Page 2
Anweisungen zur regelmäßigen Reinigung und Wartung des Gerätes sind streng einzuhalten. Vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regeln beachten: 1. Spritzpistole und Hochdruckschlauch druckentlasten. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Gerät ausschalten. Achte auf Sicherheit! ProSpray 39 Select...
Ventil PRIME/SPRAY (Vorfüll-/Sprühventil) bzw. das Druckentlastungsventil müssen in ihren Sollpositionen stehen, um den Systemdruck zu entspannen. • STETS den Düsenschutz aufsetzen, wenn Spritzarbeiten durchgeführt werden. Der Düsenschutz stellt einen gewissen Schutz dar, ist aber vor allem als Warnvorrichtung gedacht. ProSpray 39 Select...
Page 5
Aus Gründen der Funktion, • Nur leitfähige bzw. geerdete Sicherheit und Lebensdauer Hochdruckflüssigkeitsschläuche nur WAGNER Original- verwenden. Die Spritzpistole muss über Hochdruckschläuche verwenden. die Schlauchanschlüsse geerdet sein. • Das Netzkabel muss an einem Schutzkontaktstromkreis angeschlossen sein (nur für Elektrogeräte). ProSpray 39 Select...
Page 6
Betrieb des druckluftlosen Spritzgeräts Schutz bietet. nicht vertraut sind, von dem Gerät fern halten. • Dem Benutzer ist eine Atemschutzmaske zur Verfügung zu stellen (Berufs- • Gerät wiegt mehr als 36 kg. Muss von drei Personen getragen werden. ProSpray 39 Select...
Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich keine Haftung übernommen. Gerät oder kleiner ein Megaohm betragen. ausschalten. Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Gerätereinigung: Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser in die elektrische Ausrüstung.Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampfhochdruckreiniger abspritzen. ProSpray 39 Select...
Reinigungsmittel durchspülen und reinigen. Der Druckregler regelt die Fördermenge und den Betriebsdruck des Beschichtungsstoffs. Beschichtungsstoffe mit scharfkantigen Zusatzstoffen Diese üben auf Ventile, Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Düse eine stark verschleißende Wirkung aus. Die Lebensdauer dieser Teile kann sich dadurch erheblich verkürzen. ProSpray 39 Select...
Siehe Abschnitt 8.4. Wird das Spritzgerät zum Spritzen von Transport im Fahrzeug Spritzspachtel verwendet, könnte das Entfernen des Einlauffiltersiebes im Fußventil nötig sein. Gerät mit geeignetem Befestigungsmittel sichern. Dadurch wird das ordnungsgemäße Ansaugen des Spritzspachtels ermöglicht. Siehe Abschnitt 8.3. ProSpray 39 Select...
Wenn die Druckanzeige ständig gelb leuchtet, arbeitet das Spritzgerät mit einem Druck zwischen 1,4 MPa (14 bar) und 12 MPa (120 bar). Eine ständige gelbe Druckanzeige bedeutet: • Das Spritzgerät hat die richtige Druckeinstellung zum Versprühen von Beize, Lacken und Mehrfachfarben ProSpray 39 Select...
Im WAGNER Zubehörprogramm finden Sie mobile prüfen, Druck erhöhen bis Zerstäubung einwandfrei ist. elektrische Personenschutzvorrichtungen, die Sie Druckregler immer auf die unterste Stellung bei noch guter auch mit anderen elektrischen Geräten verwenden Zerstäubung drehen. können. 9. Das Gerät ist spritzbereit. ProSpray 39 Select...
Sie die Tasten #2 (hoch) und/ schaltet zwischen den Messwerteinheiten PSI, Bar. oder die #3 (runter), um die gewünschte Zeit einzustellen (die und MPa um. Betriebsstunden werden durch jede einzelne Betätigung einer Tasten schrittweise um 25 erhöht/ verringert). ProSpray 39 Select...
Page 14
Ventil PRIME/SPRAY [Vorfüllen/Sprühen] auf SPRAY Beim Auftreten sehr scharfer Randzonen und eingestellt ist. Streifen im Spritzstrahl – Betriebsdruck erhöhen oder Beschichtungsstoff verdünnen. Wenn in einem Menüfenster 30 Sekunden lang keine Eingaben erfolgten, schaltet das Display wieder zum Hauptmenüfenster zurück. ProSpray 39 Select...
Schlauch stets an der Außenseite des Gerüstes zu führen. Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen. Wagner empfiehlt den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren auszutauschen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hochdruck- schläuche verwenden. ProSpray 39 Select...
Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Reinigung der Airless-Spritzpistole Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen störungsfreien 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit Betrieb. Nach Beendigung der Spritzarbeiten Gerät reinigen. Auf geeignetem Reinigungsmittel durchspülen. keinen Fall dürfen Beschichtungsstoffe im Gerät antrocknen und 2.
Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Reinigung des Einlauffiltersiebes Hochdruckfilter reinigen Das Einlauffiltersieb wird sich verstopfen und muss mindestens Filterpatrone regelmäßig reinigen. Ein einmal täglich gereinigt werden. verschmutzter oder verstopfter Hochdruckfilter 1. Entfernen Sie die Montierungsspange (3) vom verursacht ein schlechtes Spritzbild oder eine Fußventilgehäuse (1).
Zu große Düse für den zu Düse austauschen, siehe Düsentabelle. verspritzenden Beschichtungsstoff. Druckeinstellung nicht korrekt. Druckregler drehen bis ein zufriedenstellendes Spritzbild erreicht wird. Zu niedrige Fördermenge. Alle Filter reinigen oder austauschen. Beschichtungsstoff hat zu hohe Entsprechend Herstellerangabe verdünnen. Viskosität. ProSpray 39 Select...
Page 19
Überprüfen Sie die Stromversorgung und beseitigen Sie das Problem. STROMV. Zeigt an, dass die Sensoren des Motors HALL SCHLECHT Schalten Sie das Spritzgerät. bzw. Motor-Halls defekt sind. Bringen Sie das Spritzgerät zu einem von Wagner autorisierten Wartungszentrum zur Reparatur. ProSpray 39 Select...
13. Montage in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 14. Wenn Sie Packungen der Farbstufe austauschen möchten, lesen Sie bitte weiter unter 11.3. Wenn nicht, so setzen Sie die Farbstufe wieder zusammen, indem Sie in ungekehrter Reihenfolge der Demontage vorgehen. ProSpray 39 Select...
Sie die Vorformwerkzeuge. Bewahren Sie das Vorformwerkzeug für die obere Packung für die Verwendung Ziehen Sie die Schraubzwinge nicht zu fest, da sonst als Kolbenschlupfhülse für einen späteren Arbeitsschritt. der oberen Gehäuse beschädigt werden könnte. ProSpray 39 Select...
Page 22
Endes des Kolbens (6). 26. Setzen Sie den Kolben (6) in das obere Ende des oberen Gehäuse (2), durch die untere Packung-Baugruppe (12), durch die obere Packung-Baugruppe (10) und durch die obere Halterung der Dichtung (8) ein. ProSpray 39 Select...
Anhang 12.6 HEA - Düsen für nebelarmes Spritzen mit Niederdruck HEA steht für High Efficiency Airless, eine innovative Düsentechnologie, welche das Airless Spritzen revolutioniert. HEA Düsen ermöglichen es den Druck des Spritzgerätes deutlich nach unten zu regulieren und im Niedrigdruckbereich zu arbeiten (idealerweise bei 80 - 140 bar). Dabei können die Düsen mit allen TradeTip 3 Düsenhaltern und WAGNER Geräten verwendet werden.
Page 29
Anhang HEA-Düsen-Tabelle Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolenfilter geliefert. Anwendung Düsenmarkierung Spritz- Bohrung Spritzbreite mm Pistolenfilter Bestell-Nr. winkel inch / mm Kunstharzlacke 20° 0.011 / 0.28 0554211 30° 0.011 / 0.28 0554311 PVC-Lacke 40° 0.011 / 0.28 0554411 Lacke, Vorlacke...
Page 30
Before any work is done on the unit or for every break in work the following rules must be observed: 1. Release the pressure from spray gun and hose. 2. Secure the WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Switch off unit. Be safety conscious! ProSpray 39 Select...
Page 31
General servicing ...................46 Airless process ..................34 10.2 High-pressure hose................46 Functioning of the unit ...............34 Repairs at the unit ................46 Legend for explanatory diagram ProSpray 39 Select ....35 Explanatory diagram ProSpray 39 Select........35 11.1 Relief valve ....................46 Technical data ..................36 11.2 Inlet and outlet valve ................46...
This includes spray tips, guns, extensions, and hose. HAZARD: HIGH PRESSURE HOSE The paint hose can develop leaks from wear, kinking and abuse. A leak can inject material into the skin. Inspect the hose before each use. ProSpray 39 Select...
Page 33
• Follow material and solvent manufacturer’s warnings and instructions. Be familiar with the coating material’s MSDS sheet and technical information to ensure safe use. • Use lowest possible pressure to flush equipment. ProSpray 39 Select...
Page 34
Children should be supervised to ensure that they do not play with the applicance. ProSpray 39 Select...
No liability is assumed for incorrect installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a safety hazard. ProSpray 39 Select...
Coating materials with sharp-edged additional materials These have a strong wear and tear effect on valves, high-pressure hose, spray gun and tip. The durability of these parts cane be reduced appreciably through this. ProSpray 39 Select...
Description of unit Legend for explanatory diagram ProSpray 39 Select 1 Spray gun 9 Cart 2 High-pressure hose 10 Relief valve 3 Oil cup for EasyGlide (EasyGlide prevents increased wear of Lever position vertical – PRIME ( circulation) the packings) Lever position horizontal –...
This will allow proper priming and flow of the textured product. See section 8.3. Transportation in vehicle Secure the unit with a suitable fastening. ProSpray 39 Select...
When the pressure indicator is solid yellow, the sprayer is operating between 1.4 MPa (14 bar) and 12 MPa (120 bar). A solid yellow pressure indicator means: • The sprayer is at the proper pressure setting for spraying stain, lacquer, varnish, and multi-colors ProSpray 39 Select...
Wagner‘s accessories program also includes a mobile Always turn the pressure control knob to the lowest setting operator protection device for the electronic supply, with good atomization. which can also be used with other electronical 9. The unit is ready to spray. equipment. ProSpray 39 Select...
There are a total of nine languages available. Each time the #1 key is pressed, a different language will appear. The languages, in order of appearance, are: English, Spanish, Dutch, Danish, Swedish, German, French, Italian, and Portuguese. ProSpray 39 Select...
If there is no action at any menu screen for 30 seconds, the display will go back to the Main Screen. If very sharp edges result or if there are streaks in the spray jet – increase the operating pressure or dilute the coating material. ProSpray 39 Select...
Attention The risk of damage rises with the age of the high- pressure hose. Wagner recommends replacing high- pressure hoses after 6 years. Use only WAGNER original-high-pressure hoses in order to ensure functionality, safety and durability. ProSpray 39 Select...
Cleaning the unit (shutting down) Cleaning the unit (shutting down) Cleaning Airless spray gun A clean state is the best method of ensuring operation without 1. Rinse Airless spray gun with an appropriate cleaning agent. problems. After you have finished spraying, clean the unit. Under no 2.
Cleaning the unit (shutting down) Cleaning the inlet screen Cleaning the high-pressure filter The inlet screen will clog and must be cleaned at least once a day. 1. Remove the retaining ring (3) from the foot valve (1) housing. Clean the filter cartridge regularly. A soiled or 2.
Clean or replace all filters. Volume too low. Thin out according to the manufacturer’s instructions. Coating material viscosity too high. Unit loses power Turn pressure control knob clockwise to increase. Pressure setting too low. ProSpray 39 Select...
Page 47
Take the sprayer to a Wagner authorized service center for repair. Bad Hall Cycle Power Screen BAD HALL CYCLE Indicates the motor or motor hall affect POWER sensors are defective. Take the sprayer to a Wagner authorized service center for repair. ProSpray 39 Select...
13. Carry out installation in the reverse order. 14. If you plan to replace the fluid section packings, move on to section 11.3. If not, reassemble fluid section in the reverse order of how it was disassembled. ProSpray 39 Select...
Do not over-tighten the vise. Damage to the upper 17. Locate the new upper and lower packings and remove the housing may occur. pre-form tools. Save the upper packing pre-form tool for use as the piston insertion tool later in this procedure. ProSpray 39 Select...
Page 50
36. Replace the connection hose to the fitting on the high- pre-form tool) and the piston rod with grease before pressure filter. inserting them into the upper housing. 37. Replace the return hose into the clamp on the siphon tube. 38. Install front cover. ProSpray 39 Select...
Repairs at the unit 11.4 ProSpray 39 Select connection diagram Ground EMI Filter Power Cord Blue / White Blue / White Switch Black / Brown Black / Brown P/N 0522052 Green / Yellow Blue Brown P/N 0522053 Ground Capacitor Black...
30 cm, G-thread, Order no. 0556 075 Length: 100 cm Order no. 0096 015 Order no. 0096 016 45 cm, G-thread, Order no. 0556 076 Length: 200 cm 60 cm, G-thread, Order no. 0556 077 Length: 300 cm Order no. 0096 017 ProSpray 39 Select...
0.021 / 0.53 white 0553621 70° 0.021 / 0.53 white 0553721 80° 0.021 / 0.53 white 0553821 1)Spray width at about 30 cm to the object and 100 bar (10 MPa) pressure with synthetic-resin paint 20 DIN seconds. ProSpray 39 Select...
Page 54
0.065 / 1.65 green 0553665 20° 0.067 / 1.70 green 0553267 40° 0.067 / 1.70 green 0553467 1)Spray width at about 30 cm to the object and 100 bar (10 MPa) pressure with synthetic-resin paint 20 DIN seconds. ProSpray 39 Select...
Appendix 12.6 HEA nozzles for low-mist spraying at low pressure HEA stands for High Efficiency Airless, an innovative nozzle technology revolutionising airless spraying. HEA nozzles allow the pressure of the spray device to be reduced right down and allow it to work in the low-pressure range (ideally at 80 - 140 bar). The nozzles can be used with all TradeTip 3 nozzle holders and WAGNER devices.
Page 57
Appendix HEA tip table All of the tips in the table below are supplied together with the appropriate gun filter. Application Tip marking Spray Bore Spraying Gun filter Order no. angle inch / mm width mm 1) Synthetic-resin paints 20° 0.011 / 0.28 0554211 PVC paints...
Page 58
1. Evacuer la pression du pistolet et du flexible. 2. Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette. 3. Arrêter le groupe. Ne négligez pas la sécurité! ProSpray 39 Select...
Page 59
10.2 Flexible à haute pression ..............74 Le procédé Airless .................62 Réparations du matériel ..............74 Fonctionnement du matériel ............62 Légende de l’illustration ProSpray 39 Select .......63 11.1 Vanne de décharge ................74 Illustration ProSpray 39 Select ............63 11.2 Clapet d’admission et de refoulement ..........74 Caractéristiques techniques ..............64...
• Enlevez TOUJOURS la buse de pulvérisation avant de rincer ou de nettoyer le système. • N’utilisez JAMAIS un pistolet pulvérisateur sans blocage de gâchette et sans protection de gâchette. ProSpray 39 Select...
à la masse. Le pistolet doit être relié à la masse par les raccords du tuyau. • Le fil électrique doit être relié à un circuit relié à la masse (Modèles électriques uniquement). ProSpray 39 Select...
• Tous les règlements locaux en matière de fonctionnement des équipements sans air. protection contre les vapeurs toxiques • Appareils de plus de 36 kg. Trois personnes doivent être respectés. sont nécessaires pour les soulever. • Portez des protections oculaires. ProSpray 39 Select...
Arrêter l‘appareil. Avant toutes mégaohm. réparations, tirer la fiche de la prise de courant. Danger de court-circuit par la pénétration d’eau dans l’équipement électrique. Ne jamais nettoyer le matériel avec un jet d’eau ou de vapeur sous haute pression. ProSpray 39 Select...
Le régulateur de pression règle le débit ainsi que la pression de produit de nettoyage adéquat. service du produit de revêtement. Produits à charges abrasives Ces produits entraînent une forte usure des vannes, flexible, pistolet et buse. La durée utile de ces éléments peut ainsi être fortement réduite. ProSpray 39 Select...
Description du matériel Légende de l’illustration ProSpray 39 Select 1 Pistolet de projection 9 Chariot 2 Flexible haute pression 10 Vanne de décharge 3 Orifice de remplissage pour EasyGlide (pour réduire l’usure position verticale du levier - PRIME ( circulation)
1,4 MPa (14 bar) et 12 MPa (120 bar). Un voyant de pression jaune fixe signifie : • le pulvérisateur est réglé à la bonne pression pour pulvériser de la teinture, de la laque, du vernis et du multicolore ; ProSpray 39 Select...
Régler toujours la pression de façon à obtenir une bonne de protection des personnes que vous pouvez pulvérisation avec le bouton à la position la plus basse également utiliser avec d’autres appareils possible. électriques. 9. Le matériel est prêt à travailler. ProSpray 39 Select...
PSI, Bar, et MPa. Réglez la durée de service souhaitée en H TRAVAIL appuyant sur la touche 2 (augmenter) et/ ou sur la touche 3 (diminuer) (les heures de fonctionnement augmentent/diminuent par paliers de 25 à chaque pression de touche). ProSpray 39 Select...
Mise en service Technique de projection Technique de projection Lorsque le pulvérisateur atteint la DURÉE D’UTILISATION sélectionnée, l’écran affichera « SERVICE DUE » (entretien requis). Afin de réinitialiser la durée, appuyer sur la touche no 3 lorsque la pompe est allumée. Cela réinitialisera le message « SERVICE DUE » Risque d’injection.
Manipulation du flexible à haute pression Interruptions de travail Manipulation du flexible à haute Interruptions de travail pression 1. Ouvrir la vanne de décharge, position PRIME circulation). Le groupe est équipé d’un flexible spécialement adapté aux pompes à piston. 2. Arrêter le matériel OFF (ARRET). 3.
Attention Ne pas placer le flexible à haute pression dans du solvant. Essuyer l‘extérieur uniquement avec un chiffon imprégné. Attention Nettoyer l’extérieur du groupe à l’aide d’un chiffon imbibé du produit de nettoyage adéquat. ProSpray 39 Select...
7. Contrôler le joint torique, si nécessaire, le remplacer. 8. Appliquer la rondelle d’appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à bande. ProSpray 39 Select...
Tourner le bouton de réglage de façon à obtenir une Mauvais réglage de la pression. projection corrrecte. Nettoyer ou remplacer tous les filtres. Débit trop faible. Diluer suivant les prescriptions du fournisseur. La viscosité du produit est trop élevée. ProSpray 39 Select...
Bad Hall Cycle Power Screen (Écran Mauvaise impulsion motrice Hall) MVS IMP MOT HALL Indique que le moteur ou les capteurs à effet Hall du moteur sont défectueux. Pour réparation, apporter le pulvérisateur à un centre de service autorisé Wagner. ProSpray 39 Select...
13. Effectuer le remontage en ordre inverse. 14. Si vous souhaitez remplacer les garnitures de la pompe à peinture, reportez-vous à la section 11.3. Sinon, remontez la pompe à peinture en suivant les mêmes étapes que pour le démontage mais dans l’ordre inverse. ProSpray 39 Select...
Ne serrez pas excessivement l’étau. Cela pourrait et enlevez les outils de préforme. Gardez l’outil de préforme endommager le boîtier supérieur. de la garniture supérieure pour le réutiliser plus tard dans la procédure comme outil d’insertion du piston. ProSpray 39 Select...
Page 78
37. Refaites passer le tuyau de retour dans la pièce de fixation au niveau de la canne d’aspiration. 25. Placez l’outil d’insertion du piston sur le haut de la tige du piston (6). 38. Monter le couvercle frontal. ProSpray 39 Select...
Page 82
0553665 20° 0.067 / 1.70 vert 0553267 40° 0.067 / 1.70 vert 0553467 1)Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. ProSpray 39 Select...
2311854 Versions complètes livré avec : version de base (2311661), Pistolet airless AG 14 F 1/4’’ - 1 diffuseur avec support de buse TradeTip 2 et buse TradeTip 2 - 421 TempSpray H 226 TempSpray H 326 ProSpray 39 Select...
Annexe 12.8 HEA - Des buses pour une pulvérisation sans brouillard intempestif et avec une basse pression HEA, ou High Efficiency Airless, est une technologie de buse innovante qui révolutionne la pulvérisation Airless. Les buses HEA permettent de réduire nettement la pression et de travailler en basse pression (idéalement entre 80 et 140 bar).
Page 85
Annexe Tableau des buses HEA Toutes les buses indiquées dans le tableau ci- dessous sont fournies avec le filtre à pistolet adéquat. Utilisation Marquage Angle de Orifice Largeur du jet mm Tamis de crosse Réf. No. projection inch / mm Laques synthétiques 20°...
Zubehörbild Accessories illustration Illustration des accessoires Best. Nr. Item Part No. Pos. Nº de pièce Benennung Description Désignation Pos. N° ord. 0502 166 Spritzpistole AG 14, F-Gewinde Spray gun AG 14, F-thread Pistolet AG 14, filet F 0502 119 Spritzpistole AG 14, G-Gewinde Spray gun AG 14, G-thread Pistolet AG 14, filet G 0296 441...
Page 87
Best. Nr. Item Part No. Pos. Nº de pièce Benennung Description Désignation Pos. N° ord. 9984 573 Hochdruckschlauch DN 4 mm, 7,5 m mit High-pressure hose DN 4 mm, 7.5 m with stainless Flexible à haute pression DN 4 mm, 7,5 m, avec Edelstahlnippel steel nipple, 1/4”...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange ProSpray 39 Select Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal CEE 7/7 0558 482 220V~240V 54 55 ProSpray 39 Select...
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange ProSpray 39 Select Baugruppe Antrieb Drive Assembly Ensemble moteur Benennung Description Désignation PS 39 Select 0558 572A Schiebeeinheit Slider assembly Coulisseau 700-283 Schraube (4) Screw (4) Vis (4) 805-248A Gehäuse Schiebeeinheit...
Page 93
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi ProSpray 39 Select Filterkapsel Filter plug assembly Bouchon-filtre Benennung Description Désignation PS 39 Select 0558 668 Filterkapsel Filter plug Bouchon-filtre 800-906 O-ring O-ring Joint torique 227-033 Rohrverschlussschraube Pipe plug Bouchon fileté...
Page 94
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange ProSpray 39 Select Hoher Wagen Upright cart assembly Chariot haut Benennung Description Désignation PS 39 Select 805-206A Handgriff (inklusive der Elemente Handle assembly (includes items 3-4) Poignée (comprend les éléments 3-4)
Die Kosten sowie das Risiko eines Verlustes oder einer Beschädigung des 88677 Markdorf Produkts auf dem Weg zu oder von der Stelle, welche die Garantieansprüche Bundesrepublik Deutschland entgegennimmt oder das instand gesetzte Produkt wieder ausliefert, trägt der Kunde. ProSpray 39 Select...
Page 96
The costs as well as the risk of loss or damage to the product in transit or by the centre that accepts the guarantee claims or who delivers the repaired Division Professional Finishing product, are the responsibility of the customer. Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf Federal Republic of Germany ProSpray 39 Select...
J. Wagner GmbH du service qui enregistre les droits de garantie ou qui renvoie le produit Division Professional Finishing réparé. Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf République fédérale d’Allemagne ProSpray 39 Select...
EU Declaration of conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Applied harmonised norms: EN ISO 12100, EN 1953, EN 60204-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, The EU declaration of conformity is enclosed with the product.
EU Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende bestemmelser: 2006/42/EF, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Anvendte harmoniserede normer: EN ISO 12100, EN 1953, EN 60204-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3 EU Overensstemmelseserklæringen er vedlagt produktet. Om nødvendigt kan den efterbestilles med bestillingsnummer 2400233.
Page 100
Entsorgungshinweis: Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden! Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt.
Page 101
Consignes d’élimination: Selon la directive européenne 2002/96/CE sur l’élimination des vieux appareils électriques et sa conversion en droit national, ce produit ne peut pas être jeté dans les ordures ménagères, mais est à amener à un point de recyclage en vue d’une élimination dans le respect de l’environnement! Wagner, resp.
Page 103
SERVICENETZ IN DEUTSCHLAND Bei Fragen zu unseren Produkten oder technischen Problemen helfen Ihnen unsere Experten gerne weiter. Kundenzentrum T 07544 - 505-1666 F 07544 - 505-1155 email: kundenzentrum@wagner-group.com Reparatur Hotline T 0180 - 55924637 Mo-Fr. 8.00 - 18.00 Uhr 14 Cent/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min Servicestützpunkte ganz in Ihrer Nähe fi nden Sie auch im Internet unter go.wagner-group.com/profi ProSpray 39 Special...
Page 104
J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S Innovation Centre 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé 28 Silverstone Park Österreich Silverstone 2630 Taastrup Tel. +43/ 2235 / 44 158 Northants NN12 8GX Denmark Telefax +43/ 2235 / 44 163 Great Britain Tel.