DEUTSCH Montageanleitung Bitte lesen Sie die Montagean- leitung vor der Montage gründ- lich durch und bewahren Sie sie Beschreibung für den späteren Gebrauch auf! 1 Leuchte Sicherheitshinweise 2 Anschlussterminal für Stroman- • Elektroarbeiten und Reparaturen schluss dürfen nur von Elektrofachkräften ausgeführt werden.
DEUTSCH III. Anschluss Achtung: Trennen Sie zuerst die Netzstromversorgung für diesen Anschluss. 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Anschlussterminals. • Die Lichtquelle dieser Leuchte 2. Das Kabel durch die Zugentlas- tung (a) führen und es festziehen. ist nicht austauschbar; wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Die Leuchte an die Stromversor- Lebensdauer erreicht hat, muss die...
FRANÇAIS Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions de montage et les conserver à un endroit sûr pour Description une utilisation ultérieure ! 1 Luminaire Informations de sécurité 2 Prise d’alimentation • Les opérations et les réparations du système électrique doivent être 3 Vis pour élever le support de effectuées par un électricien qualifié.
Page 5
FRANÇAIS III. Raccordement Attention : Débrancher en premier l’alimentation secteur pour ce raccordement. 1. Open the cover of the power supply terminal. 2. Passez le câble par le serre- • La source lumineuse de ce luminaire câble (a) et serrez. Connecter n’est pas remplaçable ;...
ITALIANO Istruzioni per il montaggio Si prega di attentamente leggere queste istruzioni e di conservarle in un posto sicuro Descrizione per eventuali futuri riferimenti! 1 Lampada Avvertenze di sicurezza 2 Morsetto di alimentazione • Eventuali riparazioni e lavori elettrici devono essere eseguiti da un 3 Viti per sollevare la staffa di mon- elettricista qualificato.
ITALIANO III. Collegamento Attenzione: Prima separarequesto collegamento dall’alimentazione di corrente. 1. Aprire il coperchio del terminale di alimentazione. 2. Far passare il cavo attraverso il • La sorgente luminosa di questa fermacavo (a) e serrarlo. Colle- luce non può essere sostituita; al termine della vita utile della sorgente gare la lampada alla rete elettrica luminosa è...
NEDERLANDS Montage-instructies Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze goed om ze later te kunnen Beschrijving raadplegen! 1 Lamp Veiligheidsinformatie 2 Voedingsklem • Elektrische werkzaamheden en reparaties moeten door een 3 Schroeven om de bevestigings- gekwalificeerde elektricien worden beugel op te lichten uitgevoerd.
Page 9
NEDERLANDS III. Aansluiting Opgelet: koppel voor aanslui- ting eerst de netstroomvoor- ziening los. 1. Open de afdekking van de voedingsaansluiting. • De armatuur mag op geen enkele 2. Leid de kabel door de trekont- wijze worden aangepast. Risico van lasting (a) en draai vast. Sluit elektrische schokken en ongelukken.
SVENSKA Monteringsinstruktioner Läs instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för senare användning! Beskrivning 1 Armatur Säkerhetsinformation 2 Strömförsörjningsplint • El-arbeten och reparationer får endast utföras av behörig elektriker. 3 Skruvar för att lyfta upp monte- • Följ alltid de nationella ringskonsolen installationsbestämmelserna.
Page 11
SVENSKA III. Anslutning Försiktig: Koppla först ifrån strömförsörjningen för denna anslutning. 1. Öppna strömförsörjningsplintens lucka. • Ljuskällan i denna armatur kan inte 2. Dra kabeln genom bytas ut; när ljuskällan når slutet belastningsskyddet (a) och av sin livslängd ska hela armaturen dra åt.
ČESKY Návod k montáži Přečtěte si pečlivě tento návod a uschovejte ho pro pozdější použití! Popis 1 Elektrické svítidlo Bezpečnostní informace 2 Koncovka napájecího kabelu • Práce a opravy na elektrickém vybavení smí provádět pouze 3 Šrouby ke zvednutí nosného kvalifikovaní...
Page 13
ČESKY III. Připojení Pozor: Toto připojení nejdříve odpojte od el. sítě. 1. Otevřete kryt zástrčky napájecího kabelu. 2. Kabel protáhněte objímkou na • Světelný zdroj tohoto svítidla se ulehčení tahu (a) a utáhněte. nedá vyměnit; až skončí životnost světelného zdroje, tak musí být Svítidlo připojte k elektrickému vyměněno celé...
SLOVENSKÝ Návod na montáž Pred montážou si pozorne prečítajte tento návod a odložte ho na bezpečné miesto na budúce použitie! Popis 1 Svietidlo Bezpečnostné informácie 2 Terminál napájacieho kábla • Elektrické práce a opravy musí vykonávať kvalifikovaný elektrikár. 3 Skrutky na zdvihnutie montážnej •...
Page 15
SLOVENSKÝ III. Pripojenie Upozornenie: Pre toto pripojenie odpojte najprv napájanie sieťovým prúdom. 1. Otvorte kryt terminálu el. napájania. 2. Veďte kábel cez reliéfne napätie • Zdroj svetla tohto svietidla nie (a) a utiahnite. Zapojte svietidlo je vymeniteľný; keď zdroj svetla do elektrickej siete (pozrite časť...
ROMÂNĂ Instrucțiuni de montaj Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi- le într-un loc sigur pentru o eventuală utilizare ulterioară! Descriere 1 Corp de iluminat Prevederi de siguranţă 2 Terminal alimentare curent • Lucrările electrice și reparațiile trebuie efectuate de electricieni calificați.
Page 17
ROMÂNĂ III. Conectare Precauție: Prima dată întrerupeţi alimentarea cu tensiune pentru acest racord. 1. Deschideți capacul terminalului de alimentare. 2. Treceți cablul prin dispozitivul de • Sursa de lumină a acestui corp de detensionare (a) și strângeți-l. iluminat nu poate fi înlocuită; când Conectați corpul de iluminat sursa de lumină...
ENGLISH Assembly instructions Please read these instructions carefully and keep them safe for later use! Description 1 Luminaire Safety information 2 Power supply terminal • Electrical work and repairs must be performed by a qualified electrician. 3 Screws to lift up the mounting •...
Page 19
ENGLISH III. Connection Caution: First disconnect the power supply for this connection. 1. Open the cover of the power supply terminal. • The light source of this luminaire 2. Lead the cable through the strain relief (a) and tighten. Con- is not replaceable;...