Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Jet Pressing
Performance 6.5b
CENTRO DE PLANCHADO
Centro de engomar
Steam station
Central vapeur
Ferri da stiro a vapore con caldaia

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Di4 Jet Pressing 6.5b

  • Page 1 Jet Pressing Performance 6.5b CENTRO DE PLANCHADO Centro de engomar Steam station Central vapeur Ferri da stiro a vapore con caldaia...
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    E S PA Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN DI4 Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDE- LAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Page 4 La plancha no se debe dejar desatendida mientras está co- nectada a la corriente. Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de que el depósito de agua se llene de agua. La plancha se debe utilizar y dejar reposar sobre una super- ficie plana y estable.
  • Page 5: Antes De Utilizar El Aparato Por Primera Vez

    B&B TRENDS, S.L. declina cualquier responsabilidad por los daños que puedan ocasionarse a per- sonas, animales u objetos como consecuencia de la no observación de las advertencias anteriores. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar por primera vez la plancha de vapor, lea el manual de instrucciones y familiarícese con las partes y características del centro de planchado.
  • Page 6: Mantenimiento Y Limpieza

    NOTA: Al planchar, el piloto del termostato se encenderá y apagará de modo intermitente mientras se ajusta a la temperatura. 8. Para generar vapor, pulse el disparador de vapor y presiónelo para conseguir un flujo constante de vapor. Una vez que suelte el disparador, dejará de salir el vapor. 9.
  • Page 7 Aclarado de la hervidora NOTA: Asegúrese de que el Centro de Planchado esté completamente frío antes de limpiar o aclarar la caldera. Para alargar la vida útil del Centro de Planchado y evitar la acumulación de partículas de cal, le reco- mendamos que aclare la hervidora una vez al mes o cada 10 usos.
  • Page 8: Autoapagado

    También puede haber restos de agua en el lugar de instalación del cartucho. Elimínelos del lugar de instalación con un paño seco o con una servilleta de papel antes de instalar un cartucho nuevo. 1- Coloque un nuevo cartucho emblandecedor del agua en su lugar 2- Coloque el depósito de agua 3 - Para reiniciar la luz indicadora de cambio de filtro antical, conecte el aparato a la red y mantenga el interruptor presionado hasta que la luz indicadora de cambio de filtro se apague.
  • Page 9: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN PARECE QUE LA UNIDAD La unidad no está conectada a la Conéctela a la NO SE CALIENTA NI EMITE electricidad. toma de corriente. VAPOR. EL PILOTO DE La unidad no está encendida Pulse el interruptor INDICADOR DE ENERGÍA NO SE ENCIENDE.
  • Page 10: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADA POR TEREM COLOCADO A SUA CONFIANÇA EM DI4 E ESPERAMOS QUE O PRODUTO SEJA DO SEU AGRADO E DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Page 11: Avisos Importantes

    lificadas de forma a evitar qualquer risco. O ferro não deve ser deixado sem vigilância enquanto está ligado à corrente elétrica. A ficha tem de ser removida da tomada antes de encher o depósito com água. O ferro tem de ser utilizado e pousado sobre uma superfície plana e estável.
  • Page 12: Antes Da Primeira Utilização

    A B&B TRENDS SL. renuncia a qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pes- soas, animais ou objetos, devido a incumprimento destes avisos. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Antes de utilizar o ferro de caldeira, certifique-se de que lê o manual de utilização e compreende todas as peças e características do mesmo.
  • Page 13: Reenchimento Do Depósito De Água

    mente ao ajustar a temperatura. 8. Para gerar vapor, premir o ativador de vapor e mantê-lo premido para um fluxo constante de vapor. Ao soltar o ativador, o vapor para. 9. Para um fluxo contínuo de vapor, premir o botão de controlo do vapor para a frente para a posição de bloqueio.
  • Page 14 Para prolongar a vida útil do ferro de caldeira e evitar acumulação de depósitos calcários, é reco- mendável enxaguar a caldeira uma vez por mês ou após cada 10 utilizações. 1. Desligar o ferro de caldeira e desligar o cabo da tomada elétrica. 2.
  • Page 15: Desligar Automático

    da posição de instalação com um pano seco ou papel de cozinha antes de instalar um novo cartucho. 1-Instalar um novo cartucho de amaciamento da água na mesma posição 2-Instalar o depósito de água 3 – De modo a repor a luz do indicador de substituição do cartucho anticalcário, ligue o aparelho à tomada e mantenha o botão de ligar/desligar até...
  • Page 16: Guia De Resolução De Problemas

    GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Consultar a tabela de resolução de problemas que se segue em caso de problemas antes de contac- tar o nosso centro de suporte. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO A UNIDADE NÃO AQUECE A unidade não está ligada à Ligar a uma tomada NEM EMITE VAPOR.
  • Page 17: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING DI4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 18: Important Warnings

    The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. The irons must be used and rested on a flat, stable surface When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
  • Page 19: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Before using the Steam Station, please ensure you read the user manual and understand all parts and features of the Steam Station. Be sure to remove any packaging material and labels before using for the first time. In the first use they can break off odors or fumes that sent quickly.
  • Page 20 IRONING TIPS Start with the fabrics to be ironed at a low temperature and finish with those which need higher temperatures. For mixed fibre fabric, set the ironing temperature to a lower setting. For woollen garments, press the steam trigger repeatedly over the garment without physically touching it with the iron.
  • Page 21: Auto Shut-Off

    8. Screw the plug back in and then place the cap on. (Fig 3 and 2) CHANGE ANTI-SCALE CARTRIDGE Replacing the water softening cartridge Replace the water softening cartridge when the change of anti-calc cartridge indicator light turns on. At moderate use (twice a week) and depending on the water hardness in your region the water softening anti-scale cartridge should be replaced every 3-6 months.
  • Page 22 the on/off indicator and the iron LED lights will start blinking. When picking up the iron again, the on/off indicator and the iron LED lights will stop blinking and the unit will start heating again. Wait until the HEAT indicator and the iron temperature indicator light stop blinking for the steam station to be ready for use.
  • Page 23: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Please consult troubleshooting table below for any issues you may face prior to contacting our sup- port centre. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION UNIT FAILS TO HEAT UP AND Unit is not plugged in. Plug into electrical outlet. STEAM. POWER INDICATOR The unit is not switched on Push switch button LIGHT DOES NOT ILLUMINATE.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S MERCI D’AVOIR PLACÉ LEUR CONFIANCE EN DI4 ET NOUS ESPÉRONS QUE CE PRO- DUIT VOUS DONNERA ENTIÈRE SATISFACTION ET PLAISIR. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
  • Page 25: Avertissements Importants

    Lorsque le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être rem- placé par le fabricant, un de ses agents de service ou toutes personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. Ne laissez jamais le fer sans surveillance lorsqu’il est raccor- dé à l’alimentation secteur. La fiche doit être débranchée de la prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau.
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    procéder à des réparations ou toutes autres interventions sur l’appareil. Seul un centre de service d’assistance technique officiel est habilité à procéder à des réparations sur ce produit. Respectez les instructions de la section relative à la conservation et au nettoyage de ce manuel au moment de procéder au nettoyage de l’appareil.
  • Page 27: Conseils De Repassage

    ture en fonction du tissu à repasser. Il existe 4 réglages dans l’ordre de température : BAS, MOYEN, HAUT, MAXIMUM. Consultez notre tableau guide de repassage dans ce manuel pour de plus amples informations sur les températures de repassage conseillées. REMARQUE : Pendant le repassage, le voyant du thermostat s’allumera et s’éteindra par intermit- tence car il ajuste la température.
  • Page 28: Remplacement De La Cartouche Anticalcaire

    Nettoyez la semelle en céramique régulièrement avec un coussinet nettoyant humide non métallique. Essuyez l’extérieur de la centrale vapeur avec un chiffon doux. N’utilisez PAS de nettoyants, détergents ou autres produits chimiques abrasifs pour nettoyer la cen- trale vapeur. Rinçage de la chaudière REMARQUE : Assurez-vous que la centrale vapeur soit complètement refroidie avant de nettoyer et/ ou rincer la chaudière Afin d’allonger la durée de fonctionnement efficace de la centrale vapeur et d’éviter l’accumulation...
  • Page 29: Arrêt Automatique

    REMARQUE : - N’utilisez pas l’unité sans la cartouche d’adoucissement de l’eau ! 1- Retirez le réservoir d’eau en appuyant sur la pince et tirant le réservoir 2- Soulevez l’anneau sur le corps de la cartouche, tirez-le vers le haut et retirez la cartouche. REMARQUE: - Attention, le corps de la cartouche peut contenir de l’eau.
  • Page 30: Guide De Résolution Des Problèmes

    Repassez sur l’envers ou utilisez un chiffon de repassage pour Cot/Lin empêcher l’apparition de traces brillantes. Jean Utilisez le débit de vapeur max. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Veuillez consulter le tableau de résolution des problèmes fourni ci-dessous pour tous problèmes aux- quels vous faites face avant de contacter notre centre d’assistance.
  • Page 31: Avvertenze

    I TA L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN DI4 E LA SPERANZA CHE IL PRODOT- TO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CON- SERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Page 32: Avvertenze Importanti

    le ugualmente qualificato. Non lasciare il ferro da stiro incustodito se collegato alla rete elettrica. Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dell’acqua. Il ferro da stiro deve essere usato e riposto su una superficie piana e stabile Assicurarsi che il sostegno del ferro da stiro si trovi su una su- perficie stabile prima di appoggiarvi l’apparecchio.
  • Page 33: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    manutenzione e alla pulizia. B&B TRENDS SL declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o cose derivanti da un impiego non conforme alle presenti avvertenze. AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO Prima di usare il ferro da stiro a vapore con caldaia, assicurarsi di aver letto il manuale delle istruzioni e aver compreso tutte le parti e le caratteristiche dell’apparecchio.
  • Page 34: Consigli Per La Stiratura

    sulle temperature consigliate. NOTA: Durante la stiratura, la spia luminosa dell’indicatore della temperatura del ferro si accende e si spegne a intermittenza quando viene raggiunta la temperatura desiderata. 8. Per produrre vapore, premere il grilletto per il vapore e tenerlo premuto per un flusso costante di vapore.
  • Page 35: Sostituzione Della Cartuccia Anti Calcare

    Risciacquo della Caldaia NOTA: Assicurarsi che il ferro da stiro a caldaia si sia raffreddato completamente prima di pulirlo e/o di sciacquare la caldaia. Per prolungare la vita operativa del ferro a caldaia ed evitare l’accumulo di particelle di calcare, si raccomanda di sciacquare la caldaia una volta al mese o dopo ogni 10 utilizzi.
  • Page 36: Auto Spegnimento

    2- Sollevare l’anello sul corpo della cartuccia, tirare verso l’alto e rimuovere la cartuccia. NOTA: - Attenzione - può esserci dell’acqua all’interno della cartuccia. Altra acqua può essere presente nell’alloggio d’installazione della cartuccia. Rimuovere l’acqua resi- dua dall’alloggio d’installazione con un fazzoletto di stoffa o di carta a secco prima di installare una nuova cartuccia.
  • Page 37: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Stirare sul rovescio o collocare un panno per prevenire la com- Lino Cot/Lin parsa di segni lucidi. Jeans Usare vapore al massimo. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di eventuali problemi, si prega di consultare la seguente tabella per la risoluzione dei problemi prima di contattare il nostro centro di assistenza.
  • Page 38 BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de- recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Page 39: Boletim De Garantia

    USE OF WARRANTY Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the product. Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL., or the careless or improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully com- pleted and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this warranty.
  • Page 40: Bulletin De Garantie

    BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantit la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans. Pendant la durée de la présente garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à la réparation et, à défaut, à la restitution du produit, sans frais, excepté si l’une de ces options s’avérait impossible ou disproportionnée, pouvant alors choisir soit une réduction du prix soit l’annulation de la vente ;...
  • Page 41 SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 937 010 753. sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
  • Page 42 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Page 43 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON FRED VILAFRANCA, S.L POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
  • Page 44 GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
  • Page 45 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
  • Page 46 P.I. Ca N’Oller 08130 48011 BILBAO 962872810 Santa Perpètua de Mogoda relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...
  • Page 48 Jet Pressing Performance 6.5b B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.di4.eu...

Table des Matières