Page 1
MINI DRINKING FOUNTAIN ABREUVOIR USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE UTILIZA ÃO • GEBRUIKERSHANDLEIDING www.hagen.com #96411...
SAFETY TIPS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following: 1 READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS and all the important notices on the appliance before using the pump. Failure to do so may result in damage to this appliance. 2 DANGER –...
CONSEILS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, À UN CHOC ÉLECTRIQUE OU À DES BLESSURES AUX PERSONNES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE : Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité, y comprs les suivantes : 1 LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
SICHERHEITSHINWEISE ANLEITUNGEN IM FALL VON FEUER, ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN BEI PERSONEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Zum Schutz vor Verletzungen sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der fol- genden Hinweise: 1 LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE und alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät vor der Inbetriebnahme dieser Pumpe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA : Para evitar lesiones, se deben tomar medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1 LEA Y CUMPLA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD y todos los avisos importantes indicados en la bomba, antes de usarla.
CONSELHOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES RELATIVAS AO RISCO DE FOGO, CHOQUE ELÉTRICO OU LESÕES MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões, devem-se tomar medidas de segurança básicas, incluindo as seguintes: 1 LEIA E CUMPRA TODAS AS MEDIDAS DE SEGURANÇA e todos os avisos importantes indicados na bomba, antes da usar.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT RISICO OP VUUR, ELEKTRISCHE SCHOK OF VERWONDING VAN PERSONEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Hou de algemene veiligheidsmaatregelen, waaronder de volgende, in acht om verwondingen te vermijden: 1 LEES EN VOLG ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES en alle belangrijke opmerkingen op het toestel vooraleer de pomp te gebruiken.
Page 8
CONTENTS / CONTENU / INHALT CONTENIDO / CONTEÚDO / INHOUD Top / Dessus / Top / Tapa / Tampa / Bovenkant Filter / Filtre / Filter / Filtro / Filtro / Filter Base / Bodenteil / Base / Basis Pump with electrical cord / Pompe avec cordon d’alimentation / Pumpe mit Stromkabel / Bomba con cable eléctrico / Bomba com cabo elétrico / Pomp met stroomkabel USB Adapter / Adaptateur USB / USB-Adapter / Adaptador de USB / USB-Adapter...
Page 9
PARTS / PIÈCES / TEILE / PARTES / ONDERDELEN Pump Cover / Couvercle de la pompe / Pumpenabdeckung / Tapa de la bomba / Tampa da bomba / Pompdeksel Impeller Cap / Couvercle de l’impulseur / Flügelradabdeckung / Tapa del rotor / Tampa do rotor / Rotorkap Impeller / Impulseur / Flügelrad / Rotor Pump / Pompe / Pumpe / Bomba / Pomp INSTALLATION/INSTALACIÓN/INSTALAÇÃO/...
Page 10
• Limpie la fuente antes de usarla para eliminar suciedad y • Open pump, remove impeller cap and impeller. desechos. Lave con una esponja todo el equipo (excepto el • Ouvrir la pompe, et retirer le couvercle de l’impulseur ainsi que filtro).
Page 11
• Slide the filter pad into the plastic slot with the black carbon side facing the pump. If the carbon side is facing the other way, it restricts the water flow and can cause the well to drain / run dry. •...
Page 12
• Coloque a fonte directamente por baixo da torneira e encha até que o nível da água atinja a abertura ondulada na parte posterior da fonte (1,5 L / 50,7 onças). • Plaats de fontein rechtstreeks onder de kraan en vul tot het wa- ter tot aan de gegolfde opening bovenaan de fonteinbasis reikt (1.5L / 50.7 fl oz).
Page 13
WEEKLY MAINTENANCE WARNING: Always unplug or disconnect the pump from the electrical supply with dry hands before putting on or taking off parts and whenever the pump is being installed, maintained or handled. Wash and rinse fountain with a soft sponge and a non-abrasive cleanser.
Page 14
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Ltd., Castleford, W. Yorkshire WF10 5QH Germany: HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG, 25488 Holm Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn Bhd 43200 Cheras, Selangor D.E.
Page 15
ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / ACESSÓRIOS / TOEBEHOREN Mini Fountain replacement filter pads available, sold separately (#96412) Blocs de filtration de rechange pour abreuvoir, mini, vendus séparément (96412) Ersatzfilter für den Mini-Trinkbrunnen sind separat erhältlich (#96412) Almohadillas filtrantes de recambio para la Minibebedero disponibles por separado (#96412) Almofadas filtrantes de substituição para a Mini Bebedouro disponíveis separadamente (#96412) Vervangfilters voor de Mini-Drinkfontein zijn apart verkrijgbaar (#96412) DAYS...
Page 16
Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn Bhd, 43200 Cheras, Selangor D.E. Imprimé en Malaisie Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia Argentina: Hagen S.A Argentina, Benjamín Seaver 5457 B1615MRC, Buenos Aires VER.