Télécharger Imprimer la page

ATD 5657 Manuel D'utilisation page 2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

REFER TO VEHICLE SERVICE MANUAL FOR
SPECIFIC VACUUM AND FUEL PUMP PRESSURE
REQUIREMENTS
VACUUM TEST
1 Connect gauge hose to intake manifold as close as possible.
Hose should not be kinked. Be sure that connection is
tight and that suction exists at point where connection is
made. On engines using two intake manifolds, make sep-
arate tests on each manifold.
2 Start engine: adjust throttle butterfly valve and set idling
adjustment on carburetor to get as smooth an "idle" as
possible.
3 If engine is in perfect condition, pointer of vacuum gauge
will remain steady between 17 and 22 (gauge readings
will vary with altitude. At sea level, the approximate
gauge reading will be 19.5. For each 1,000 feet above sea
level, the vacuum gauge will drop one inch. For instance,
at 2,000 feet, the approximate gauge reading will be 18.5.
At 5,000 feet, it will be 14.5).
– Gauge will indicate sticky valves when gauge pointer
drops back intermittently about 4 points on the dial.
To make sure, disconnect vacuum hose and inject
penetrating oil into manifold. If occasional drop of
gauge pointer stops, the valves were sticking. Use a
good top-cylinder oil.
– Gauge will indicate a burnt valve by a constant drop
of the pointer whenever burnt valve or valves which
are holding open come into operation. Insufficient
tappet clearances will also be indicated by a constant
drop of the pointer.
– Gauge will indicate weak valve springs when the
engine is speeded up, and the gauge pointer pulsates
rapidly. When valves seat properly, the gauge pointer
will remain steady between 17 and 22.
– Gauge will indicate loose valve stem guides when
gauge pointer pulsates rapidly at idling speed. This
rapid pulsation disappears with the increasing speed
MANUAL DE OPERACIONES PARA PROBADOR DE VACÍO Y BOMBA DE COMBUSTIBLE
REFIÉRASE AL MANUAL DE REPARACIÓN DEL
VEHÍCULO POR LOS REQUISITOS ESPECÍFICOS DE
VACÍO Y PRESIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE.
PRUEBA DE VACÍO
1 Conecte la manguera del medidor lo mas cerca posible
del múltiple de admisión. La manguera no debe estar
doblada. Verifique que la conexión esté ajustada y que
exista succión en el punto donde se hace la conexión. En
los motores con dos múltiples de admisión, haga prue
bas separadas en cada uno de los múltiples.
2 Encienda el motor: Ajuste la válvula mariposa del acelerador
y ajuste el régimen de relantí en el carburador para obtener
la marcha más suave posible.
3 Si el motor está en perfectas condiciones, la aguja del
medidor de vacío permanecerá quieta entre 17 y 22 (las
mediciones variarán con la altura. Al nivel del mar, la lectura
aproximada del medidor será 19,5. La lectura del medidor
disminuirá una pulgada por cada 1.000 metros de altura.
Por ejemplo, a 2.000 metros de altura, la lectura aproximada
del medidor será 18,5. A 5.000 metros, será 14,5).
– EL MEDIDOR INDICARÁ QUE LAS VÁLVULAS SE
ATASCAN cuando la aguja descienda intermitente-
mente unos 4 puntos en la escala. Para estar seguro,
desconecte la manguera de vacío e inyecte aceite
penetrante en el múltiple. Si el descenso ocasional de
la aguja se detiene, las válvulas se estaban atascando.
Use un buen aceite para tapa de cilindros.
– EL MEDIDOR INDICARÁ UNA VÁLVULA QUEMADA
con el descenso constante de la aguja siempre que la
válvula o válvulas quemadas que se mantienen abiertas
estén funcionando. También indicará una separación
insuficiente en las levas mediante una caída constante
en el medidor.
– EL MEDIDOR INDICARÁ RESORTES DE VÁLVULAS
VENCIDOS al acelerar el motor, cuando el medidor
pulsa rápidamente. Cuando las válvulas se cierran
correctamente, el medidor permanecerá quieto entre
17 y 22.
– EL MEDIDOR INDICARÁ LA GUÍA DEL VÁSTAGO DE
VACUUM AND FUEL PUMP TESTING
of the engine.
– Gauge will indicate a choked muffler when engine
is speeded up several times in succession, and the
gauge pointer drops slowly. A clear muffler is indicat-
ed by a quick drop to zero.
– Gauge will indicate late valve timing when the
gauge pointer will remain at approximately 12, and will
not indicate a higher reading.
– Gauge will indicate a carburetor adjustment is
required when there is a slow drop of the gauge
pointer between 17 and 20. Adjust carburetor so that
pointer will be almost stationary.
For best results, there should be a compression test when
using the vacuum gauge. A good compression gauge will
indicate whether the compression is perfect or not. Poor
compression will result in lower vacuum readings than
outlined in the preceding paragraphs.
– Gauge will indicate choke test Close throttle and turn
engine over with starting motor. Gauge pointer should
rise steadily and quickly to 17 and 22. If gauge pointer
stays around 3 to 6, this may indicate a burned riser
tube, or the failure of the throttle valve to close, or that
there are air leaks in the intake manifold system.
FUEL PUMP VACUUM TEST
1 Disconnect fuel line from fuel pump.
2 Gauge hose should be connected to fuel pump inlet.
3 Start engine: If gauge pointer rises up to 10 before carbu-
retor is empty, and the engine stops, the fuel pump is in
good condition.
FOR FUEL PUMP PRESSURE TEST, PROCEED AS FOLLOWS:
1 Disconnect fuel line outlet from carburetor. This is on the
out-put side of the fuel pump and is the connection
between the pump and carburetor.
2 Connect gauge hose to output side of fuel pump.
3 Start engine and run at idling speed. NOTE: The gasoline
in carburetor bowl should be sufficient to operate the
engine for about two minutes.
VÁLVULA FLOJA cuando la aguja pulse rápidamente
en relantí. Esta pulsación rápida desaparece al
aumentar la velocidad del motor.
– EL MEDIDOR INDICARÁ UN SILENCIADOR AHOGADO
cuando se acelera varias veces seguidas el motor y la
aguja indicadora desciende lentamente. Un silenciador
limpio se indica mediante un rápido descenso hasta cero.
– EL MEDIDOR INDICARÁ UN RETRASO EN EL AJUSTE
DE LAS VÁLVULAS cuando la aguja indicadora per-
manece aproximadamente en 12 y no presente ninguna
lectura mayor.
– EL MEDIDOR INDICARÁ LA NECESIDAD DE AJUSTAR
EL CARBURADOR cuando se vea una caída lenta en
el medidor entre 17 y 20. Ajuste el carburador para
que la medición sea casi estacionaria.
Para obtener los mejores resultados, deberá realizar una
prueba de compresión al utilizar el medidor de vacío. Un
buen medidor de compresión indicará si la compresión
es perfecta o no. La mala compresión dará como resul-
tado mediciones más bajas de vacío que las indicadas
en los párrafos anteriores.
– EL MEDIDOR INDICARÁ UNA PRUEBA DEL CEBADOR
Suelte el acelerador y encienda el motor con el
arranque. La aguja del medidor deberá elevarse de
forma rápida y constante hasta 17 y 22. Si la aguja
permanece entre 3 y 6 puede indicar un tubo elevador
quemado o que la válvula aceleradora no cierra bien,
o que existe una pérdida de aire en el sistema de
admisión del múltiple.
PRUEBA DE VACÍO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE
1 Desconecte la manguera de combustible de la bomba de
combustible.
2 La manguera del medidor debe conectarse a la entrada
de la bomba de combustible.
3 Encienda el motor: Si la aguja del medidor se eleva hasta
10 antes de que se vacíe el carburador y se detiene el motor,
la bomba de combustible está en buenas condiciones.
PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LA PRUEBA DE
PRESIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE:
4 Fuel pump reading should not exceed the specified values
given in the vehicle service manual.
5 Fuel pump should hold its pressure for several minutes
after the engine is stopped before the hand gradually
returns to zero. If pressure does not hold, inspect pump
for: leaks around the diaphragm, puncture in the
diaphragm, or a worn pump valve.
TO TEST CARBURETOR: Perfect ignition, high compression,
good spark plugs and proper valve clearance are necessary
for a properly functioning carburetor. Look for gasoline
leaks at all connections, particularly under the carburetor
bowl. Outlined below are the steps to follow:
1 Connect gauge hose to intake manifold as close as possible.
2 Let engine run long enough so that the heat indicator will
indicate normal motor temperature. At idling speed, and
with a properly adjusted carburetor, the gauge pointer will
remain stationary between 17 and 22. A slow floating
motion of the gauge pointer between 14 and 22 indicates
that the carburetor needs adjusting.
3 Carburetor is properly adjusted as follows: NOTE 1: No
carburetor can be adjusted to satisfactory if parts are
worn, jets are stopped up or not of the proper diameter.
NOTE 2: On engines equipped with carburetors with both
high and low speed adjustments, the high speed adjustment
should be made first.
A Turn idling adjustment screw either to rich or lean until
the gauge pointer will indicate the highest reading
possible without pulsation. This will be the correct
position for idling adjustment.
B If high speed adjustment is required, speed engine up
to 20 or 25 MPH. Adjust carburetor so that gauge
pointer will indicate the highest possible reading with-
out pointer pulsation.
C If low speed adjustment is required, engine should be
run at idling speed. Adjust carburetor so that gauge
pointer will indicate the highest possible reading without
pointer pulsation.
1 Desconecte la manguera de salida de la bomba de com-
bustible en el carburador. Esto es en el punto de salida
de la bomba de combustible y es la conexión entre la
bomba y el carburador.
2 Conecte la manguera del medidor a la salida de la bomba
de combustible.
3 Encienda el motor y hágalo funcionar a relantí. NOTA: El
combustible en el interior del carburador debe ser sufi-
ciente como para que el motor funcione durante unos
dos minutos.
4 La medición de la bomba de combustible no debe exceder
el valor específico indicado en el manual de reparación
del vehiculo.
5 La bomba de combustible debe mantener su presión
durante varios minutos luego de que se detenga el motor
antes de volver gradualmente a cero. Si la presión no se
mantiene, revise la bomba por: pérdidas alrededor del
diafragma, pinchaduras del diafragma o válvula de la
bomba gastada.
PARA PROBAR EL CARBURADOR: Hace falta una perfecta
ignición, alta compresión, buenas bujías y buen ajuste de
las válvulas para que el carburador funcione correcta-
mente. Revise todas las conexiones por pérdidas de
combustible, especialmente debajo del recipiente del
carburador. Estos son los pasos a seguir:
1 Conecte la manguera del medidor lo mas cerca posible
del múltiple de admisión.
2 Deje funcionar el motor lo suficiente como para que el
indicador de temperatura llegue a la temperatura normal
del motor. A relantí y con un carburador correctamente
ajustado, la aguja del indicador permanecerá estacionaria
entre 17 y 22. Un movimiento flotante y lento de la aguja
indicadora entre 14 y 22 indica que el carburador necesita
un ajuste.
3 El carburador se ajusta correctamente de la siguiente forma:
NOTA 1: Ningún carburador se puede ajustar correctamente
cuando tiene partes gastadas, rociadores tapados o del
diámetro incorrecto. NOTA 2: En motores equipados con
carburadores con ajuste para baja y alta velocidad, deberá
hacerse primero el ajuste para alta velocidad.

Publicité

loading