MAIN PARTS MAIN PARTS Switch speed I Switch speeds II Motor unit Blender bar Double drive Beaters Bowl Double bladed chopping knife Transmission unit...
IMPORTANT SAFEGUARDS Read these instruction for use carefully before using the appliance and save them for ■ future reference. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage ■ before you connect the appliance. Do not use the appliance if the mains cord .the plug or other parts are damaged . ■...
Page 4
CLEANING Unplug the appliance and detach the accessories before cleaning . ■ The blade unit of the blender bar and the mixer attachment can also be cleaned while ■ still attached to the motor unit by immersing them in warm water with some washing-up liquid and letting the appliance run for a while wipe the motor unit and the mixer attachment unit with a moist cloth .
Page 5
BIG CHOPPER USE How to use the chopping knife Application: Chops raw and cooked vegetables (onion, coleslaw, pepperoni, etc .) Fruits (e.g. apples)-Meat (cooked or raw)-Nuts Make sure that the four notches of the plate match the protrusion of the bowl . Place the chopping knife (G) on the spindle of the bowl.
INFORMATION All safeguards printed in bold letters are relevant for your safety . follow these instructions to avoid serious injuries. Please read very carefully all the information given in these instructions, its gives you important tips about the use, the safety and the care . Also consult the instructions of your handheld mixer Keep these instructions carefully and pass them on to the next user .
Page 7
PARÇALARI PARÇALARI Normal hız düğmesi Turbo hız düğmesi Motor ünitesi Blender barı Çırpıcı birleştirici ünitesi Çırpıcı Kase Çift bıçaklı doğrama bıçağı Hazne kapağı...
Page 8
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Cihazı kullanmadan önce bu kullanma talimatını dikkatlice okuyunuz. Kullanmadan önce evinizdeki voltaj ile cihazın üzerindeki voltajın aynı olduğuna dikkat ediniz. Eğer kablosu, fişi veya diğer parçaları zarar görmüşse cihazı kullanmayınız. Eğer kablo zarar görmüşse, değiştirmek için yetkili servise başvurunuz. Aksesuarları...
Çırpıcıyı malzemelerin içine koyup sıçramaması için normal hız düğmesini kullanarak normal hız ile işleme başlayınız. Yaklaşık 1 dakika sonra turbo düğmesine basarak turbo hızına geçiniz. BÜYÜK DOĞRAMA KULLANIMI Uygulama : Ham ve pişmiş sebzeleri doğrar (soğan.biber,vs.) Meyve ( elma ), Et ( pişmiş veya çiğ) Ceviz Doğrama bıçağını...
Page 10
ÖNEMLİ KURALLAR Tek Kullanımda 3 ile 5 dakikadan daha uzun çalıştırmayınız. UYARI Blender barınızı yanan ocak üzerindeki tencerede ve kaynayan gıdanın içinde kullanmayınız. Ağır karışımlarda, el blenderinizi 4’er dakika aralıklarla 30 saniyeden daha uzun süre kullanmayınız.Aşırı ısınacaktır. Fişi prize takmadan önce; Kullandığınız voltajla cihazın üzerinde belirtilen voltajın aynı olup olmadığından emin olunuz.
Page 18
Schalter-Speed I Schalter beschleunigt II Motoreinheit Blender bar Doppelantrieb Schlägel Schüssel Doppelklingen-Wiegemesser Übertragungseinheit...
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät und ■ speichern Sie sie für später auf. Prüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspan- ■ nung , bevor Sie das Gerät anschließen . Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel .
Page 20
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Normal-oder Turbo-Geschwindigkeit -Taste. Mischen Sie die Zutaten , indem Sie das Gerät langsam nach oben und unten und im Kreis. CLEANING Ziehen Sie das Gerät aus und trennen Sie das Zubehör vor der Reinigung. ■...
Page 21
Füllen Sie den Zufuhrrohr komplett . Wenn nicht ausreichend gefüllt ist, kann Gemüsestücke das Gerät zu blockieren. Niemals mit den Fingern oder mit harten Utensilien ( Löffel, Messer , Knochen, etc.) in den Einfüllstutzen ! Rezepte für die Hackmesser GEHACKTE Matjes (4 Personen) 8 Matjesfilets , 1 Zwiebel , 1 roter Apfel 1 Esslöffel Zitronensaft, 1 kleine Essiggurke Alle Zutaten grob hacken .
Darf nicht in die Hände von Kindern bei der Verwendung und Speicherung . Lassen Sie niemals das Gerät steht in einem leicht zugänglichen Ort . Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche , dürfen Sie das Gerät an heißen Oberflächen oder in der Nähe von offenen Flammen .
Page 23
Vitesse interrupteur I Accélère interrupteur II Le bloc moteur bar Blender Double largeur batteurs Double couteau à découper lame Unité de transmission...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez ces instructions d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et les conserver pour ■ référence ultérieure . Vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale ■ avant de brancher l'appareil . Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation . Du bouchon ou d'autres pièces ■...
Mélanger les ingrédients en déplaçant l'appareil lentement de haut en bas et en rond. NETTOYAGE Débranchez l'appareil et retirez les accessoires avant de le nettoyer . ■ L'unité de lames de la barre de mélangeur et l'attachement de mélangeur peut ■...
Page 26
Remplir le tube d'alimentation complètement. Si ce n'est pas le cas, la morceaux de légumes peuvent bloquer l'appareil . Ne jamais toucher avec vos doigts ou avec des ustensiles durs ( cuillères, couteaux , os, etc ) dans le tube d'alimentation ! RECETTES POUR LA COUPE DE COUTEAU HARENG SOUSED COUPÉ...
Tenir hors de la portée des enfants lors de l'utilisation et de stockage . Ne laissez jamais l'appareil debout dans un endroit facilement accessible . Toujours placer l'appareil sur une surface plane , ne mettez pas l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de flammes . NETTOYAGE Nettoyez l'appareil dès que vous avez fini de travailler .
Page 28
Interruttore di velocità I Interruttore di velocità II Blocco motore bar Blender doppia unità Bacchette ciotola Doppia lama di spezzettamento lame unità di trasmissione...
PRECAUZIONI IMPORTANTI Leggi queste istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservatele per ■ riferimento futuro . Controllare se la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della ■ rete locale prima di collegare l'apparecchio . Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione . La spina o altre parti sono ■...
Page 30
Frullare gli ingredienti spostando l' apparecchio lentamente su e giù e nei circoli . PULIZIA Scollegare l'apparecchio e staccare gli accessori prima di pulirlo. ■ Il gruppo lame del frullatore e l'attaccamento mixer può anche essere pulito mentre ■ ancora attaccato al gruppo motore immergendoli in acqua calda con un po ' di lavaggio -up liquidi e lasciare funzionare l' apparecchio per un po ' pulire il gruppo motore e il mixer unità...
Page 31
8 filetti di aringhe in carpione , 1 cipolla , 1 mela rossa 1 cucchiaio di succo di limone , 1 piccolo cetriolo Tritare tutti gli ingredienti grossolanamente . Tagliate l'aringa in pezzi di ca . 3 cm, pulito e un quarto le cipolle , il nucleo di mela e tagliatela a pezzetti , tagliare il cetriolo in halfs. Inserire il coltello tagliere nella ciotola , compilare tutti in- gredients e tritare fino a raggiungere la consistenza desiderata .
Tutte le parti tranne l'unità di trasmissione sono lavabili in lavastoviglie . Si prega di conservare il Chopper in un luogo asciutto , fuori dalla portata dei bambini . REGOLE IMPORTANTI Und L' unità di trasmissione non è a tenuta stagna non deve mai essere immerso in acqua o lavati in lavastoviglie , gentilmente pulire l'unità...
Page 33
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ. UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır. Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır.