Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Rollenschneider
550 552 554 556 558
Rotary trimmers
Massicot à roulette
Cizalla de rodillo
Taglierina a lama rotante
Cortador de rolos
Rolsnijmachine
Rulleskæremaskine
Rullaleikkuri
Rullekutter
Rullskärare
Rotačná rezačka
Valjkasti rezač
Tekercsvágó
Роликовый резак
Paberitrimmer
Popieriaus pjaustyklė
Ruļļa griezējs
Kotoučová řezačka
Valjčni rezalnik
Gilotyna do papieru
Tăietor cu role
Ролков нож
Kağıt Kesme Makinesi
Συρόμενο κοπτικό γραφείου
卷筒纸纵切机
‫البكرات‬
ローラーカッター
en
fr
es
it
pt
nl
da
fi
no
sv
sk
hr
hu
ru
et
lt
lv
cs
sl
pl
ro
bg
tr
el
zh
‫قطع‬
‫ماكينة‬
ar
ja

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dahle 550

  • Page 1 Rollenschneider 550 552 554 556 558 Rotary trimmers Massicot à roulette Cizalla de rodillo Taglierina a lama rotante Cortador de rolos Rolsnijmachine Rulleskæremaskine Rullaleikkuri Rullekutter Rullskärare Rotačná rezačka Valjkasti rezač Tekercsvágó Роликовый резак Paberitrimmer Popieriaus pjaustyklė Ruļļa griezējs Kotoučová řezačka Valjčni rezalnik...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Originalgebrauchsanleitung......Translation of the original user manual..Traduction de la notice d'utilisation origi- nale..............Traducción del manual de usuario original..Traduzione delle istruzioni originali ....Tradução do manual de instruções original... Vertaling van de originele gebruiksaanwij- zing ..............Oversættelse af den originale brugsan- visning..............
  • Page 3: Originalgebrauchsanleitung

    Die beschriebene Materialstärke darf keinesfalls überschritten werden. Verletzungen und die Beschädigung des Geräts sind mögliche Fol- Gebrauchsanleitung/ Sicherheitshinweise lesen. gen. Es dürfen nur original Dahle Ersatzteile verwendet werden. Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Technische Daten Folgende Hinweise müssen beachtet werden: – Das Gerät ist nicht zur Benutzung von Personen (einschließlich Kinder) bestimmt, die eingeschränk-...
  • Page 4: Translation Of The Original User Manual

    The given material thickness must not be ex- ATTENTION ceeded under any circumstances. The possible con- sequences could be injury and damage to the device. Only original Dahle spare parts may be used. Important information Safety instructions Safety instructions You must observe the following instructions: –...
  • Page 5: Fr Traduction De La Notice D'utilisation Originale

    Il convient de ne jamais dépasser l’épaisseur de matériau décrite. Ceci peur provoquer des blessures ou l’endommagement de l’appareil. Lire le mode d’emploi/ Seules les pièces de rechange Dahle originales doivent les consignes de sécurité être utilisées. Consignes de sécurité...
  • Page 6: Es Traducción Del Manual De Usuario Original

    En ningún caso se debe superar ATENCIÓN el grosor indicado. Pueden producirse lesiones y daños en el aparato. Utilice solo repuestos originales de la marca Dahle. Información importante Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Tenga en cuenta lo siguiente: –...
  • Page 7: It Traduzione Delle Istruzioni Originali

    In caso contrario, ne posso- Leggere le istruzioni di sicurezza. no conseguire lesioni e il danneggiamento del disposi- tivo. Utilizzare esclusivamente materiali di ricambio Dahle. Istruzioni di sicurezza Dati tecnici Istruzioni di sicurezza Osservare le istruzioni fornite di seguito: –...
  • Page 8: Pt Tradução Do Manual De Instruções Original

    Encomendar e utilizar segurança. exclusivamente peças de substituição da Dahle. As indicações devem ser respeitadas! Guarde o manual de utilização para uso futuro. Reserva-se o direito a alterações técnicas.
  • Page 9: Nl Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    Belangrijke informatie snijprestaties. De beschreven materiaaldikte mag nooit worden overschreden. Verwondingen en be- schadiging van het apparaat zijn mogelijke gevolgen. Gebruiksaanwijzing/ Er mogen alleen originele Dahle-reserveonderdelen Veiligheidsinstructies lezen. worden gebruikt. Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen De volgende instructies moeten in acht worden geno-...
  • Page 10: Da Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning

    Tekniske data er skæreydelsen angivet. Den beskrevne materialetykkelse må under ingen om- PAS PÅ stændigheder overskrides. Der er risiko for per- sonskade og for beskadigelse af maskinen. Der må kun anvendes originale Dahle-reservedele. Vigtige oplysninger Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Nedenstående anvisninger skal følges: –...
  • Page 11: Fi Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Rullaleikkurin terä on rakennettu siten, että se Huomio teroittaa itsensä käytön aikana. Siitä huolimatta terä Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa. voi käytöstä riippuen tylsyä. Siinä tapauksessa terä on vaihdettava. Tilaa ja käytä vain Dahle-varaosia. Ohjeita on noudatettava! Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
  • Page 12: No Oversettelse Av Original Bruksanvisning

    Kniven på rullekutteren er konstruert slik at den sliper seg selv ved bruk. Avhengig av bruken kan kniven Beskyttes mot væske allikevel bli sløv. I så tilfelle må knivhodet skiftes ut. Bestill og bruk bare Dahle-reservedeler. Maksimal tykkelse på kuttematerialet Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene grundig før produktet tas i bruk.
  • Page 13: Sv Översättning Av Bruksanvisning I Original

    Den materialtjocklek som anges får under inga omständigheter överskridas. Annars finns risk för personskador och skador på apparaten. Tekniska data Endast originalreservdelar från DAHLE får användas. Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Följande anvisningar måste beaktas: – Apparaten är inte avsedd att användas av personer...
  • Page 14: Sk Preklad Originálneho Návodu Na Použitie

    Technické údaje. V žiadnom prípade neprekračujte uvedenú hrúbku POZOR materiálu. V opačnom prípade totiž môže dôjsť k zraneniam a poškodeniu rezačky. Používať sa smú len originálne náhradné diely Dahle. Dôležitá informácia Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Dodržujte nasledujúce pokyny: – Rezačka nie je určená na používanie osobami Návod na použitie/...
  • Page 15: Hr Preklad Originálneho Návodu Na Použitie

    Nož se ipak, ovisno o pročitajte upute za uporabu i sigurnosne uporabi, može istupiti. U tom je slučaju potrebno napomene. zamijeniti glavu noža. Naručujte i upotrebljavajte isključivo rezervne dijelove tvrtke Dahle. Obavezno poštujte sve napomene! Sačuvajte ove upute za kasniju uporabu.
  • Page 16: Hu Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    A tekercsvágó kése úgy van építve, hogy használat Óvja a készüléket a nedvességtől. közben magát élezi. A használattól függően a kés mégis eltompulhat. Ilyenkor ki kell cserélni a késfejet. Kizárólag Dahle pótalkatrészeket rendeljen és hasz- A vágandó anyag maximális anyagvastagsá- náljon. Figyelem! A termék üzembe helyezése előtt figyelme-...
  • Page 17: Ru Перевод Оригинальной Инструкции По Эксплуатации

    ривает его самозатачивание в процессе использо- вания. Тем не менее, в зависимости от использова- Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений. ния, нож может затупиться. В этом случае следует заменить головку ножа. Заказывать и использовать только запасные части Dahle.
  • Page 18: Et Originaalkasutusjuhendi Tõlge

    Lõikamisvõimsuse leiate peatükist „Tehnilised andmed“. Nimetatud materjalipaksust ei tohi mingil juhul ületada. Tagajärjeks võivad olla vigastused ja Oluline teave seadme kahjustamine. Kasutada tohib ainult Dahle originaalvaruosi. Ohutusjuhised Ohutusjuhised Kasutusjuhend/ Järgmisi juhiseid ei tohi eirata. ohutusjuhised tuleb läbi lugeda. – Seadet ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed...
  • Page 19: Lt Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas

    Prieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai naudojant pats pasigaląstų. Priklausomai perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos naudojimo peilis vis tiek gali atšipti. Tokiu atveju nurodymus. būtina pakeisti peilio galvutę. Užsakyti ir naudoti tik „Dahle“ atsargines dalis. Būtina vadovautis nurodymais! Saugokite naudojimo instrukciją vėlesniam naudojimui.
  • Page 20: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    Griešanas jauda ir norādīta nodaļā „Tehniskie dati”. Aizliegts pārsniegt norādīto materiāla biezumu. UZMANĪBU! Iespējamās sekas ir savainojumi un ierīces bojājumi. Atļauts izmantot tikai oriģinālās Dahle rezerves daļas. Drošības norādījumi Drošības norādījumi Svarīga informācija Ievērojiet turpmākās norādes: – Ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp bērni) ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām...
  • Page 21: Cs Překlad Originálního Návodu K Použití

    I přesto se nůž může ztupit v závislosti na použití. V takovém případě se Dodržujte uvedené pokyny! Návod k použití musí nožová hlava vyměnit. Objednávejte uchovejte pro případ pozdější potřeby. používejte pouze náhradní díly Dahle. Technické změny vyhrazeny.
  • Page 22: Sl Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo

    Tehnični podatki je navedena zmogljivost rezanja. Navedene debeline materiala ne smete nikakor prekoračiti. V nasprotnem primeru se POZOR lahko naprava poškoduje. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele Dahle. Varnostna navodila Varnostna navodila Pomembne informacije Upoštevajte naslednje napotke: – Naprava ni namenjena za uporabo oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali...
  • Page 23: Pl Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi

    Może to doprowadzić do wy- stąpienia obrażeń i uszkodzenia przyrządu. Przeczytać instrukcję obsługi / Wolno stosować wyłącznie oryginalne części zamien- wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ne Dahle. Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Należy przestrzegać poniższych wskazówek: Dane techniczne – Przyrząd nie jest przeznaczony do użytku przez oso- by (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fi-...
  • Page 24: Ro Traducerea Instrucțiunilor De Utilizare Originale

    și Informație importantă deteriorarea dispozitivului. Este permisă utilizarea doar a pieselor de schimb originale de la Dahle. Citiți instrucțiunile de utilizare/ Instrucțiuni de siguranță Instrucțiuni de siguranță instrucțiunile de siguranță. Vor trebui respectate următoarele instrucțiuni: – Dispozitivul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice,...
  • Page 25: Bg Превод На Оригиналното Ръководство За Употреба

    Указанията трябва да се прилагат! от използването е възможно ножът да се затъпи. В Съхранявайте ръководството за употреба такъв случай ножовата глава трябва да бъде за бъдеща употреба. заменена. Да се поръчват и използват само Запазено право за технически промени. резервно части от Dahle.
  • Page 26: Tr Orijinal Kullanım Kılavuzunun Çevirisi

    Teknik Veriler Bölümünde kesme gücünden bahsedilmektedir. Belirtilen malzeme kalınlığı hiçbir şekilde aşılmamalıdır. Bunun olası bir sonucu olarak DİKKAT cihaz hasar ve zarar görebilir. Yalnızca orijinal Dahle yedek parçalar kullanılabilir. Güvenlik Uyarıları Güvenlik Uyarıları Önemli Bilgiler Aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır: – Cihaz fiziksel, duyusal veya ruhsal yeterlilikleri sınırlı...
  • Page 27: El Μετάφραση Του Πρωτοτύπου Των Οδηγιών Χρήσης

    κατά τη χρήση. Ωστόσο, η λεπίδα μπορεί να στομώσει από τη προϊόντος διαβάζετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήση. Σε αυτήν την περίπτωση πρέπει να αντικαθίσταται η χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. κεφαλή της λεπίδας. Να παραγγέλνετε και να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά της Dahle.
  • Page 28: Zh 原版使用说明书译本

    – 刀头位于一个末端挡块旁。 禁用了镇纸。 操作步骤: 重量 将切割物放到镇纸杆下方并对齐。 按下压杆 防止切割物移动。 沿着导杆移动刀头。 操作 向两个方向进行切割。 沿着末端挡块移动刀头。 取出切割物。 保养和维护 不能触碰刀刃 定期清除移动式零件上的污染物,比如灰尘和材料残 留物。 更换刀头 将设备放稳 卷筒纸纵切机的刀片设计为在使用过程中自动磨锐。 尽管如此,根据使用情况的不同,刀片仍可能变钝。 这时必须更换刀头。只能订购并使用 Dahle 备件。 清除曲别针和订书钉! 维护指南/故障排除 防潮 需要切割的材料的最大厚度 注意 在初次启动产品之前,请仔细阅读本使用说 明书和安全提示。 必须遵守本指南的内容!妥善保管本使用说 明书,以备将来使用。 保留技术性修正的权力。 常规使用,保修 常规使用 卷筒纸纵切机用于切割纸和纸类材料。 由于不恰当使用或从第三方购买造成的磨损及损坏不 属于保修或保证范围。 卷筒纸纵切机设计用于在私人场所和正常办公环境下 运行。...
  • Page 29: األصلي‬ ‫المستخدم

    ‫دليل‬ ‫هي‬ ‫العواقب‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫أنه‬ ‫حيث‬ ‫للمواد‬ ‫المبين‬ ‫السمك‬ ‫تجاوز‬ ‫السالمة‬ ‫إرشادات‬ ‫اقرأ‬ ‫الماكينة‬ ‫وتلف‬ ‫اإلصابات‬ Dahle ‫شركة‬ ‫من‬ ‫فقط‬ ‫األصلية‬ ‫الغيار‬ ‫قطع‬ ‫باستخدام‬ ‫ي ُسمح‬ ‫إرشادات السالمة‬ ١ ‫۔‬ ٤ ‫السالمة‬ ‫إرشادات‬ ‫التقنية‬ ‫البيانات‬ ‫التالية‬ ‫اإلرشادات‬ ‫مراعاة‬...
  • Page 30: Ja 原書からの翻訳版

    ローラーカッターは、個人使用および一般的な事務での使 ja 原書からの翻訳版 用向けに設計されています。 ピクトグラムの説明 ピクトグラムの説明 本書 「技術仕様」には、裁断性能に関する仕様が記載さ れています。規定の強度を超えた素材の裁断には、決して 使用しないでください。これを守らないと、怪我や製品の 故障につながるおそれがあります。 注意 ダーレ純正アクセサリー以外は使用しないでください。 安全上の注意 安全上の注意 以下の注意事項は必ず守ってください: – 身体上の理由または知覚・精神上の理由から操作に困難 を伴う方 (お子様も含む) や、装置の操作に関する経験と 重要事項 知識が不十分な方は、本機を単独でご使用にならないで ください。上記の方が本機を扱う際は、安全面で責任を 持てる方が付き添って操作し、操作について十分な指導 を行うことが必須要件となります。 取扱説明書/ – カッターヘッドを製品から外して単独で使用しないでく 安全上の注意をご確認ください。 ださい。 注意事項 操作 紙および類似の素材を裁断します。 操作方法については をご覧ください。 技術仕様 使用条件: – 製品が安定した場所に設置されていること。 –...
  • Page 31 Technische Daten a [mm] b [mm] c [mm] d [mm] [mm] [kg] 1180 1520 1300...
  • Page 32 Bedienung...
  • Page 34 Ersatzteile 00653-15725 00650-15722...
  • Page 36 Headquarters Novus Dahle GmbH Breslauer Straße 34-38 48908 Lingen Service contact Novus Dahle GmbH Tel.: +49 (0) 956375299-0 Fax.: +49 (0) 956375299-333 E-Mail: info@novus-dahle.com Web: www.novus-dahle.com 16200-14954 0919...

Ce manuel est également adapté pour:

552554556558

Table des Matières