Francais
Mise en place des piles
(voir le schéma d'installation des piles)
2 CR123
Insérez les piles en respectant la polarité.
ATTENTION :
• Ne combinez jamais des piles neuves et des piles déjà
utilisées.
• Ne combinez jamais des piles de marques ou de types
différents.
• Ne laissez jamais de piles déchargées dans la lampe
retirez-les immédiatement.
• Retirez les piles avant une longue période d'inutilisation.
Princeton Tec se soucie de l'environnement et recommande de
recycler les piles. Pour plus d'informations sur le recyclage des
piles dans votre région, rendez-vous sur:
www.batteryrecycling.com
Une mauvaise insertion des piles aura pour effet d'endommager
la lampe et d'annuler la garantie.
Le bloc-pile est doté d'un joint d'étanchéité. Il est important de
ne pas salir ce joint et d'éviter tout contact avec un produit
chimique agressif afin de ne pas compromettre l'étanchéité.
Examinez le joint chaque fois que vous changez les piles. S'il
est sale, essuyez-le délicatement à l'aide d'un coton-tige
humide et de savon doux jusqu'à ce qu'il soit net.
Indicateur de charge
Voyant LED multicolore
Couleur
Charge des piles*
Vert
> 40 % de la capacité totale
Jaune
≤ 40 % de la capacité totale
Rouge
reste ~ 20 minutes de fonctionnement
* Les pourcentages indiqués correspondent au niveau minimal
de charge restante qui est nécessaire au fonctionnement de la
LED Maxbright en mode puissant, à une température de 0° C.
L'indicateur de charge vous donne une idée générale du temps
d'éclairage restant. Le passage d'un mode à l'autre peut causer
un brusque changement de tension entraînant un changement
de couleur du voyant. Le temps d'éclairage restant à compter
du moment où le voyant devient jaune dépend de la courbe de
décharge propre au type de pile utilisé. Une fois la lampe
éteinte, il se peut que la tension augmente un instant, entraînant
l'indication momentanée d'un niveau artificiellement supérieur.
Lorsque la lampe est éteinte, l'indicateur de charge continue
de clignoter pendant 24 heures pour indiquer l'état des piles.
Au bout de 24 heures de non activité, l'indicateur de charge
s'éteint afin d'économiser la charge des piles. Son fonctionnement
reprend lorsque la lampe est à nouveau allumée.
Indication de piles faibles en cours d'utilisatio
Lorsque le temps de fonctionnement restant est estimé à 20
minutes, l'indicateur de charge devient rouge et l'Apex Pro
Deutsch
Einlegen der Batterien
(siehe Abb. "Einlegen der Batterien")
2 CR123
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität.
WARNUNG:
Mischen Sie nie neue und teilweise entladene Batterien.
Mischen Sie nie unterschiedliche Batteriemarken oder -typen.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien umgehend.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Princeton Tec empfiehlt die umweltgerechte Entsorgung von
Batterien und Akkus. Weitere Informationen zum Recycling von
Batterien in Ihrem Gebiet finden Sie unter:
www.batteryrecycling.com
Fehlerhaft eingelegte Batterien können die Leuchte beschädigen
und führen zum Erlöschen der Garantie.
Das Batteriegehäuse ist wasserdicht versiegelt. Um die
Wasserdichtheit dieses Siegels intakt zu halten, ist es wichtig,
den Kontakt mit Schmutz und scharfen Chemikalien zu
vermeiden. Überprüfen Sie das Siegel bei jedem Batteriewechsel.
Falls es schmutzig ist, reinigen Sie es vorsichtig mit einem
Wattebausch und milder Seife.
Batterie-Ladezustandsanzeige
Mehrfarbige LED
Farbe
Batterie-Kapazität*
Grün
> 40 % der Gesamtkapazität
Gelb
≤ 40 % der Gesamtkapazität
Rot
noch ~ 20 Minuten Brenndauer
*Kapazitätsanteil ist die mindestens erwartete Restenergie, die
zum Betrieb der Maxbright LED im starken Modus bei 0° C
erforderlich ist.
Die Batterie-Ladezustandsanzeige soll Ihnen einen ungefähren
Eindruck der verbleibenden Brenndauer vermitteln. Durch einen
Wechsel des Betriebsmodus kann eine abrupte Batterie-
Spannungsschwankung entstehen, durch die die Anzeige u. U.
ihre Farbe ändert. Wenn die Farbe gelb wird, hängt die
verbleibende Brenndauer von der typischen Entladekurve für den
von Ihnen verwendeten Batterietyp ab. Das Ausschalten des
Lichts kann zu einem vorübergehenden Anstieg der
Batteriespannung führen und so veranlassen, dass die Batterie-
Ladezustandsanzeige eine künstlich höhere Einstellung anzeigt.
Nach Ausschalten der Leuchte blinkt die Batterie-
Ladezustandsanzeige für weitere 24 Stunden, um den aktuellen
Batteriestand anzugeben. Nach 24 Stunden Inaktivität schaltet
sich die Ladezustandsanzeige ab, um Batterieenergie zu sparen.
Sobald die Leuchte erneut eingeschaltet wird, funktioniert die
Anzeige wieder.
Signalisierung eines niedrigen Batteriestands während
der Nutzung
clignote rapidement trois fois de suite.
Vous pouvez alors choisir de continuer avec le même mode
d'éclairage ou de passer à un mode moins puissant, ce qui
peut entraîner une hausse de tension suffisante pour que
l'indicateur de charge passe à nouveau au jaune. Lorsque
l'indicateur de charge redevient rouge, la lampe recommence
à clignoter en guise d'avertissement.
Circuit
L'Apex Pro est dotée d'un circuit sophistiqué permettant de
commander la lampe. Dans des conditions normales, le
dissipateur thermique en métal refroidit suffisamment les
composants électroniques pour éviter tout endommagement
des diodes LED. En cas de température interne excessive, un
circuit secondaire de protection thermique s'active et diminue
graduellement le flux lumineux jusqu'à ce que la température
retrouve un niveau compris dans les limites prescrites.
L'Apex Pro s'éteint automatique au bout de 12 heures de non
activité. Le fait d'appuyer sur le bouton au cours de ces 12
heures réinitialise la minuterie.
N'essayez jamais de démonter le boîtier de la lampe. Étanche,
il protège les composants de l'eau. Il ne contient en outre
aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par
l'utilisateur. Le démontage du boîtier annule la garantie !
Pour assurer l'efficacité optimale du dissipateur thermique,
veillez à maintenir le dissipateur et son couvercle en plastique
exempts de boue ou de saletés susceptibles de les obstruer.
Ne retirez pas le couvercle du dissipateur thermique ; il vous
protège de la température élevée du dissipateur en cours de
fonctionnement. Si le couvercle du dissipateur thermique est
endommagé ou cassé dans des conditions normales
d'utilisation, arrêtez d'utiliser la lampe. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la garantie et à la politique
de retour.
Consommation d'énergie
L'Apex Pro est dotée d'un circuit de commande du courant qui
assure la constance du flux (Ultrabright LEDs) lumineux tant
que les piles fournissent une tension suffisante. La durée
d'éclairage continu dépend du type de pile, des LED et du
mode d'éclairage utilisés.
Les LED Ultrabright produisent un large faisceau diffusant pour
éclairer une surface de travail tandis que la Maxbright projette
un faisceau concentré de longue portée.
En cas de dysfonctionnement
Si l'Apex Pro ne s'allume pas:
• Contrôlez la bonne insertion des piles.
• Vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Si l'Apex Pro ne semble pas changer de mode d'éclairage:
• Il se peut que la tension des piles soit trop faible pour
passer à un mode d'éclairage plus puissant. C'est normal
lorsque l'on utilise une LED régulée/un circuit de
commande du courant. Vous êtes plus susceptible de
rencontrer ce problème en mode Maxbright. Insérez de
nouvelles piles et testez à nouveau les modes.
Wenn nur etwa 20 Minuten Betriebsdauer verbleiben, leuchtet
nicht nur die Batterie-Ladezustandsanzeige rot, sondern die Apex
Pro blinkt außerdem drei Mal schnell hintereinander.
Sie können dann entscheiden, ob Sie die aktuelle Leuchtstärke
beibehalten oder zu einer schwächeren Einstellung wechseln
möchten. Letzteres kann dazu führen, dass die Batteriespannung
so weit ansteigt, dass die Ladezustandsanzeige wieder gelb
leuchtet. Wenn die Ladezustandsanzeige wieder rot leuchtet,
blinkt das Licht erneut, um Sie zu warnen.
Schaltungen
Zur Steuerung des Lichts verwendet die Apex Pro eine
hochentwickelte Schaltung. Unter normalen Bedingungen sorgt
das Hitzeleitblech für eine ausreichende Kühlung der Elektronik
und schützt die LEDs vor Schäden. Sollte die interne Temperatur
der Leuchte zu heiß werden, wird eine zusätzliche
Temperaturschutzschaltung aktiviert, die die Lichtabgabe nach
und nach verringert, bis die Temperatur wieder in den
vorgegebenen Grenzen liegt.
Nach 12 Stunden Inaktivität schaltet sich die Apex Pro Stirnlampe
automatisch aus. Durch das Drücken einer Taste innerhalb dieses
12-Stunden-Zeitraums wird der Timer zur automatischen
Ausschaltung zurückgesetzt.
Versuchen Sie niemals, das Gehäuse der Lampe zu demontieren.
Es ist versiegelt, um die Komponenten vor Feuchtigkeit zu
schützen, und enthält keine durch den Benutzer zu wartende
Bauteile. Durch die Demontage entfällt jeglicher Garantieanspruch!
Um die optimale Funktionsfähigkeit des Hitzeableiters zu
gewährleisten, vermeiden Sie sämtliche Verunreinigung (Lehm
und Schmutz) des Hitzeableiters und der Kunststoffabdeckung.
Entfernen Sie nicht die Abdeckung des Hitzeableiters – sie
schützt Sie vor den hohen Temperaturen des Hitzeleitblechs
während des Betriebs. Verwenden Sie die Stirnlampe nicht, falls
die Abdeckung des Hitzeableiters im Rahmen einer normalen
Verwendung beschädigt wurde. Weitere Informationen finden Sie
in der Garantie und im Rückgabeverfahren.
Energieverbrauch
Die Apex Pro verwendet eine stromgesteuerte Schaltung, die
für eine konstante Lichtabgabe sorgt (Ultrabright LEDs), solange
die Batterien ausreichend Spannung aufweisen. Die fortlaufende
Brenndauer ist abhängig vom Batterietyp, den LEDs sowie der
gewählten Leuchtstärke.
Die Ultrabright LEDs bieten den größten Leuchtwinkel für Arbeiten
im Nahbereich, während Maxbright ein fokussiertes Spotlight für
den Fernbereich bereitstellt.
Fehlerbehebung
Apex Pro leuchtet nicht:
• Prüfen Sie, ob die Batterien ordnungsgemäß eingelegt sind.
• Untersuchen Sie das Kabel auf Schäden.
Apex Pro scheint keine Helligkeitsstufen zu wechseln:
• Möglicherweise ist die Batteriespannung zu gering, um zu
einer helleren Einstellung zu wechseln. Dieser Umstand ist für
eine regulierte LED/stromgesteuerte Schaltung normal.
Dieses Problem tritt am ehesten im Maxbright LED-Modus
• Dans des conditions de chaleur extrême, il se peut qu'une
température interne de la lampe trop élevée ait activé le
circuit de protection thermique de la LED. Laissez la lampe
refroidir avant d'essayer à nouveau.
Garantie à vie –
Du fait de réglementations internationales, Princeton Tec ne
peut offrir sa garantie à vie qu'aux résidents des États-Unis.
Pour les clients hors des États-Unis, la garantie Princeton Tec
s'étend sur 10 ans.
GARANTIE COMPLÈTE – Princeton Tec garantit ce produit
contre tout vice de fabrication ou de matière pourvu qu'il soit
utilisé dans des conditions normales, et ce, tant et aussi
longtemps que l'appareil vous appartient. La présente garantie
couvre tous les composants du produit à l'exception des piles.
La présente garantie ne couvre pas l'usure normale ou les
dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une
altération, d'une négligence, d'accidents ou d'une réparation
non autorisée. Princeton Tec s'engage à réparer ou remplacer
les pièces qui présentent un vice de fabrication ou
de matière.
Seuls Princeton Tec et votre revendeur agréé Princeton Tec
sont autorisés à réparer le produit. Au bout de 3 tentatives de
réparation non concluantes, vous êtes en droit de demander
le remplacement du produit ou son remboursement au prix
d'achat diminué des frais d'utilisation. LA PRÉSENTE
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS QUELS QU'ILS SOIENT.
(La législation en vigueur dans certains pays n'autorise pas
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
immatériels, aussi se peut-il que les limitations ou exclusions
mentionnées ne vous concernent pas.) La présente garantie
vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. Il se
peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre.
Princeton Tec se réserve le droit de modifier les spécifications
du produit sans préavis.
Politique de retour
Si la lampe ne fonctionne pas, suivez les étapes suivantes :
1) Vérifiez les piles. Remplacez-les si nécessaire.
2) Contatctez le service d'assistance à la clientèle de Princeton Tec
au 1-800-257-9080 pour demander un numéro d'autorisation de
retour d'article afin de renvoyer votre lampe pour réparation ou
remplacement. Veuillez indiquer le nom du modèle de votre lampe,
sa date d'achat et une petite description du problème rencontré.
Nous ne pourrons accepter aucun article pour réparation sous
garantie s'il n'est pas accompagné d'un numéro d'autorisation de
retour d'article.
3) Renvoyez la lampe sans les piles à : Princeton Tec PO Box
8057, Trenton, NJ 08650, U.S.A. Nous ne pouvons pas accepter
les envois en port dû.
4) Après réception, comptez environ deux semaines pour que nous
puissions traiter votre demande. Veuillez compter un délai
supplémentaire pour le transport retour depuis le New Jersey.
Princeton Tec
PO Box 8057, Trenton, NJ 08650
Tél. : 609-298-9331
Fax : 609-298-9601
www.princetontec.com
© 2018 Princeton Tec
auf. Legen Sie neue Batterien ein und überprüfen Sie die
verschiedenen Betriebsmodi.
• Bei extremer Hitze kann es sein, dass die interne Temperatur
der Leuchte zu heiß ist und die LED-Temperaturschutzschaltung
aktiviert wurde. Lassen Sie die Leuchte abkühlen und
versuchen Sie es erneut.
Lebenslange Garantie
Aufgrund internationaler Bestimmungen gilt die lebenslange Garantie
von Princeton Tec nur für Kunden in den USA. Princeton Tec bietet
seinen Kunden außerhalb der USA eine Garantie von 10 Jahren.
VOLLE GARANTIE – Princeton Tec gewährleistet, dass dieses
Produkt während der gesamten Nutzungsdauer bei normaler
Verwendung keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist.
Diese Garantie deckt alle Komponententeile des Produkts mit
Ausnahme der Batterien ab. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf normale Abnutzung oder auf Schäden, die durch
unsachgemäße Verwendung, Manipulation, Nachlässigkeit,
Unfälle oder nicht autorisierte Reparaturen entstanden sind.
Princeton Tec repariert oder ersetzt Teile, die Material- oder
Verarbeitungsfehler aufweisen.
Ihr zugelassener Princeton Tec-Händler und Princeton Tec sind
die einzigen Einrichtungen, die für die Reparatur des Produkts
autorisiert sind. Nach (3) erfolglosen Reparaturversuchen am
Produkt haben Sie das Recht, einen Umtausch des Produkts oder
eine Erstattung des Kaufpreises abzüglich einer Pauschale für die
Verwendung des Produkts zu wählen. ZUFÄLLIG ENTSTANDENE
ODER FOLGESCHÄDEN SIND VON DIESER GARANTIE
AUSGESCHLOSSEN. (Da in einigen Staaten/Rechtsordnungen
der Ausschluss oder die Beschränkung einer Haftung für zufällig
entstandene und Folgeschäden nicht gestattet ist, gilt die obige
Einschränkung eventuell nicht für Sie.) Diese Garantie verleiht
Ihnen bestimmte Rechte, und Sie haben möglicherweise zusätzlich
andere Rechte, die sich von Staat zu Staat unterscheiden.
Princeton Tec behält sich das Recht vor, Produktspezifikationen
ohne Vorankündigung zu ändern.
Rückgabeverfahren
Wenn Ihre Lampe nicht funktioniert, gehen Sie folgendermaßen vor:
1) Überprüfen Sie die Batterie(n). Ersetzen Sie sie, falls nötig.
2) Um Ihre Lampe wegen Reparaturen oder Ersatz einzuschicken,
rufen Sie zuerst beim Princeton Tec-Kundendienst unter
1-800-257-9080 an und fordern Sie eine RMA-Nr. an. Bitte geben
Sie dabei das Modell Ihrer Lampe, das Kaufdatum und eine kurze
Beschreibung der aufgetretenen Störung an. Garantieforderungen
werden nur mit RMA-Nr. akzeptiert.
3) Senden Sie die Lampe ohne Batterie(n) zurück an: Princeton
Tec PO Box 8057 Trenton NJ 08650 Unterfrankierte und unfreie
Sendungen werden nicht angenommen.
4) Der Vorgang wird innerhalb von zwei Wochen nach Eingang der
Lampe bearbeitet. Bitte planen Sie zusätzliche Zeit für die
Rücksendung aus New Jersey ein.
Princeton Tec
PO Box 8057, Trenton, NJ 08650
Phone: 609-298-9331 Fax: 609-298-9601
www.princetontec.com
© 2018 Princeton Tec