Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

electric scooter
User Manual
English | Italiano | Español | Français | Deutsch | Polish

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ducati Corse AIR

  • Page 1 electric scooter User Manual English | Italiano | Español | Français | Deutsch | Polish...
  • Page 3 Index English Italiano Español Français Deutsch Polish...
  • Page 4 English User Manual electric scooter Please read the user manual and get to know the performance of the intelligent electric scooter before using the product. Don’t lend the scooter to the people who can’t handle it.
  • Page 5: Product Diagram

    1. Product diagram Front Light 1. Switch Button 2. Display 3. Power/Front Light 4. Right handle bar 5. Accelerator 6. Hook 7. Brake 8. Left handle bar 9. Front tube 10. Front Latch 11. Charging port 12. Kickstand 13. Front fender 14.
  • Page 6 Avoid driving in the rain. Slow down on bumpy roads, sidewalks or other special road surfaces. On very uneven roads, please maintain a low speed (between 3,11 and 6,21 mph at most). Remaining flexible on the knees makes it easier to adapt to bumpy roads. Pay attention to doors or other obstacles in height.
  • Page 7 Cleaning and storage: To clean the device it is necessary to use a soft and slightly damp cloth. If cleaning is more difficult than expected, you can use a toothbrush for stubborn dirt. Caution: Do not use alcohol, petrol or other solvents, corrosive chemicals, otherwise the device may be damaged both in appearance and structure.
  • Page 8 2. Specification Index Item Specs Color Black / Red /White Material Aluminum Alloy Materials & Size Folded Size (mm) 1057 x 355 x 200mm Unfolded size (mm) 889 x 1052 x 200mm Deck Height (mm) 75mm User height 140-180cm Weight 10,2kg Max Load ~80kg...
  • Page 9 Close up of the scooter Push the safe latch Open the folding latch Put down the tube slowly Closed scooter...
  • Page 10 Current speed Km/h - Mph Switch gear Front light Motor error Cruise control Battery level 3. Peration steps Power button function description 1. Accensione/spegnimento Power on/off: Long press the red button on the right side to turn it on, Long press again to turn it off. 2.
  • Page 11 a) Unit settings Switch to C1 state in the “Settings”state: Short press button to switch betwee KM/H and MP/H b) Startup mode setting Switch to C2 state in the “Settings” state: Short press button to set the start mode of the scooter (Slide start/Zero start) c) Cruise control setting Switch to C3 state in “Settings”...
  • Page 12: Charging Precautions

    4. Charging precautions When charging the electric scooter, please pay attention to the following points: 1. Ensure that is changed in dry and clean environment, the input voltage is guaranteed between 110v-240v and the other end connects the charging port of electric scooter. The red light indicates the scooter is being charged.
  • Page 13: Common Failures And Solutions

    6. Common Failures and Solutions The display board is working but the motor doesn’t work Reason Analysis Solutions The break handle is damaged Pull out the socket of the break handle (normally open type brake handle), if the motor works, then it is the failure of break handle, should replace the break handle.
  • Page 14 ATTENTION Treatment of the electrical or electronic device at the end of its life (applicable in all countries of the European Union and in other European systems with separate collection system) This symbol on the product or on the packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should instead be delivered to a collection point approved for the recycling of electrical and electronic equipment...
  • Page 15 ATTENTION Treatment of spent batteries (applicable in all countries of the European Union and in other European schemes with separate collection systems) This symbol on the product or on the packaging indicates that the battery should not be considered normal household waste. On some battery types this symbol may be used in combination with a chemical symbol.
  • Page 16 WARNINGS Read the manual and instructions below in full before using the product. Product name: Ducati Corse AIR Product type: Electric scooter Year of production: 2020 • Note: To charge this electric scooter ONLY use the supplied charger labelled FY0632941500E with the following output voltage: 29.4 V - 1.5 A.
  • Page 17 Product brand: Ducati Item model number: Ducati Corse AIR Product type: Electric scooter complies with the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC MD Standard: Annexe I of 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 and therefore complies with the essential requirements of the Machinery Directive.
  • Page 18 Manuale d’uso Leggere il manuale d'uso per apprendere le prestazioni del monopattino elettrico prima di utilizzare il prodotto. Non prestare il monopattino a chi non è in grado di gestirlo.
  • Page 19 Faro anteriore 1. Pulsante di commutazione 2. Display 3. Accensione/Fanale anteriore 4. Manubrio destro 5. Acceleratore 6. Gancio 7. Freno 8. Manubrio sinistro 9. Tubo anteriore 10. Fermo anteriore 11. Porta di ricarica 12. Cavalletto 13. Parafango anteriore 14. Ruota anteriore 15.
  • Page 20 Evitare di guidare sotto la pioggia. Rallentare su strade dissestate, marciapiedi o un altro rivestimento stradale particolare. Su strade molto dissestate si prega mantenere una velocità bassa (tra 5 e 10 km/h al massimo). Rimanendo flessibili sulle ginocchia è più semplice adattarsi alle strade dissestate.
  • Page 21 Per pulire il dispositivo è necessario utilizzare un panno morbido e leggermente umido. Se la pulizia risulta più difficile del previsto, è possibile utilizzare uno spazzolino da denti per lo sporco più ostinato. Attenzione: non utilizzare alcol, benzina o altri solventi, prodotti chimici corrosivi, altrimenti si potrebbe danneggiare il dispositivo sia nell'aspetto che nella struttura inter- na.
  • Page 22 Colore Nero/Rosso/Bianco Materiale Lega di alluminio Materiali e dimensioni Dimensioni ripiegato (mm) 1057 x 355 x 200mm Dimensioni aperto (mm) 889 x 1052 x 200mm Altezza ponte (mm) 75mm Altezza utente 140-180cm Peso Peso netto 10,2kg Carico massimo ~80kg Velocità (km/h) L: ≤...
  • Page 23 Spingere il fermo di sicurezza Aprire il fermo pieghevole Abbassare lentamente il tubo Monopattino chiuso...
  • Page 24 Indicatore di velocità Modalità di Km/h - Mph velocità Problema Luce anteriore al motore Cruise control Livello batteria 1. Accensione/spegnimento Accensione/spegnimento: premere a lungo il pulsante rosso sul lato destro per accen- derlo, premerlo di nuovo a lungo per spegnerlo. 2.
  • Page 25 a) Impostazioni dell'unita Commutazione allo stato C1 nello stato "Impostazioni": premere brevemente il pulsante per alternare tra KM/H e MP/H b) Impostazione della modalità di avvio Commutazione allo stato C2 nello stato "Impostazioni": premere brevemente il pulsante per impostare la modalità di avvio del monopattino (Avvio scorrimento/Avvio zero) c) Impostazione del controllo della velocità...
  • Page 26 Durante la ricarica del monopattino elettrico prestare attenzione ai seguenti punti: 1. Assicurarsi che la ricarica avvenga in un ambiente asciutto e pulito, che la tensione di ingresso sia compresa tra 110V e 240V e l'altro terminale sia collegato alla porta di ricarica del monopattino elettrico.
  • Page 27 La maniglia del freno è Estrarre la presa della maniglia del freno (aprirla normalmente),se il danneggiata motore funziona, si tratta di un guasto della maniglia del freno, che va sostituita. La maniglia dello sterzo con In primo luogo, controllare che la maniglia dello sterzo che regola la regolazione della velocità...
  • Page 28 ATTENZIONE Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere...
  • Page 29 ATTENZIONE Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila-batteria non deve essere considerato un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del Mercurio (Hg) o del Piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più...
  • Page 30 AVVERTENZE Leggere completamente il manuale e le istruzioni sottostanti prima di utilizzare il prodotto. Nome del prodotto: Ducati Corse AIR Tipo di prodotto: Monopattino elettrico Anno di produzione: 2020 •Nota: Per ricaricare questo monopattino elettrico utilizzare SOLO il caricabatterie in dotazione etichettato FY0632941500E con la seguente tensione di uscita: 29,4V –...
  • Page 31 Indirizzo: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italia che la progettazione e la produzione di questo prodotto Marca del prodotto: Ducati N° modello articolo: Ducati Corse AIR Tipo di prodotto: Monopattino elettrico sono conformi alle seguenti direttive: Direttiva macchine 2006/42/CE...
  • Page 32 Español Manual de Usuario patinete eléctrico Lea el manual de usuario y conozca el comportamiento del patinete eléctrico antes de utilizar el producto. No preste el patinete a personas que no puedan manejarlo.
  • Page 33: Diagrama Del Producto

    1. Diagrama del producto Luz delantera 1. Botón de encendido 2. Pantalla 3. Luz delantera/encendido 4. Manillar derecho 5. Acelerador 6. Gancho 7. Freno 8. Manillar izquierdo 9. Tubo frontal 10. Cierre frontal 11. Puerto de carga 12. Caballete 13. Guardabarros delantero 14.
  • Page 34 Evite conducir bajo la lluvia. Disminuya la velocidad en carreteras en mal estado, aceras u otra superficie particular de la carretera. En este tipo de carreteras, mantenga la velocidad baja (entre 5 y 10 km / h como máximo). Mantenerse flexible sobre las rodillas hace que sea más fácil adaptarse a los malos caminos.
  • Page 35 Limpieza y conservación: Para limpiar las manchas superficiales, use un paño suave y húmedo. En caso de man- chas persistentes, puede utilizar un paño suave con pasta de dientes; luego limpie con un paño húmedo. Advertencia: no utilice alcohol, gasolina u otros disolventes, productos químicos corrosi- vos, de lo contrario, el dispositivo podría dañarse tanto en la apariencia como en la estruc- tura interna.
  • Page 36 2. Especificaciones Índice de rendimiento Elemento Especificaciones Color Negro/Rojo/Blanco Material Aleación de aluminio Materiales y tamaño Tamaño plegado (mm) 1057 x 355 x 200mm Tamaño desplegado (mm) 889 x 1052 x 200mm Altura de la plataforma (mm) 75mm Altura del usuario 140-180cm Peso Peso neto...
  • Page 37 Cerca del scooter Empuje el seguro Abra el pestillo plegable Baja el tubo lentamente Scooter cerrado...
  • Page 38 Indicador de velocidad Subestación Km/h - Mph de control Error del Luz delantera motor Control de crucero Indicador nivel batería 3. Pasos para el uso Descripción de la función del botón de encendido 1. Encendido/apagado Encendido/apagado: Mantenga presionado el botón rojo en el lado derecho para encenderlo.
  • Page 39 a) Configuración de las unidades Cambie al estado C1 en el estado de «Configuración»: Presione brevemente el botón para cambiar entre km/h y mph. b) Configuración del modo de arranque Cambie al estado C2 en el estado de «Configuración»: Presione brevemente el botón para configurar el modo de arranque del patinete (arranque empujando/arranque desde parado).
  • Page 40: Precauciones De Carga

    4. Precauciones de carga Cuando cargue el patinete eléctrico, preste atención a los siguientes puntos: 1. Asegúrese de que se carga en un entorno seco y limpio, que el voltaje de entrada esté entre 110-240 V y que el otro extremo se conecta al puerto de carga del patinete eléctrico. La luz roja indica que el patinete se está...
  • Page 41: Fallos Habituales Y Soluciones

    6. Fallos habituales y soluciones La pantalla funciona pero el motor no Razón Soluciones El manillar de freno está Saque el zócalo del manillar de freno (normalmente un manillar de dañado. freno de tipo abierto). Si el motor funciona, entonces es fallo del manillar de freno y debe reemplazarlo.
  • Page 42 ATTENCIÒN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de la vida (aplicable en todos los países del Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de reciclaje). Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe considerarse como basura doméstica normal, sino que debe entregarse en un punto de recolección adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Page 43 ATTENCIÒN Tratamiento de pilas usadas (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con un sistema separado de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que la pila-batería no debe considerarse una basura doméstica normal.
  • Page 44 ADVERTENCIAS Lea el manual y las instrucciones en su totalidad antes de usar el producto. Nombre del producto: Ducati Corse AIR Tipo de producto: Scooter eléctrico Año de fabricación: 2020 • Nota: para recargar este scooter eléctrico, utilice SOLO el cargador suministrado con la etiqueta FY0632941500E con el siguiente voltaje de salida: 29,4V - 1,5A.
  • Page 45 Marca del producto: Ducati Número de modelo: Ducati Corse AIR Tipo de producto: Scooter eléctrico cumplen con las siguientes directivas: Directiva de Máquinas 2006/42/CE Normativa MD: Anexo I de 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 y por lo tanto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva de Máquinas.
  • Page 46 Français Manuel d’utilisation trottinette èlectrique Leggere il manuale d'uso per apprendere le prestazioni del monopattino elettrico prima di utilizzare il prodotto. Non prestare il monopattino a chi non è in grado di gestirlo.
  • Page 47: Diagramme Du Produit

    1. Diagramme du produit Feu avant 1. Bouton de commutation 2. Affichage 3. Témoin d’alimentation / Feu avant 4. Guidon droit 5. Accélérateur 6. Crochet 7. Frein 8. Guidon gauche 9. Tube avant 10. Loquet avant 11. Port de charge 12.
  • Page 48 • Évitez de conduire sous la pluie. • Vous devez ralentir sur les chaussées abîmées, les trottoirs et les autres revêtements particuliers. Sur des chaussées en très mauvais état, veuillez maintenir une vitesse faible (entre 5 et 10 km/h maximum). Rester souple sur les genoux facilite l’adaptation aux chaussées en mauvais état.
  • Page 49 Nettoyage et Conservation: Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux légèrement humide. Si le nettoyage est plus difficile que prévu, vous pouvez utiliser une brosse à dents pour éliminer les salis- sures tenaces. Attention: ne pas utiliser d’alcool, d’essence ou d’autres solvants, ni de produits chimiques corrosifs, sinon l’appareil pourrait être endommagé...
  • Page 50: Caractéristiques

    2. Caractéristiques Indice de performance Article Caract. Couleur Noir / Rouge / Blanc Matériaux Alliage d’aluminium Matériaux et Dimensions pliée (mm) 1057 x 355 x 200mm dimensions Dimensions dépliée (mm) 889 x 1052 x 200mm Hauteur planche (mm) 75mm Taille utilisateur 140-180cm Poids net 10,2kg...
  • Page 51 Gros plan du scooter Poussez le loquet de sécurité Ouvrez le loquet rabattable Abaissez lentement le tube Scooter fermé...
  • Page 52: Étapes De Fonctionnement

    Indicateur de vitesse Mode vitesse Km/h - Mph Défaut Feu avant moteur Cruise control Voyant de batterie 3. Étapes de fonctionnement Description de la fonction du bouton d’alimentation 1. Marche/arrêt Marche/arrêt : appuyez longuement sur le bouton rouge sur le côté droit pour mettre en marche.
  • Page 53 a) Paramètres de l’unité Passer à l’état C1 dans Paramètres : appuyez brièvement sur le bouton pour basculer entre km/h et mph. b) Réglage du mode de démarrage Passer à l’état C2 dans Paramètres : appuyez brièvement sur le bouton pour définir le mode de démarrage de la trottinette (démarrage par glissement / démarrage à...
  • Page 54: Précautions Lors Du Chargement Électrique

    4. Précautions lors du chargement électrique Lors du chargement de la trottinette électrique, veuillez faire attention aux points suivants: 1. Chargez dans un endroit sec et propre, vérifiez que la tension d’entrée est de 110-240V et que l’autre extrémité est branchée à la prise de charge de la trottinette. Le voyant rouge indique que la trottinette est en cours de chargement.
  • Page 55: Défaillances Et Solutions Courantes

    6. Défaillances et solutions courantes Le panneau d’affichage fonctionne, mais le moteur ne fonctionne pas. Analyse des causes Solutions La poignée de frein est Tirez sur la douille de la poignée de frein (poignée de frein de type endommagée normalement ouvert), si le moteur fonctionne, alors c’est la poignée de frein qui est défaillante et qui doit être changée.
  • Page 56 ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’Union européenne et dans d’autres systèmes européens avec système de collecte des déchets séparé) Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être considéré...
  • Page 57 ATTENTION Traitement des piles usagées (applicable dans tous les pays de l’Union euro- péenne et dans d’autres systèmes européens avec système de collecte des déchets séparé) Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que la pile-batterie ne doit pas être considérée comme un déchet ménager normal.
  • Page 58 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez entièrement le manuel et les instructions avant d’utiliser le produit. Nom du produit : Ducati Corse AIR Type de produit : trottinette électrique Année de production : 2020 • Remarque : pour recharger cette trottinette électrique, utilisez UNIQUEMENT le chargeur fourni étiqueté...
  • Page 59 Marque du produit: Ducati Numéro modèle article: Ducati Corse AIR Type de produit: Trottinette électrique est conforme aux directives suivantes: Directive Machines 2006/42/CE Norme MD : Annexe I de 2006/42/EC, EN ISO 12100:2010, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 et est donc conforme aux exigences essentielles de la Directive Machines.
  • Page 60 Deutsch Bedienungsanleitung elektroroller Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und lernen Sie die Leistung des intelligen- ten Elektrorollers kennen, bevor Sie das Produkt verwenden. Verleihen Sie den Roller nicht an Leute, die nicht in seine Verwendung eingewiesen wurden.
  • Page 61 1. Produktabbildung Vorderlicht 1. Schaltertaste 2. Display 3. Start/Vorderlicht 4. Rechter Lenker 5. Gaspedal 6. Haken 7. Bremse 8. Linker Lenker 9. Vorderstange 10. Vordere Verriegelung 11. Ladeanschluss 12. Ständer 13. Vorderradkotflügel 14. Vorderrad 15. Deck 16. Hakenloch 17. Hinterer Kotflügel 18.
  • Page 62 Fahren Sie nicht im Regen. Verlangsamen Sie auf schlechten Straßen, Gehwegen oder anderen Straßenbelägen. Halten Sie auf sehr schlechten Straßen die Geschwindigkeit niedrig (zwischen 5 und maximal 10 km/h). Flexibilität in den Knien hilft dabei, Straßen in schlechterem Zustand einfacher zu navigieren. Achten Sie auf Türen oder andere hoch gelegene Hindernisse.
  • Page 63 Reinigung und Aufbewahrung Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Wenn die Reinigung schwieriger ist als erwartet, können Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen eine Zahnbürste verwenden. Warnung: Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder andere Lösungsmittel oder ätzende Chemikalien.
  • Page 64 2. Spezifikation Performance-Index Artikel Spezifikationen Farbe Schwarz/Rot/Weiß Material Aluminiumlegierung Materialien & Gefaltete Größe (mm) 1057 x 355 x 200mm Abmessungen Entfaltete Größe (mm) 889 x 1052 x 200mm Deckhöhe (mm) 75mm Benutzergewicht 140-180cm Gewicht Nettogewicht 10,2kg Max. Belastung ~80kg Geschwindigkeit (km/h) L: ≤...
  • Page 65 Nahaufnahme des Rollers Schieben Sie den Sicherheitsriegel Öffnen Sie den Klappriegel Stellen Sie das Rohr langsam ab Geschlossener Roller...
  • Page 66 momentane Geschwindigkeit Km/h - Mph Gang schalten Vorderlicht Motorfehler Tempomat Batterie Level Funktionsbeschreibung des Netzschalters 1. Ein-/Ausschalten Ein-/Ausschalten: Drücken Sie die rote Taste auf der rechten Seite lange, um das Gerät einzuschalten und erneut, um es wieder auszuschalten. 2. Gangschalter Gangschalter: Drücken Sie kurz die linke rote Taste, um das System zwischen den drei LMH-Gängen umzuschalten...
  • Page 67 a) Einstellungen der Geschwindigkeitseinheit Wechseln Sie im Status „Einstellungen“ in den Status C1: Drücken Sie kurz die Taste, um zwischen KM/H und MP/H zu wechseln b) Startmoduseinstellung Wechseln Sie im Status „Einstellungen“ in den Status C2: Drücken Sie kurz die Taste, um den Startmodus des Scooters einzustellen (Schiebestart/Nullstart).
  • Page 68 4. Vorsichtsmaßnahmen während des Ladens Beachten Sie beim Aufladen des Elektrorollers die folgenden Punkte: 1. Stellen Sie sicher, dass Sie sich in einer trockenen und sauberen Umgebung befinden, die Eingangsspannung garantiert bei zwischen 110 V und 240 V liegt und der Stecker an den Ladeanschluss des Elektrorollers angeschlossen ist.
  • Page 69 6. Häufige Fehler und Lösungen Das Display funktioniert, der Motor jedoch nicht Ursachenanalyse Lösungen Der Bremsgriff ist beschädigt Ziehen Sie die Buchse des Bremsgriffs heraus (öffnen sie den Brems- griff wie normal). Wenn der Motor funktioniert, ist der Bremsgriff defekt und sollte ersetzt werden. Der Lenkgriff mit Überprüfen Sie zunächst, ob der Lenkgriff mit Geschwindigkeitssteue- Geschwindigkeitssteuerung ist...
  • Page 70 ACHTUNG Behandlung des elektrischen oder elektronischen Geräts am Ende seiner Lebensdau- er (anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und in anderen europäischen Systemen mit getrenntem Abfallsammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll ange- sehen werden darf, sondern an einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) abgegeben werden muss.
  • Page 71 ACHTUNG Behandlung erschöpfter Batterien (anwendbar in allen Ländern der Europäischen Union und in anderen europäischen Systemen mit getrenntem Abfallsammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsmüll betrachtet werden darf. Bei einigen Batterietypen kann dieses Symbol in Kombina- tion mit einem chemischen Symbol verwendet werden.
  • Page 72 WARNHINWEISE Lesen Sie das Handbuch und die Anweisungen vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Produktname: Ducati Corse AIR Produkttyp: Elektroroller Herstellungsjahr: 2020 • Hinweis: Verwenden Sie zum Aufladen dieses Elektrorollers NUR das mitgelieferte Ladegerät mit der Bezeichnung FY0632941500E mit der folgenden Ausgangsspan- nung: 29,4 V –...
  • Page 73 Name des Unternehmens: M.T. Distribution S.r.l. Anschrift: Via Bargellino 10, 40012 Calderara di Reno (BO), Italien bescheinigt dass die Konstruktion und Fertigung dieses Produkts Produktmarke: Ducati Ducati Corse AIR Modellnummer des Artikels: Produkttyp: Elektroroller den folgenden gemeinschaftlichen Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG...
  • Page 74 Polish Instrukcja obsługi hulajnoga elektryczna Przed użyciem produktu przeczytaj instrukcję obsługi i poznaj działanie inteligentnej hulajnogi elektrycznej. Nie pożyczaj hulajnogi osobom, które nie potrafią jej używać.
  • Page 75 1. Schemat produktu Przednie światło 1. Przycisk przełącznika 2. Wyświetlacz 3. Zasilanie/Przednie światło 4. Prawa rączka 5. Manetka gazu 6. Hak 7. Hamulec 8. Lewa rączka 9. Rura pionowa 10. Zatrzask przedni 11. Port ładowania 12. Stopka 13. Błotnik przedni 14.
  • Page 76 Unikać jazdy w deszczu. Zwolnij na wyboistych drogach, chodnikach lub innym wyboistym terenie. Na bardzo nierównych drogach należy utrzymywać niską prędkość (maksymalnie między 5 a 10 km/h). Zachowanie elastycznej postawy ułatwia adaptację do wyboistych dróg. Zwracać uwagę na drzwi lub inne przeszkody na wysokości. Nie przyspieszać...
  • Page 77 Czyszczenie i przechowywanie: Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej i lekko wilgotnej szmatki. Jeśli czysz- czenie jest trudniejsze niż oczekiwano, można użyć szczoteczki do zębów do usuwania uporczywych zabrudzeń. Uwaga: nie używaj alkoholu, benzyny lub innych rozpuszczalni- ków, korozyjnych produktów chemicznych, w przeciwnym razie możesz uszkodzić urządzenie zarówno pod względem wyglądu, jak i struktury wewnętrznej.
  • Page 78 2. Specyfikacja Wskaźnik efektywności Pozycja Specyfikacja Kolor Czarny/Czerwony/Biały Materiał Stop aluminium Materiały i rozmiar Rozmiar przed złożeniem (mm) 1057 x 355 x 200mm Rozmiar po złożeniu (mm) 889 x 1052 x 200mm Wysokość hulajnogi (mm) 75mm Wzrost użytkownika 140-180cm Weight Waga netto 10,2kg Maksymalne obciążenie:...
  • Page 79 Close up of the scooter Pociągnij zatrzask bezpieczeństwa Otwórz zatrzask bezpieczeństwa Powoli zegnij pionową rurę Gotowe...
  • Page 80 Prędkość Przekładnia Jednostka biegów prędkości Przednie światło Błąd pracy silnika Tempomat Poziom baterii 3. Kroki przygotowawcze Opis funkcji przycisku zasilania 1. Włączanie/wyłączanie zasilania Włączanie/wyłączanie: naciśnij i przytrzymaj czerwony przycisk po prawej stronie, aby włączyć urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć urządzenie. 2.
  • Page 81 a) Ustawienia modułu Przejdź do pozycji C1 w module „Ustawienia”: naciśnij krótko przycisk , aby przełączać między KM/H i MP/H. b) Ustawienia trybu uruchamiania Przejdź do pozycji C2 w module „Ustawienia”: naciśnij krótko przycisk , aby ustawić tryb uruchamiania hulajnogi (jazda/uruchomienie w miejscu). c) Ustawienie tempomatu Przejdź...
  • Page 82 4. Środki ostrożności dotyczące ładowania Podczas ładowania elektrycznej hulajnogi należy zwrócić uwagę na następujące punkty: 1. Upewnij się, że ładowanie odbywa się w suchym i czystym miejscu. Napięcie wejściowe powin- no wynosić od 110 V do 240 V, a drugi koniec portu ładowania powinien być podłączony do elektrycznej hulajnogi.
  • Page 83 6. Najczęstsze usterki i ich rozwiązania Wyświetlacza działa, ale silnik nie działa Analiza przyczyny Rozwiązania Uchwyt hamulca jest Zdejmij nasadkę uchwytu hamulca (zazwyczaj uchwyt hamulca jest uszkodzony otwarty). Jeśli silnik działa, oznacza to uszkodzenie uchwytu hamulca. W takim przypadku należy wymienić uchwyt hamulca. Uchwyt kierownicy służący do Najpierw sprawdź, czy nie ma zwarcia między uchwytem kierownicy regulacji prędkości jest...
  • Page 84 OSTRZEŻENIA Przetwarzanie urządzenia elektrycznego lub elektronicznego na koniec jego okresu użytkowania (dotyczy wszystkich krajów Unii Europejskiej i innych systemów europejskich z oddzielnym systemem zbiórki odpadów) Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu wskazuje, że produkt nie powinien być traktowany jako zwykły odpad z gospodarstwa domowego, ale powinien być...
  • Page 85 OSTRZEŻENIA Przetwarzanie zużytych akumulatorów (mające zastosowanie we wszystkich krajach Unii Europejskiej i w innych europejskich systemach selektywnej zbiórki) Ten symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że akumulator nie powinien być uważany za zwykły odpad z gospodarstwa domowego. Na niektórych typach akumulatorów ten symbol może być...
  • Page 86 OSTRZEŻENIA Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać instrukcje obsługi. Nazwa produktu: Ducati Corse AIR Rodzaj produktu: hulajnoga elektryczna Rok produkcji: 2020 • Uwaga: Do ładowania tej hulajnogi elektrycznej należy używać WYŁĄCZNIE znajdu- jącej się w zestawie ładowarki oznaczonej kodem FY0632941500E o wskazanym napięciu wyjściowym: 29,4 V - 1,5 A.
  • Page 87 że projekt i wykonanie niniejszego produktu Marka produktu: Ducati Numer modelu produktu: Ducati Corse AIR Rodzaj produktu: Hulajnoga elektryczna są zgodne z niżej wymienionymi dyrektywami: Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Norma MD: załącznik I do dyrektywy 2006/42/WE, EN ISO 12100: 2010, EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 Produkt spełnia normy Dyrektywy maszynowej.
  • Page 88 Imported and distributed by M.T. Distribution Calderara di Reno, Bologna www.mtdistribution.it...

Table des Matières