledindicatoren

    LEDINDICATOREN OORDOPJES IN HOES OPLADEN Rood knipperend Batterij bijna leeg Constant rood Aan het opladen LED uit Volledig opgeladen REISHOES 1 ledlamp knippert Batterij bijna leeg, 0–25% 2 ledlampen, 2e knippert Batterijniveau 25–50% 3 ledlampen, 3e knippert Batterijniveau 50-75% 4 ledlampen, 4e knippert Batterijniveau 75-100% OORDOPJES IN GEBRUIK Langzaam wit knipperend Oordopjes in synchronisatiemodus met elkaar...
  • Page 83: Problemen Oplossen

    Nog vragen? Wij hebben de antwoorden en helpen u graag. Neem contact met ons op, we zijn er om u te helpen. ONDERSTEUNING Hieronder vindt u een set hulpmiddelen om ervoor te zorgen dat u het meeste uit uw product van SOL REPUBLIC haalt. Web: SOLREPUBLIC.COM/SUPPORT Twitter:...
  • Page 84 USB-latausjohto 1 Monitoimipainike 2 Kuulokkeen tilavalo 3 Mikrofoniportti 4 Kuulokkeiden latauskoskettimet 5 Kotelon akkuvalot 6 Micro USB -latausliitin – kannettavan kotelon lataukseen 7 USB-latausliitin – älylaitteesi lataukseen Vara-akullinen kuljetuskotelo Bluetooth ® Devices 84 FI Amps Air 2.0 ®...
  • Page 85 Kun ne ovat latautuneet täyteen, merkkivalot muuttuvat valkoisiksi ja sammuvat. KANNETTAVAN KOTELON LATAAMINEN Kytke USB-johdon pieni pää micro USB -liittimeen, joka sijaitsee kotelon oikealla puolella. Kun kaikki 4 valoa palavat, se on ladattu täyteen. Bluetooth ® Devices FI 85 Amps Air 2.0...
  • Page 86 Devices VAIHE 3 – KYTKEMINEN Amps Air 2.0 LAITTEESEEN Aktivoi Bluetooth laitteessasi. Valitse Bluetooth-valikosta ”Amps Air 2.0”. Kun laite ja Amps Air 2.0 -kuulokkeet on kytketty toisiinsa, kuulet äänimerkin. Se tarkoittaa, että Bluetooth ® pariliitos onnistui. 86 FI...
  • Page 87 Amps Air Mono KYTKEMINEN VAIHE 1 – UUDEN NAPPIKUULOKKEEN OSTAMINEN Jos kuuloke häviää tai vahingoittuu, voit ostaa uuden kuulokkeen (oikean tai vasemman) SOL REPUBLIC -verkkosivulta osoitteesta WWW.SOLREPUBLIC.COM www.solrepublic.com VAIHE 2 – PARILIITOS UUDEN NAPPIKUULOKKEEN KANSSA Kun haluat muodostaa pariliitoksen kuulokkeiden välillä, varmista, että...
  • Page 88 15 kertaa tai tyypillisen älypuhelimen kerran. HUOMAA USB-latauksen nimellisteho on 5 V ja 1,0 A. Eräät laitteet, kuten tabletit, eivät ehkä vaikuta Bluetooth ® latautuvan tai latautuvat hitaasti. Kysy laitteen valmistajalta latausvaatimuksista. Devices Amps Air 2.0 88 FI...
  • Page 89 PERUSASIAT MUSIIKKI HALUAT Soittaa tai keskeyttää Paina jompaakumpaa monitoimipainiketta kerran. PUHELUT HALUAT Vastata puheluun Paina jompaakumpaa monitoimipainiketta kerran Hylätä puhelun Paina jompaakumpaa monitoimipainiketta pitkään Lopettaa puhelun Paina jompaakumpaa monitoimipainiketta kerran Vastata toiseen saapuvaan Paina jompaakumpaa monitoimipainiketta kerran puheluun Hylätä toisen saapuvan Käyttää...
  • Page 90 MERKKIVALOT KUULOKKEIDEN LATAUTUESSA KOTELOSSA Vilkkuva punainen Akku vähissä Tasainen punainen Latautuu LED pois päältä Täyteen ladattu KULJETUSKOTELO 1 valo vilkkuu Akku vähissä, 0–25 % 2 valoa, toinen vilkkuu Akun lataus 25–50 % 3 valoa, kolmas vilkkuu Akun lataus 50–75 % 4 valoa, neljäs vilkkuu Akun lataus 75–100 % KUULOKKEET KÄYTÖSSÄ...
  • Page 91: Vianetsintä

    6. Pane laitteen Bluetooth päälle 7. Yhdistä “Amps Air 2.0” laitepariksi OTA YHTEYTTÄ Onko vieläkin kysyttävää? Me osaamme vastata ja olemme valmiina. Puhu meille, sillä haluamme auttaa. TUKI Seuraavat resurssit varmistavat, että saat SOL REPUBLIC -tuotteestasi eniten irti. Web: SOLREPUBLIC.COM/SUPPORT Twitter: @SOLREPUBLIC Phone: +1.877.400.0310...
  • Page 92 3 Mikrofonport 4 Hörlurarnas laddningskontakter 5 Askens batteri-LED:er 6 Laddningsport för mikro-USB – för att ladda den portabla asken 7 USB-laddningsport – för att ladda din smarta enhet Reseask med batteribackup Bluetooth ® Devices 92 SV Amps Air 2.0 ®...
  • Page 93 LADDNING AV DIN PORTABLA Sätt i den lilla änden av USB-sladden i mikro-USB-porten som sitter på höger sida av asken. När alla 4 LED:erna lyser, är den fulladdad. Bluetooth ® Devices SV 93 Amps Air 2.0...
  • Page 94 STEG TRE – ANSLUT TILL EN ENHET Devices Amps Air 2.0 Aktivera Bluetooth på din enhet. Från Bluetooth-menyn, välj ”Amps Air 2.0”. När enheten och Amps Air 2.0 är anslutna kommer du att höra en ton. Detta betyder att parningen har lyckats. Bluetooth ®...
  • Page 95 STEG ETT – KÖPA EN NY ÖRONSNÄCKA Om en öronsnäcka tappas bort eller skadas kan du köpa en ny enkelöronsnäcka (vänster eller WWW.SOLREPUBLIC.COM höger) på SOL REPUBLIC:s hemsida www.solrepublic.com STEG TVÅ – PARA ERSÄTTNINGSÖRONSNÄCKAN För att para ersättningsöronsnäckan, se till att båda öronsnäckorna är fulladdade, dubbeltryck sedan snabbt på...
  • Page 96 OBS! USB-laddningsuttagets märkning är 5V, 1,0A. En del enheter såsom handdatorer kan se ut att Bluetooth ® inte laddas, eller laddas långsamt. Konsultera din enhets tillverkare för krav. Devices Amps Air 2.0 96 SV...
  • Page 97 GRUND MUSIK DU VILL Spela eller pausa Tryck på valfri flerfunktionsknapp en gång. SAMTAL DU VILL Ta ett samtal Tryck valfri flerfunktionsknapp en gång Avböj ett samtal Tryck och håll valfri flerfunktionsknapp Avsluta ett samtal Tryck valfri flerfunktionsknapp en gång Ta emot ett andra Tryck valfri flerfunktionsknapp en gång inkommande samtal...
  • Page 98: Led-Indikatorer

    LED-INDIKATORER HÖRLURAR LADDAS I ASKEN Blinkar röd Lågt batteri Fast röd Laddar LED av Fullt laddad RESEASK 1 LED blinkar Lågt batteri, 0-25 % 2 LED:er, 2:a blinkar Batterikapacitet 25-50 % 3 LED:er, 3:e blinkar Batterikapacitet 50-75 % 4 LED:er, 4:e blinkar Batterikapacitet 75-100 % HÖRLURAR I ANVÄNDNING Sakta blinkande vit...
  • Page 99 återansluta dem till varandra 6. Aktivera Bluetooth på din enhet 7. Para till ”Amps Air 2.0” KONTAKT Har du fortfarande frågor? Vi har svar och vi är redo. Säg bara till, vi är här för att hjälpa till.
  • Page 100 5 LED μπαταρίας στη θήκη 6 Θύρα φόρτισης micro USB – για φόρτιση της φορητής θήκης 7 Θύρα φόρτισης USB – για φόρτιση της έξυπνης συσκευής σας Θήκη ταξιδιού με εφεδρική μπαταρία Bluetooth ® Devices 100 EL Amps Air 2.0 ®...
  • Page 101 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΦΟΡΗΤΗΣ ΘΗΚΗΣ Συνδέστε το μικρότερο βύσμα του καλωδίου USB στη θύρα micro USB, που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της θήκης. Όταν ανάβουν και οι 4 ενδείξεις LED, έχει φορτίσει πλήρως. Bluetooth ® Devices EL 101 Amps Air 2.0...
  • Page 102 Ενεργοποιήστε το Bluetooth Amps Air 2.0 στη συσκευή σας. Από το μενού Bluetooth, επιλέξτε «Amps Air 2.0». Όταν συνδεθεί η συσκευή και το Amps Air 2.0, θα ακούσετε έναν ήχο. Αυτό σημαίνει ότι η σύζευξη ολοκληρώθηκε. Bluetooth ® 102 EL...
  • Page 103 Εάν ένα ακουστικό χαθεί ή υποστεί ζημιά, μπορείτε να αγοράσετε ένα καινούριο μεμονωμένο ακουστικό (αριστερό ή δεξί) από τον ιστότοπο WWW.SOLREPUBLIC.COM της SOL REPUBLIC στο www.solrepublic.com ΔΕΥΤΕΡΟ ΒΗΜΑ - ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ Για τη σύζευξη του ανταλλακτικού ακουστικού, βεβαιωθείτε ότι και...
  • Page 104 Τα χαρακτηριστικά εξόδου φόρτισης είναι 5 V, 1,0 A. Ορισμένες συσκευές, όπως tablets, μπορεί να φαίνεται ότι δεν φορτίζουν καθόλου Bluetooth ® ή να φορτίζουν αργά. Για τις απαιτήσεις, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή της συσκευής σας. Devices Amps Air 2.0 104 EL...
  • Page 105 ΒΑΣΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΜΟΥΣΙΚΗ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ Πατήστε το κουμπί πολλών λειτουργιών Αναπαραγωγή ή παύση οποιουδήποτε ακουστικού μία φορά. ΚΛΗΣΕΙΣ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ Πατήστε το κουμπί πολλών λειτουργιών Απάντηση κλήσης οποιουδήποτε ακουστικού μία φορά Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί πολλών Απόρριψη κλήσης λειτουργιών...
  • Page 106 ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ΦΟΡΤΙΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΣΤΗ ΘΗΚΗ Αναβοσβήνουν με κόκκινο Ειδοποίηση χρώμα Ανάβουν σταθερά με Φόρτιση κόκκινο χρώμα LED Σβηστή Πλήρης φόρτιση ΘΗΚΗ ΤΑΞΙΔΙΟΥ 1 LED αναβοσβήνει Χαμηλή μπαταρία, 0–25% 2 LED, το 2ο αναβοσβήνει Χωρητικότητα μπαταρίας 25–50% 3 LED, το 3ο αναβοσβήνει Χωρητικότητα μπαταρίας 50-75% 4 LED, το...
  • Page 107: Αντιμετωπιση Προβληματων

    στα δύο ακουστικά για να μπουν σε λειτουργία σύζευξης και να επανασυνδεθούν μεταξύ τους 6. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας 7. Κάντε σύζευξη με το “Amps Air 2.0” ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ Έχετε άλλες απορίες; Έχουμε τις απαντήσεις και είμαστε στη διάθεσή σας.
  • Page 108 6 Porta de carregamento micro USB – para carregar a caixa portátil 7 Porta de carregamento USB – para carregar o seu dispositivo inteligente Caixa de Viagem com Bateria de Apoio Bluetooth ® Devices 108 PT Amps Air 2.0 ®...
  • Page 109 CARREGAR A SUA CAIXA PORTÁTIL Ligue a extremidade pequena do cabo USB na porta micro USB, localizada no lado direito da caixa. Quando todos os 4 LED estão acesos, está totalmente carregado. Bluetooth ® Devices PT 109 Amps Air 2.0...
  • Page 110 UM DISPOSITIVO Amps Air 2.0 Ative o Bluetooth no seu dispositivo. No menu do Bluetooth, selecione “Amps Air 2.0”. Assim que o dispositivo e o Amps Air 2.0 forem conectados, você ouvirá um som. Isso significa que o emparelhamento Bluetooth ®...
  • Page 111 ADQUIRINDO UM NOVO FONE DE OUVIDO Se um fone for perdido ou danificado, você pode comprar um novo fone individual (esquerdo ou direito) no site da SOL REPUBLIC em WWW.SOLREPUBLIC.COM www.solrepublic.com SEGUNDA ETAPA – PAREANDO O FONE DE OUVIDO DE REPOSIÇÃO...
  • Page 112 A tensão de saída nominal de carregamento USB é 5V, 1.0A. Alguns dispositivos como Bluetooth ® tablets podem não carregar ou podem carregar lentamente. Consulte o fabricante do seu dispositivo para saber os requisitos. Devices Amps Air 2.0 112 PT...
  • Page 113 BÁSICO MÚSICA PRETENDE Pressione qualquer dos botões multi-funções uma Reproduzir ou pausa vez. LIGA PRETENDE Atender uma chamada Pressione qualquer botão multi-funções uma vez Pressionar e manter pressionado o botão multi- Rejeitar uma chamada funções Terminar uma chamada Pressione qualquer botão multi-funções uma vez Atender uma segunda Pressione qualquer botão multi-funções uma vez chamada...
  • Page 114: Indicadores Led

    INDICADORES LED AURICULARES A CARREGAR NA CAIXA A piscar a vermelho Carga fraca Vermelho fixo A carregar LED apagada Carga completa CAIXA DE VIAGEM 1 LED a piscar Bateria fraca, 0–25% 2 LED, segundo a piscar Capacidade da bateria 25–50% 3 LED, 3.º...
  • Page 115: Resolução De Problemas

    5. Pressione rapidamente o botão multi-funções duas vezes para os colocar no modo de emparelhamento e voltar a ligar um ao outro 6. Ligue o Bluetooth do seu dispositivo 7. Emparelho com o “Amps Air 2.0” CONTACTO Ainda tem perguntas? Temos as respostas e estamos à sua espera. Fala connosco.
  • Page 116 5 Kutu pil LED ışıkları 6 Mikro USB şarj bağlantı noktası – taşınabilir kutuyu şarj etmek için 7 USB şarj bağlantı noktası – akıllı cihazınızı şarj etmek için Yedek Pilli Seyahat Kutusu Bluetooth ® Devices 116 TR Amps Air 2.0 ®...
  • Page 117 LED ışıkları beyaz renge dönüşecek ve ardından kapanacaktır. TAŞINABİLİR KUTUNUZU ŞARJ ETME USB kablosunun küçük ucunu kutunun sağ tarafında bulunan mikro USB bağlantı noktasına takın. 4 LED ışığının tamamı yandığında tamamen şarj olmuş demektir. Bluetooth ® Devices TR 117 Amps Air 2.0...
  • Page 118 ® ÜÇÜNCÜ ADIM - BİR CİHAZA BAĞLAMA Devices Cihazınızdaki Bluetooth’u devreye Amps Air 2.0 sokun. Bluetooth menüsünden “Amps Air 2.0” öğesini seçin. Cihaz ile Amps Air 2.0 arasında bağlantı kurulduğunda bir ses duyacaksınız. Bu, eşleşmenin tamamlandığı anlamına gelir. Bluetooth ®...
  • Page 119 BİR KULAKLIĞIN Amps Air Mono BAĞLANMASI BİRİNCİ ADIM - YENİ BİR KULAKLIK SATIN ALINMASI Kulaklığınız kaybolduysa veya hasar gördüyse SOL REPUBLIC web sitesinden yeni bir kulaklık (sol veya sağ) satın alabilirsiniz, web adresi: www.solrepublic.com WWW.SOLREPUBLIC.COM İKİNCİ ADIM - YEDEK KULAKLIĞIN EŞLEŞTİRİLMESİ...
  • Page 120 15 defa veya normal bir akıllı telefonu bir defa tam şarj edebilir. USB şarj çıkış nominal değeri 5V 1,0A. Tabletler gibi bazı cihazlar şarj ediyor görünmeyebilir Bluetooth ® veya yavaş şarj edebilir. Gereksinimler için cihaz üreticinize danışın. Devices Amps Air 2.0 120 TR...
  • Page 121 TEMEL BİLGİLER MÜZİK YAPMAK İSTEDİĞİNİZ Oynat veya duraklat Çoklu fonksiyon düğmelerinden birine bir defa basın. ARAMALAR YAPMAK İSTEDİĞİNİZ Bir arama al Çoklu fonksiyon düğmelerinden birine bir defa basın Çoklu fonksiyon düğmelerinden birine basın ve basılı Arama reddet tutun Arama sonlandır Çoklu fonksiyon düğmelerinden birine bir defa basın İkinci bir arama al Çoklu fonksiyon düğmelerinden birine bir defa basın...
  • Page 122: Led Göstergeleri̇

    LED GÖSTERGELERİ KULAKLIK UÇLARINI KUTUDA ŞARJ ETME Yanıp sönen kırmızı Düşük pil Sabit kırmızı Şarj oluyor LED Kapalı Şarj oldu SEYAHAT KUTUSU 1 LED ışığı yanıp sönüyor Düşük pil, %0-25 2 LED ışığı, 2. yanıp Pil kapasitesi %25-50 düzeyinde sönüyor 3 LED ışığı, 3.
  • Page 123: Sorun Giderme

    7. “Amps Air 2.0” öğesiyle eşleştirin İLETİŞİM Hala sorularınız mı var? Cevaplamaya hazır bekliyoruz. Bize ses vermeniz yeter, yardımcı olmaktan memnuniyet duyacağız. DESTEK Aşağıda SOL REPUBLIC ürününüzden en iyi şekilde faydalanmanızı sağlayacak kaynak seti yer almaktadır. Web: SOLREPUBLIC.COM/SUPPORT Twitter: @SOLREPUBLIC Phone: +1.877.400.0310...
  • Page 124 イヤホン (4 サイズ) き目のサイズのイヤーチップから 試してみてください。 USB 充電ケーブル 1 マルチ機能ボタン 2 イヤホンステータスLED 3 マイク用ポート 4 イヤホン充電接触器 5 ケースバッテリーLED 6 Micro USB 充電ポート – ポ ータブルケースの充電用 7 Micro USB 充電ポート – ス マートデバイスの充電用 バックアップバッテリーつきトラベルケース Bluetooth ® Devices 124 JA Amps Air 2.0 ®...
  • Page 125 設定 イヤホンの充電 イヤホンを充電するには、 ポータ ブルケースに収納します。 赤い LEDが点灯し、 充電中であること を表示します。 フル充電された ら、 LEDは白に代わり、 次にオフに なります。 ポータブルケースの充電 USBケーブルの小さな方の端子を ケースの右側についているMicro USBポートに挿入します。 4 つの LEDすべてが点灯したら、 フル充電 の完了です。 Bluetooth ® Devices JA 125 Amps Air 2.0...
  • Page 126 のイヤーバッズのSOLボタンを同 時に二回押します。 これにより同期 モードになり、 白色のLEDが点滅し ます。 正しく接続すると白色のLED が3秒間点灯し、 以後使用中は5秒 おきに点滅します。 ステップ3 - デバイスに接続する お使いのデバイスのブルートゥー ス機能を有効にします。 ブルートゥ Bluetooth ® ースのメニューから 「Amps Air 2.0 」 を選択します。 デバイスとAmps Devices Air 2.0 が接続すると トーンが聞こ Amps Air 2.0 えます。 これでペアリングが完了し ました。 Bluetooth ® 126 JA...
  • Page 127 Bluetooth ® 新しいイヤーバッズまたは Devices Amps Air Mono 交換用イヤーバッズを接続 する ステップ1 - 新しいイヤーバッズを 購入する イヤーバッズを紛失したり損傷 した場合は、 単一の新しいイヤ ーバッズを (左右どちらでも) SOL REPUBLIC ウェブサイトwww. WWW.SOLREPUBLIC.COM solrepublic.comからご購入いた だけます。 ステップ2 - 交換用イヤーバッズを ペアリングする 交換用イヤーバッズをペアリング するには、 両方のイヤーバッズが 完全に充電されていることを確認 してから、 両方のイヤーバッズの SOLボタンを同時に二回押します。 これにより同期モードになり、 白 色のLEDが点滅します。 正しく接続 すると白色のLEDが3秒間点灯し、 以後使用中は5秒おきに点滅しま...
  • Page 128 イヤホンをオフにするには、 イヤホ ンけをケースに収納します。 または イヤホン上のマルチ機能ボタンを 3秒間長押しします。 バッ クアップバッテリーの使用 デバイスのUSB充電ケーブルをト ラベルケースにつなぎ、 スマートデ バイスに接続します。 フルに充電さ れている場合には、 トラベルケース でイヤホンを15回まで充電できま す。 または標準的なスマートフォン をフル充電することができます。 注 USB 充電出力定格は 5V、 1.0Aです。 タブレッ ト などの一部のデバイスは充電できないか、 充 Bluetooth ® 電が非常に遅くなる場合があります。 使用要 件についてはデバイスの製造メーカーにお問 い合わせください。 Devices Amps Air 2.0 128 JA...
  • Page 129 基本 音楽 使用方法 再生または一時停止 いずれかのマルチ機能ボタンを一度押す 通話 使用方法 着信を受ける いずれかのマルチ機能ボタンを一度押す 着信を拒否する いずれかのマルチ機能ボタンを長押しする 通話を終了する いずれかのマルチ機能ボタンを一度押す 2番目の通話を受ける いずれかのマルチ機能ボタンを一度押す 2番目の通話を拒否する 電話のキーパッ ドを使用する その他 使用方法 いずれかのマルチ機能ボタンをすばやく二度 Siriをアクティベートする 押す Googleをアクティベー いずれかのマルチ機能ボタンをすばやく二度 トする 押す イヤホンのバッテリーレ スマートフォンを見る ベルを確認する トラベルケースのバッテ トラベルケースをシェイクしLEDを点灯させる リーレベルを確認する イヤホンをオフにする いずれかのマルチ機能ボタンを3秒間長押しする 注 一部の機能は電話やサービス事業者によって異なる場合があります JA 129...
  • Page 130 LEDインジケータ 充電中のイヤホン 赤の点滅 バッテリー低 点灯 (赤) 充電中 LEDが消灯 フル充電完了 トラベルケース LED 1 点滅 バッテリー低 (0–25%) LED 2、 2番目の点滅 バッテリー容量 (25–50%) LED 3、 3番目の点滅 バッテリー容量 (50–75%) LED 4、 4番目の点滅 バッテリー容量 (75–100%) 使用中のイヤホン 白色点滅 (低速) イヤホンは同期モード中 白色点滅 (高速) イヤホンはデバイスとペアリング中 130 JA...
  • Page 131 トラブルシ ューティ ング イヤホンで問題が発生した場合。 以下のステップをお試しください。 1. デバイスでBluetoothをオフにする 2. イヤホンをケースから取り外す 3. 両方のイヤホンでSol ボタンを3秒間長押しして電源をオフにする 4. 両方のイヤホンでマルチ機能ボタンを一度押してオンにします 5. 両方のイヤホンでマルチ機能ボタンを 2回 すばやく押して、 ペアリ ングモードにし、 両方を再度接続する 6. デバイスでBluetoothをオンにします 7. 「Amps Air 2.0」 とペアリング お問い合わせ <19>ご質問ですか? ご質問はお気軽に。 なんでもお聞きください。 お 手伝いいたします。 サポート 以下はSOL REPUBLIC製品を最大限有効にお使いいただくためのリソ ースです。 Web: solrepublic.jp...
  • Page 132: Obsah Krabice

    5 Indikátory LED na přihrádce baterie 6 Port nabíjení micro USB – pro nabíjení přenosného pouzdra 7 Port nabíjení USB – pro nabíjení vašeho chytrého přístroje Cestovní pouzdro se záložní baterií Bluetooth ® Devices 132 CZ Amps Air 2.0 ®...
  • Page 133: Uvedení Do Provozu

    LED svítí bíle a potom zhasnou. NABÍJENÍ PŘENOSNÉHO POUZDRA Připojte malý konec kabelu USB k portu micro USB na pravé straně pouzdra. Když svítí všechny 4 indikátory 4 LED, pouzdro je zcela nabité. Bluetooth ® Devices CZ 133 Amps Air 2.0...
  • Page 134 PROPOJENÍ SLUCHÁTEK NAVZÁJEM Bluetooth ® Když vytáhněte sluchátka z pouzdra, Devices automaticky se navzájem propojí. Amps Air 2.0 Po úspěšném připojení rozsvítí se kontrolka LED na 3 sekundy Bluetooth ® a poté bude bíle blikat každých 5 Devices sekund během používání. Pokud se Amps Air Mon nepropojí, stiskněte rychle zároveň...
  • Page 135 NEBO NÁHRADNÍHO SLUCHÁTKA KROK ČÍSLO JEDNA – KOUPĚ NOVÉHO SLUCHÁTKA Pokud se sluchátko ztratí nebo poškodí, můžete si na internetových stránkách SOL REPUBLIC zakoupit nové samostatné sluchátko (levé WWW.SOLREPUBLIC.COM nebo pravé) na adrese www.solrepublic.com KROK ČÍSLO DVA – PŘIPOJENÍ NÁHRADNÍHO SLUCHÁTKA Chcete-li propojit náhradní...
  • Page 136 POZNÁMKA Výstupní charakteristika nabíjení USB je 5 V, 1,0 A. Některá zařízení, například tablety, nemusí Bluetooth ® signalizovat nabíjení nebo se mohou nabíjet pomalu. Požádejte výrobce zařízení o informace o požadavcích. Devices Amps Air 2.0 136 CZ...
  • Page 137 ZÁKLADY HUDBA CHCETE Přehrát nebo pozastavit Stiskněte jednou některé multifunkční tlačítko. VOLÁNÍ CHCETE Přijmout volání Stiskněte jednou některé multifunkční tlačítko Odmítnout volání Stiskněte a podržte některé multifunkční tlačítko Ukončit volání Stiskněte jednou některé multifunkční tlačítko Přijmout druhé příchozí Stiskněte jednou některé multifunkční tlačítko volání...
  • Page 138 INDIKÁTORY LED NABÍJENÍ SLUCHÁTEK V POUZDRU Bliká červeně Nízká úroveň nabití baterie Svítí červeně Nabíjení LED nesvítí Plně nabito CESTOVNÍ POUZDRO Bliká 1 indikátor LED Nízký stav baterie, 0–25 % 2 indikátory LED, 2. bliká Kapacita baterie 25–50 % 3 indikátory LED, 3. bliká Kapacita baterie 50-75 % 4 indikátory LED, 4.
  • Page 139: Řešení Potíží

    5. Rychlým stisknutím multifunkčního tlačítka dvakrát na obou sluchátkách je přepněte do režimu párování a znovu je navzájem propojte 6. Zapněte funkci Bluetooth ve vašem zařízení 7. Spárujte s „Amps Air 2.0“ KONTAKT Máte další dotazy? Máme pro vás odpovědi a jsme vám po ruce. Dejte nám vědět, abychom vám mohli pomoci.
  • Page 140 5 LED batérie v puzdre 6 Nabíjací port mikro USB – na nabíjanie prenosného puzdra 7 Nabíjací port USB – na nabíjanie vášho inteligentného zariadenia Cestovné puzdro so záložnou batérie Bluetooth ® Devices 140 SK Amps Air 2.0 ®...
  • Page 141 LED zmení na bielu a potom zhasne. NABÍJANIE PRENOSNÉHO PUZDRA Malý koniec kábla USB zasuňte do portu mikro USB, ktorý sa nachádza na pravej strane puzdra. Po úplnom nabití svietia všetky 4 LED. Bluetooth ® Devices SK 141 Amps Air 2.0...
  • Page 142 Bluetooth ® NA ZARIADENIE Na zariadení aktivuje Bluetooth. V Devices ponuke Bluetooth vyberte „Amps Amps Air 2.0 Air 2.0“. Keď sa zariadenie pripojí na Amps Air 2.0, bude počuť tón. To znamená, že pripojenie je dokončené. Bluetooth ® 142 SK...
  • Page 143 ALEBO NÁHRADNÉHO SLÚCHADLA KROK ČÍSLO JEDNA – NÁKUP NOVÉHO SLÚCHADLA Ak sa slúchadlo stratí alebo poškodí, môžete si na internetových stránkach SOL REPUBLIC zakúpiť nové samostatné slúchadlo (ľavé alebo WWW.SOLREPUBLIC.COM pravé) na adrese www.solrepublic.com KROK ČÍSLO DVA – PRIPOJENIE NÁHRADNÉHO SLÚCHADLA...
  • Page 144 Nabíjací výstup USB má hodnoty 5 V a 1,0 A. Niektoré zariadenia, ako sú tablety, sa možno Bluetooth ® nepodarí nabiť alebo sa budú nabíjať len pomaly. Požiadavky na nabíjanie si zistite u výrobcu svojho zariadenia. Devices Amps Air 2.0 144 SK...
  • Page 145 ZÁKLADY HUDBA CHCETE Prehrať/Pozastaviť Raz stlačte multifunkčné tlačidlo. TELEFONOVANIE CHCETE Prijať hovor Raz stlačte niektoré multifunkčné tlačidlo Odmietnuť hovor Stlačte jedno z multifunkčných tlačidiel a podržte ho Ukončiť hovor Raz stlačte niektoré multifunkčné tlačidlo Prijať druhý prichádzajúci Raz stlačte niektoré multifunkčné tlačidlo hovor Odmietnuť...
  • Page 146 INDIKÁTORY LED NABÍJANIE ŠTUPĽOVÝCH SLÚCHADIEL V PUZDRE Bliká červená Slabá batéria Svieti červená Nabíja sa LED nesvieti Úplne nabité CESTOVNÉ PUZDRO 1 LED bliká Slabá batéria, 0 – 25 % 2 LED, 2. bliká Kapacita batérie 25 – 50 % 3 LED, 3.
  • Page 147: Riešenie Problémov

    5. Dvojitým krátkym stlačením multifunkčného tlačidla na oboch štupľových slúchadlách ich prepnite do režimu párovania a navzájom ich prepojte 6. Zapnite Bluetooth na svojom zariadení 7. Spárujte ho s „Amps Air 2.0“ KONTAKT Mate nejaké ďalšie otázky? My máme odpovede a sme v pohotovosti. Ozvite sa nám, sme tu pre vás.
  • Page 148 2 Lysdioder som viser ørepluggenes status 3 Mikrofoninngang 4 Ladekontakter 5 Batteriindikasjon via lysdioder på etuiet 6 Mikro-USB-ladeinngang – for lading av etuiet 7 USB-ladeinngang – for lading av smartenheten Reiseetui med backup-batteri Bluetooth ® Devices 148 NO Amps Air 2.0 ®...
  • Page 149 Å LADE REISEETUIET Plugg den lille enden av USB- kabelen inn i mikro-USB-inngangen, som er plassert på høyre side av etuiet. Når alle fire lysdiodene er tent er ladingen fullført. Bluetooth ® Devices NO 149 Amps Air 2.0...
  • Page 150 TRINN TRE – KOBLE TIL EN Devices ENHET Amps Air 2.0 Aktiver Bluetooth på enheten. Velg «Amps Air 2.0» på Bluetooth- menyen. Når enheten og Amps Air 2.0 er koblet til hverandre, vil du høre et lydsignal. Dette betyr at sammenkoblingen er fullført.
  • Page 151 Bluetooth ® KOBLE TIL EN NY Devices Amps Air Mono ØREPROPP TRINN ÉN – KJØPE NY ØREPROPP Hvis du mister en ørepropp eller den blir skadet, kan du kjøpe én enkelt ny ørepropp (venstre eller høyre) på SOL REPUBLICs nettsted: www.solrepublic.com WWW.SOLREPUBLIC.COM TRINN TO –...
  • Page 152 Utgangseffekten til USB-ladingen er 5V, 1,0A. Noen enheter, for eksempel nettbrett, kan det Bluetooth ® se ut som om ikke lader i det hele tatt eller lades sakte. Ta kontakt med produsenten av enheten for spesifikasjoner. Devices Amps Air 2.0 152 NO...
  • Page 153 DET GRUNNLEGGENDE MUSIKK DU ØNSKER Play eller pause Trykk på en av flerfunksjonsknappene én gang. ANROP DU ØNSKER Svare et anrop Trykk på en av flerfunksjonsknappene én gang Avvise et anrop Trykk på og hold nede en av flerfunksjonsknappene Avslutte et anrop Trykk på...
  • Page 154 LYSDIODER LADING AV ØREPLUGGENE I ETUIET Blinkende rødt Lavt batteri Rødt lys Lader LED av Fullt oppladet REISEETUI 1 blinkende lysdiode Lavt batteri, 0–25 % 2 lysdioder, diode nummer Batterikapasitet 25-50 % to blinker 3 lysdioder, diode nummer Batterikapasitet 50-75 % tre blinker 4 lysdioder, diode nummer Batterikapasitet 75-100 %...
  • Page 155 KONTAKT Har du fremdeles spørsmål? Vi har svarene og står klare. Ta kontakt, vi er her for å hjelpe. BRUKERSTØTTE Vedlagt er ressurser for å sikre at du får mest mulig ut av ditt SOL REPUBLIC- produkt. Web: SOLREPUBLIC.COM/SUPPORT Twitter:...
  • Page 156 3 마이크 포트 4 이어버드 충전부 5 케이스 배터리 LED 6 Micro USB 충전 포트 (휴대용 충전 케이스 충전용) 7 USB 충전 포트(휴대폰 등 스마트 디바이스 충전용) 휴대용 충전 케이스 및 보조 배터리 Bluetooth ® Devices 156 KO Amps Air 2.0 ®...
  • Page 157 이어버드가 완전히 충전되면 LED가 흰색으로 표시된 다음 꺼집니다. 휴대용 충전 케이스 충전하기 USB 케이블의 작은 끝부분을 케이스 오른쪽에 있는 Micro USB 포트에 연결합니다. 휴대용 충전 케이스가 완전히 충전되면 LED 4개가 전부 켜집니다. Bluetooth ® Devices KO 157 Amps Air 2.0...
  • Page 158 연결되면 LED가 3초 동안 흰색으로 켜진 다음 사용 중에 5초에 한 번씩 계속 깜박입니다. 단계 3 - 장치에 연결 장치의 Bluetooth를 활성화합니다. Bluetooth 메뉴에서 “Amps Air 2.0” 를 선택합니다. 장치와 Amps Air2.0 가 연결되면 신호음이 들립니다. 이는 Bluetooth ® 페어링이 완료되었음을 의미합니다.
  • Page 159 Bluetooth ® 신형 또는 교체형 이어버드 연결 Devices Amps Air Mono 단계 1 - 신형 이어버드 구입 이어버드 분실이나 손상 시에는 SOL REPUBLIC 웹사이트 www.solrepublic.com에서 이어버드 한쪽(왼쪽 또는 오른쪽)을 신형으로 구입할 수 있습니다. 단계 2 - 교체형 이어버드 페어링 WWW.SOLREPUBLIC.COM 교체형...
  • Page 160 15회 충전할 수 있으며, 일반적인 스마트폰의 경우 한 번 완전 충전할 수 있습니다. 주의 USB 충전 출력 정격은 5V, 1.0A입니다. 태블릿 등의 디바이스는 거의 충전되지 Bluetooth ® 않거나 천천히 충전될 수 있습니다. 해당 요구사항에 대해서는 디바이스 제조사에 Devices 문의하십시오. Amps Air 2.0 160 KO...
  • Page 161 기본 사항 음악 사용하려는 기능 재생 및 일시 정지 한쪽 이어버드의 멀티 기능 버튼을 한 번 누릅니다. 전화 사용하려는 기능 전화 받기 한쪽 이어버드의 멀티 기능 버튼을 한 번 누릅니다. 전화 거절하기 한쪽 이어버드의 멀티 기능 버튼을 길게 누릅니다. 통화 종료하기 한쪽...
  • Page 162 LED 표시기 휴대용 충전 케이스를 충전 중일 때 빨간색 깜빡임 배터리 부족 빨간색 충전 중 LED 꺼짐 완전히 충전됨 휴대용 충전 케이스 LED 1개 깜빡임 배터리 부족 0~25% LED 2개가 켜지고, 배터리 용량 25~50% 두 번째 LED 깜빡임 LED 3개가 켜지고, 배터리...
  • Page 163 6. 디바이스에서 블루투스를 켭니다. 7. Amps Air 2.0 에 페어링합니다. 문의하기 아직 궁금한 점이 있으신가요? 언제든지 답변을 드릴 수 있도록 대기하고 있습니다. 무엇이든 도움을 드리겠습니다. 고객 지원 다음은 SOL REPUBLIC 제품을 활용할 수 있도록 도움을 드릴 리소스 목록입니다. Web: SOLREPUBLIC.COM/SUPPORT Twitter: @SOLREPUBLIC Phone: +1.877.400.0310...
  • Page 164 ‫5 ﺎﻤﻣﺎت ﺎﺑﻋﺜﺔ ﻟﻠﻀﻮء ﻟﺒﻄﺎ ر ﻳﺔ اﻟﻌﻠﺒﺔ‬ ‫٦ ﻣﻨﻔﺬ ﺤﺷﻦ ﻣﺎﻳﻜﺮو ﻟﺸﺤﻦ اﻟﻌﻠﺒﺔ اﻟﻨﻘﺎﺔﻟ ﻳﻮ اس ﻲﺑ‬ ‫٧ ﻣﻨﻔﺬ ﺤﺷﻦ ﻟﺸﺤﻦ اﳉﻬﺎز اﺬﻟﻲﻛ اﺬﻟي ﲤﻠﻜﻪ ﻳﻮ اس ﻲﺑ‬ ۱ ٤ ٥ ۷ ٦ ‫عﻠﺒﺔ اﻟسﻔﺮ ﻣﻊ ﺑﻄارﻳﺔ احﺘﻴاﻃﻴﺔ‬ Bluetooth ® ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Devices Amps Air 2.0 ®...
  • Page 165 ‫دﻟﯾل اﻟمﺳﺗﺧدام‬ ‫اﻻﻋداد‬ ‫ﺷﺤﻦ ﺳﺎﻤﻋات اﻷذن‬ ‫ﺤﺷﻦ ﺳﺎﻤﻋﺎت اﻷذن ﺿﻌﻬﺎ ﰲ اﻟﻌﻠﺒﺔ اﻟﻨﻘﺎﺔﻟ اﻟﺼﺎﻤﻣﺎت ا ﻟ ﺒﻌﺜﺔ ﻟﻠﻀﻮء‬ ‫اﳊﻤ ﺮ اء � أ ﻬﻧﺎ ﻗﻴﺪ اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫اﻟﺒﺎﻋﺜﺔ ﻟﻠﻀﻮء اﳊﻤ ﺮ اء ﺗﺒﲔ ا � أ ﻬﻧﺎ ﻋﲆ اﻟﺸﺤﻦ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺼﺒﺢ‬ ‫ﺎﻛﻣﺔﻠ...
  • Page 166 ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮم ﺎﺑ ا إﺧ ﺮ اج ﺳﺎﻤﻋﺎت اﻷذن ﻣﻦ ﻓﺈﻬﻧﺎﻤ ﻳﺘﺼﻼن ﺗ ِ ﻠ ْ ﻘﺎﺋﻴﺎ ﺑﻌﻀﻬﺎﻤ‬ ‫ﲟﺠﺮد ﺗﻮ ﺻ ﻴﻠﻬﺎﻤ ﺑﻨﺠﺎح ﺑ ﺒﻌﻀﻬﺎﻤ اﻟﺒﻌﺾ‬ Bluetooth ® Devices Amps Air 2.0 x ۲ Bluetooth ® 3 ‫ﻳﴤء اﻟﺼ ﺎم اﻟﺒﺎﻋﺚ ﻟﻠﻀﻮء ﺎﺑ ﻟﻠﻮن اﻷﺑﻴﺾ ﲟﺪة‬...
  • Page 167 Bluetooth ® ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﺪﻳﺪ واﺳﺘﺒﺪال‬ Devices Amps Air Mono ‫اﻟخطﻮة اﻷوىل - ﴍ اء ﺳﺎﻤﻋﺔ ﺳﺎﻤﻋﺔ أذن‬ ‫ﺟﺬﻳﺬة‬ ‫ﻋ ﻧد ﻓﻘدان � أ و ﺗﻠف ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن ﻳﻣ ك ﻧك ﺷ ر اء‬ ‫ﺳﻣﺎﻋﺔ ﺟدﻳد ﻣﻔردة ﻳﻳﻣﻳن � أ ؤ ﻳﺳﺎر ﻣن ﻣوﻗﻊ‬ WWW.SOLREPUBLIC.COM ‫اﻟخطﻮة...
  • Page 168 ‫ا إن ﻣﻌﺪل ﺨﻣﺮﺟﺎت ﺤﺷﻦ ﻬﺟﺰة ﻣﺜﻞ اﻷ و اح‬ ‫ﺤ ﻤﺘﻞ � أ ن ﺗﺒﺪو كﺄﻬﻧﺎ ﻻ ﺗﺸﺤﻦ � أ و رﲟﺎ ﻳﻢﺘ ﺤﺷﻬﻨﺎ‬ Bluetooth ® ‫ﺑﻄ ﻴﺌﺎ ا ﺳﺘ ﴩﴍكﺔ ﻬﺟﺎزك ﺗﺼ ﻨﻴﻊ ﻟﻼﻃﻼع ﻋﲆ‬ ‫ﻣ ﺘﻄﻠﺒﺎت ﺤﺷﻨﻪ‬ Devices Amps Air 2.0 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Page 169 ‫املﻮﺳﻴﻘى‬ ‫ﺗغﺮب ﰲ‬ ‫اﺿغط عىل أي زر ﻣﻦ أز ر ار اﻟوظائف املﺘﻌددة‬ ‫اﻟﺘﺸغﻴل أو اﻟﺘوﻗف‬ ‫مكاملات هاﺗفﻴﺔ‬ ‫ﺗغﺮب ﰲ‬ ‫اﺿغط عىل أي زر ﻣﻦ أز ر ار اﻟوظائف املﺘﻌددة‬ ‫اﻟﺮد عىل ﻣكاملﺔ‬ ‫اﺿغط عىل أي زر ﻣﻦ أز ر ار اﻟوظائف املﺘﻌددة‬ ‫فﺾ...
  • Page 170 ‫مؤﺷ ر ات اﻟﺻمام اﻟباﻋث ﻟﻠﺿوء‬ ‫ﺳماﻋات اﻷذن ﺟاري ﺷﺣﻧﮭا ﰲ ﻋﻠبﺔ اﻟﺷﺣﻦ‬ ‫ﺑﻄارﻳﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ ‫وﻣﻴﺾ أحﻤﺮ‬ ‫جاري اﻟﺸحﻦ‬ ‫أحﻤﺮ ثاﺑت‬ ‫كاﻣﻠﺔ اﻟﺸحﻦ‬ ‫اﻟصامﻣات اﻟﺒاعثﺔ ﻟﻠضوء ﻣﻄﻔأة‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺴفﺮ‬ %2٥-0 ،‫ﺑﻄارﻳﺔ ﻣنﺨﻔضﺔ اﻟﺸحﻦ‬ ‫صامم 1 ﺑاعث اﻟﻠضوء ﻳصدر وﻣﻴض ً ا‬ %٥0-2٥...
  • Page 171 ‫هل ﻣا ز اﻟت ﻟدﻳﻚ اسﺘﻔسا ر ات؟ نحﻦ ﻟدﻳنا اﻹجاﺑات وعىل اسﺘﻌداد ﻟإلجاﺑﺔ عﻠﻴها. اتصل ﺑنا، نحﻦ هنا ﻟﺘقدﻳم املساعدة‬ ‫املﺴاﻧﺪة‬ .SOL REPUBLIC ‫فﻴام ﻳيل ﻣجﻤوعﺔ ﻣﻦ املوارد ﻟضامن حصوﻟﻚ عىل اﻗىص اسﺘﻔادة ﻣﻦ ﻣنﺘج‬ SOLREPUBLIC.COM/SUPPORT Twitter: @SOLREPUBLIC: ‫اﻟﺸﺒكﺔ‬...
  • Page 172 備註 為使耳機最舒適緊貼及播出最佳 音色,請從最大的耳機套開始逐 4個不同大小的耳機套 個試用至適合為止。 USB充電線 1 多功能按键 2 耳機狀態LED燈 3 麥克風接口 4 耳機充電接頭 5 隨身盒電池LED燈 6 Micro USB充電口 — 隨身盒充電 7 USB充電埠口— 智能耳機充電 — 充電旅行隨身盒 Bluetooth ® Devices 第172頁 Amps Air 2.0 ®...
  • Page 173 安裝 耳機充電 將耳機放在隨身盒內充電。紅色 LED燈亮起,顯示正在充電。充電 完成後,LED灯会直接熄灭。 隨身盒充電 將USB電線細小的一端入隨身盒 右邊的micro USB接口。4個LED 燈全部亮起,表示充電完成。 Bluetooth ® Devices 第173頁 Amps Air...
  • Page 174 連接左右耳機 連接左右耳機,達到雙聲道效果。這能提供最身歷其境的音樂體驗。 第一步 — 啟動耳機 從充電盒中取出後,耳機會自動 啟動。如迅速按一下其中一邊或 兩邊耳機的多功能按鍵,便能以 手動方式啟動耳機。 Bluetooth 第二步 — 連接左右耳機 ® Devices Amps Air 2.0 從盒中取出耳機後,耳機會自動 互相連接。連接成功後,LED燈會 亮起白燈3秒鐘,然後在使用期間 Bluetooth ® 每隔5秒閃一次。如果連接失敗, Devices Amps Air Mon 請同時迅速按兩下左右耳機的多 功能按键。這會使兩邊耳機進入 同步模式,同時LED燈會以白色間 歇閃動。連接成功後,LED燈會 轉為白色及亮起3秒鐘,然 後在使用期間每隔5秒閃一次。 Bluetooth ® 第三步 — 與裝置進行連接 啟動耳機的藍牙功能。在藍牙功...
  • Page 175 Bluetooth ® 連接新的或替換的耳機 Devices Amps Air Mono 第一步 — 購買新的耳機 如果一個耳機遺失或受損,可 以到SOL REPUBLIC網站 www. solrepublic.com 購買一個耳機 (左邊或右邊)替換。 WWW.SOLREPUBLIC.COM 第二步 — 改變耳機配對模式 改變耳機配對模式,請替兩邊耳 機充滿電,然後同時迅速按兩下 左右耳機的SOL按鍵。這會使兩 邊耳機進入同步模式,同時LED 燈會以白色間歇閃動。連接成功 後,LED燈會連續亮起3秒鐘, 然後間歇閃動。此時耳機已配對 好,可以使用。 第175頁...
  • Page 176 關掉耳機 將耳機放回盒內,或按住耳機的 多功能按鍵3秒鐘,便能關掉耳 機。 使用後備電池 先將智能耳機的USB充電線一端 插入旅行隨身盒,然後把另一端 放於智能裝置。如果旅行隨身盒 的電池充滿電,能讓耳機重新充 電多至15次,或者一般智能電話 充滿一次電。 備註 USB充電額定輸出功率為5V、1.0A。一些 裝 置例如平板電腦,也許看起來沒有在充電, Bluetooth ® 或充電速度很慢。請向製造商洽詢裝置的充 電要求。 Devices Amps Air 2.0 第176頁...
  • Page 177 音樂 功能 播放或暫停 按一下任何一邊的多功能按鍵 電話 功能 接聽電話 按一下任何一邊的多功能按鍵 拒絕接聽電話 按住任何一邊的多功能按鍵 結束通話 按一下任何一邊的多功能按鍵 接聽第二個來電 按一下任何一邊的多功能按鍵 拒絕接聽第二個來電 使用電話鍵盤 其他 功能 啟動Siri 迅速按兩下任何一邊的多功能按鍵 啟動Google 迅速按兩下任何一邊的多功能按鍵 檢查耳機的電池電量 連接智能電話 檢查行隨身盒的電池 搖晃隨身盒,令LED燈亮起 電量 關掉耳機 按住多功能按鍵3秒鐘 備註:視電話或服務供應商而定,一些功能的使用方式也許會有不同之處。 第177頁...
  • Page 178 LED顯示燈 耳機在盒內充電 紅燈閃動 電池低電量 紅燈亮起 正在充電 LED燈關掉 充電完成 旅行隨身盒 1個LED燈在閃動 電池低電量 0-25% 2個LED燈,第2個在 電池電量 25-50% 閃動 3個LED燈,第3個在 電池電量 50-75% 閃動 4個LED燈,第4個在 電池電量 75-99% 閃動 耳機正在使用 白燈間歇閃動 兩邊耳機處於同步模式 白燈閃動 耳機與裝置處於配對模式 第178頁...
  • Page 179 疑難排解 耳機出了問題?請嘗試用下列步驟解決。 1. 關掉裝置的藍牙功能 2. 將耳機從盒中取出 3. 按住兩邊耳機的SOL按鍵3秒鐘,關掉耳機 4. 迅速按一下耳機的多功能按鍵,啟動耳機 5. 迅速按兩下兩邊耳機的多功能按鍵,令耳機進入配對模式及重新互 相連接 6. 啟動裝置的藍牙功能 7. 與「Amps Air 2.0」配對 聯絡 仍有疑問?我們隨時準備為您解答。歡迎和我們聯絡,我們樂於提供 協助。 支援 以下資源能協助使用SOL REPUBLIC的產品功能。 台灣代理商網頁:www.igogopsort.com 第179頁...
  • Page 180 Australian Consumer Law, conditions whatsoever that are beyond the control Consumer Guarantees Act of New Zealand or any of SOL REPUBLIC. Distributed in the EU by FKA other applicable law and without excluding such Brands Ltd., Somerhill Business Park, Five Oak rights and remedies warranty against defects: Green Road, TONBRIDGE, Kent TN11 0GP.
  • Page 181 Suppliers. HERSTELLERGARANTIE Even when we do not have to replace the Goods, FKA Brands Ltd. verkauft seine SOL REPUBLIC we may decide to do so anyway. In some cases, Produkte mit dem Ziel, dass diese frei von Mängeln we may decide to substitute the Goods with a und technischen Defekten sind.
  • Page 182 o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró...
  • Page 183 potrebné pristupovať k recyklovaniu zodpovedne Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet husholdningsaffald a propagovať tak opätovné použitie zdrojových inden for EU. For at forhindre mulig materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, postupujte skade for miljøet eller menneskers sundhed på podľa systému na vrátenie a zber alebo grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili.
  • Page 184 Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen gönderebilirler. myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti. WEEE-FÖRKLARING Denna markering indikerar att denna produkt inte BATTERY DIRECTIVE får avyttras med annat hushållsavfall inom EU.
  • Page 185 innehåller substanser som kan skada miljön och hierfür vorgesehenen Sammelstellen. hälsan. Avyttra batterier endast vid designerade DIRETTIVA RELATIVA ALLE BATTERIE insamlingspunkter. Questo simbolo indica che le batterie devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ poiché contengono sostanze potenzialmente Το...
  • Page 186 and receiver. equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive —Connect the equipment into an outlet on a 2014/53/EU. A copy of the Declaration of Conformity circuit different from that to which the receiver is can be obtained from connected.
  • Page 187 www.solrepublic.co.uk/declaration-of-conformity andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/53/ EU. En kopia av förenlighetsdeklarationen kan erhållas från Společnost FKA Brands Ltd. tímto prohlašuje, že toto www.solrepublic.co.uk/declaration-of-conformity rádiové vybavení je ve shodě se základními požadavky a dalšími relevantními ustanoveními směrnice 2014/53/ EU. Kopii prohlášení o shodě získáte na adrese FKA Brands Ltd.
  • Page 188 China jak promienie słoneczne, pożar lub podobne źródła 인증번호: R-CRI-DMV-SOL-EP1195 ciepła. 제품명 (Product name): Amps Air 2.0 VAROVANIE: Batérie (balenie batérií alebo 모델명 (Model): SOL-EP1195 nainštalované batérie) nesmú byť vystavené nadmernému 무선방식 (Operation Frequency): Bluetooth teplu, napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
  • Page 189 Conçu à San Francisco, CA. Brevets en instance. © 2018 SR Homedics, LLC. Tous droits réservés. SOL REPUBLIC le et logo SOL REPUBLIC, sont des marques de commerce de SR Homedics, LLC. AMPS AIR est le marques de commerce de SR Homedics, LLC.
  • Page 190 According to the FCC Regulation and Guidance (KDB Publication 78478 D01 v09r01), as the earbuds are too small for the FCC ID to be printed, the FCC ID will be moved to user's manual and power bank. © 2018 SOL REPUBLIC IC: 20834-SOLEP1195...

Ce manuel est également adapté pour:

Sol-ep1195

Table des Matières