Page 1
MANUEL D’UTILISATION Affichage client SÉRIE DSP-A01 Lisez attentivement ce MANUEL D’UTILISATION avant d’utiliser l’affichage. Conservez ce MANUEL D’UTILISATON dans un lieu sûr et accessible.
Page 2
Copyright 2019 par Seiko Instruments Inc. Tous droits réservés. Les informations mentionnées dans ce document sont la propriété de SII et leur reproduction, entière ou partielle sans l’accord écrit préalable de SII, est interdite. SII se réserve le droit d’effectuer des modifications dans les caractéristiques et matériaux mentionnés dans ce document sans avis préalable et ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage (ou conséquence) imputable à...
1. INTRODUCTION Ce manuel explique comment manipuler l’affichage client de la série DSP-A01 (ci-après « l’affichage »). Lisez intégralement « 2. MESURES DE SÉCURITÉ » et « 3. CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT » avant d’utiliser les produits, et manipulez-les avec soin et en toute sécurité. Conservez ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter rapidement.
2. MESURES DE SÉCURITÉ Dans la section « MESURES DE SÉCURITÉ », les symboles suivants sont utilisés pour assurer un fonctionnement sûr et adapté des produits, et éviter d’endommager les appareils. Le non-respect des instructions indiquées par AVERTISSEMENT ce symbole pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Les « produits » désignent l’affichage. AVERTISSEMENT Ne réalisez jamais les actions suivantes. Le non-respect de ces instructions entraîne un incendie, une décharge électrique ou un accident. N'insérez PAS d’objets étrangers, tel qu’un morceau de métal ou du liquide dans les produits. NE touchez PAS les bornes du produit.
Page 6
PRUDENCE Respectez les instructions suivantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une décharge électrique ou un accident. Retirez le câble USB de l’affichage lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période ou avant maintenance. N’utilisez PAS ou NE stockez les produits dans les emplacements suivants : Des emplacements exposés à...
3. CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT Veillez à suivre les consignes suivantes et utilisez correctement les produits pour en obtenir et conserver les performances optimales. ■ Utilisation des produits L’affichage est un produit utilisé seul ou via une imprimante Seiko Instruments compatible. Ne le connectez pas à...
Précautions de maintenance Nettoyez les boîtiers des produits avec un chiffon doux et non pelucheux lorsqu’ils sont sales. ◆ N’utilisez PAS d’alcool ou d’autres solvants. Avant utilisation, nettoyez les bornes avec un chiffon doux, sec et non pelucheux lorsque ces ◆...
5. MODE D’AFFICHAGE ■ Image de traitement et mode L’affichage comprend 4 types de modes. L’image de traitement est celle de l’état lors de l’expédition et lorsque l’affichage est utilisé via une imprimante. Le traitement peut varier selon le système utilisé (par exemple une application de caisse enregistreuse pour point de vente).
6. COMPOSANTS DE L’AFFICHAGE 1 LCD 7 Bouton de retrait du capot du câble Le LCD est l’écran de l’affichage. Ce bouton sert à ouvrir le capot du câble. 8 Bouton de réglage de fonctions 2 Câble USB Le câble USB est branché à l’imprimante ou à Ce bouton permet de régler le sens d’affichage et l’appareil hôte.
7. PRÉPARATION Assurez-vous que l’affichage et ses accessoires sont présents. Conservez l’emballage et les éléments correspondants pour un transport ultérieur ou un stockage de longue durée. Affichage (avec câble USB) Vis de fixation de l’affichage Consignes de sécurité Guide de démarrage rapide 4 pièces (Vis autotaraudeuses 3×6)
8. CONNEXION DE L’AFFICHAGE Vous pouvez connecter l’affichage de 2 manières. Méthode de Image de connexion connexion Connexion à l’imprimante Connexion au dispositif hôte Pour la connexion à l’imprimante, connectez le câble USB à l’imprimante (le connecteur hôte USB à l’arrière).
9. INSTALLATION DE L’AFFICHAGE Le tableau ci-dessous présente la méthode d’installation de l’affichage. Type d’installation Image d’installation Méthode Consultez « 9.1 Méthode Installation intégrée d’installation intégrée ». Consultez « 10.1 Réglage initial de Positionnement l’installation de vertical l’affichage seul (positionnement vertical) ».
9.1 Méthode d’installation intégrée Prenez les vis de fixation de l’affichage dans l’emballage. Alignez les trous de vis de l’affichage et de l’imprimante, puis fixez-les à l’aide des 4 vis de fixation de l’affichage. Appliquez un couple de serrage de 39,2 cN・m (4 kgf・cm). Connectez le câble USB à...
9.2 Méthode d’installation murale Préparez les vis disponibles dans le commerce correspondant aux trous des vis à l’arrière de l’affichage. Unité : mm Consultez « 11. REMPLACEMENT DU CÂBLE USB » lorsque vous changez le câble USB. Alignez l’affichage sur la surface d’installation, puis fixez à l’aide des 4 vis. Connectez le câble USB à...
10. RÉGLAGE INITIAL DE L’AFFICHAGE Vous pouvez modifier la valeur de réglage des éléments de réglage de fonctions, par exemple le sens d’affichage, en actionnant le bouton du mode d’utilisation du réglage de fonctions. Les valeurs de réglage sont conservées même lorsque vous éteignez l’appareil hôte ou lorsque vous retirez le câble USB de l’affichage.
Page 18
Définissez le sens d’affichage selon le type d’installation de l’affichage. Type d’installation Image d’installation Méthode Vous pouvez utiliser l’affichage tel Installation intégrée quel. Installation de l’affichage Consultez « 10.1 Réglage initial de seul l’installation de l’affichage seul (positionnement vertical) (positionnement vertical) ». Installation de l’affichage Consultez «...
10.1 Réglage initial de l’installation de l’affichage seul (positionnement vertical) Consultez « 11. REMPLACEMENT DU CÂBLE USB » lorsque vous changez le câble USB. Connectez le câble USB à l’imprimante ou à l’appareil hôte, puis activez l’imprimante ou l’appareil hôte. Consultez «...
Page 20
Assurez-vous que le repère « ◆ » s’affiche au début de « No Rotate / 回転無し ». Guide Display / ガイド表示 → ◆ No Rotate / 回転無し Rotate 180deg. / 180度回転 Back / 戻る Exit / 終了 press switch short:select / long:OK Effectuez une pression brève sur le bouton pour déplacer le repère «...
10.2 Réglage initial de l’installation de l’affichage seul (positionnement horizontal) Consultez « 11. REMPLACEMENT DU CÂBLE USB » lorsque vous changez le câble USB. Connectez le câble USB à l’imprimante ou à l’appareil hôte, puis activez l’imprimante ou l’appareil hôte. Consultez «...
Page 22
Assurez-vous que le repère « ◆ » s’affiche au début de « Rotate 180deg. / 180度回転 ». Display Direction / 表示向き No Rotate / 回転無し → ◆ Rotate 180deg. / 180度回転 Back / 戻る Exit / 終了 press switch short:select / long:OK Effectuez une pression brève sur le bouton pour déplacer le repère «...
11. REMPLACEMENT DU CÂBLE USB La longueur du câble USB connecté à l’affichage lors de l’expédition est d’environ 300 mm. Si le câble n’est pas assez long, remplacez-le par un câble USB disponible dans le commerce. Cette section décrit la procédure de remplacement d’un câble USB connecté par un câble USB disponible dans le commerce.
Page 24
Débranchez la prise du câble USB du connecteur USB. Retirez le câble USB par l’orifice de passage du câble USB. Fixez le câble USB à installer. Pour la méthode de fixation, appliquez la procédure de retrait en sens inverse (de l’étape 5 vers l’étape 1).
Plateforme Logiciel Description Ce logiciel est nécessaire pour utiliser l’affichage. SII Printer Driver for Windows Le logiciel est fourni avec le pilote d’imprimante, mais aussi avec le pilote de l’affichage. Ce logiciel utilitaire permet de modifier librement le Windows SII Slideshow Setting Utility mode Veille.
également inclus. Téléchargez les logiciels pilotes depuis le site Web SII. Pour Android, téléchargez SII Slideshow Setting Utility depuis Google Play. Pour iOS, téléchargez SII Slideshow Setting Utility depuis l’App Store.
également inclus. Téléchargez les logiciels pilotes depuis le site Web SII. Consultez « SII Display Setting Utility for Windows User’s Guide » pour DSP-A01 afin de connaître la méthode de configuration.
13. MAINTENANCE DE L’AFFICHAGE ■ Nettoyage du LCD Retirez le câble USB de l’affichage. Nettoyez l’écran LCD à l’aide d’un chiffon propre humidifié avec un peu d’alcool. REMARQUE ◆ Assurez-vous que l’alcool ne pénètre pas dans le LCD. Cela provoquerait des défaillances.
14. DÉPANNAGE Contrôlez les points suivants avant toute demande de réparation : ■ L’affichage n’apparaît pas ou ne se connecte pas • Le câble d’interface est-il connecté correctement ? • Les caractéristiques du câble d’interface sont-elles conformes à celles de ce manuel ? •...
Les destinations de vente de l’affichage sont listées ci-dessous. : Destinations de vente Pays/Région DSP-A01-x1 Japon UE, AELE Turquie USA, Canada Brésil * : Consultez votre représentant SII si vous souhaitez utiliser les produits dans des pays/régions autres que ceux mentionnés ci-dessus.
16. LISTE DU CONTENU DES RÉGLAGES DE FONCTIONS : Valeur par défaut « MS » signifie Commutateur de mémoire. Réglage général nº 1 Valeur Fonction 00000000B: 10% 00000001B: 20% 00000010B: 30% 00000011B: 40% 00000100B: 50% Sélection de la luminosité 00000101B: 60% 1-1 à...
Page 33
Réglage général nº 3 Valeur Fonction Sélection de l’affichage d’événement À Activé cours de papier Désactivé (Paper Empty Event) Sélection de l’affichage d’événement Capot ouvert Activé Désactivé (Cover Open Event) Sélection de l’affichage d’événement Erreur de matériel Activé Désactivé (H/W Error Event) Sélection de l’affichage d’événement Erreur Activé...
Page 34
Réglage du tableau de codage des caractères Valeur Fonction 00000000B: USA, Europe Standard (Page de code 437) 00000001B: Katakana 00000010B: Multilingue (Page de code 850) 00000011B: Portugais (Page de code 860) 00000100B: Français canadien (Page de code 863) 00000101B: Nordique (Page de code 865) 00001101B: Turc (Page de code 857) 00001110B: Grec (Page de code 737) Réglage du tableau de codage des...
Page 35
Seiko Instruments Inc. 1-8, Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-8507, Japon Print System Division Téléphone : +81-43-211-1106 Fax : +81-43-211-8037 Seiko Instruments USA Inc. Thermal Printer Div. 21221 S. Western Avenue, Suite 250, Torrance, CA 90501, USA Téléphone : +1-310-517-7778 Fax : +1-310-517-7779 Seiko Instruments GmbH Siemensstrasse 9, D-63263 Neu-lsenburg, Allemagne Téléphone : +49-6102-297-0 Fax : +49-6102-297-222...