Sommaire des Matières pour Peg-Perego VESPA Mon Amour
Page 1
VESPA made in italy Mon Amour USO E MANUTENZIONE IGMC0024 cod. USE AND CARE UTILISATION ET ENTRETIEN GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLEO Y MANUTENCION USO E MANUTENÇÃO Vespa is a registered trademark onwed by Piaggio & C. S.p.A. UPORABA IN VZDRŽEVANJE BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING...
Appena nati con le carrozzine, poi con i passeggini e ancora dopo, con i DENOMINAZIONE DEL PRODOTTO giocattoli a pedali e a batteria. VESPA MON AMOUR Scopri la gamma completa dei prodotti, CODICE IDENTIFICATIVO DEL SMALTIMENTO DELLA BATTERIA le novità e altre informazioni sul mondo PRODOTTO •...
leggermente). Completare il fissaggio premendo MANUTENZIONE E CURA VEICOLO PROBLEMI? la parte centrale dei due lati. 17 • Sollevare la sella e posizionare il portapacchi. Fissarlo con le quattro viti in dotazione. • Non smontare o cercare di riparare il veicolo da IL VEICOLO NON FUNZIONA? 18 •...
PRODUCT NAME • Used batteries must not be disposed of with pedal and battery-powered toys. VESPA MON AMOUR domestic waste. • They can be left at a used battery or special waste Discover our complete range of products, PRODUCT IDENTIFICATION CODE collection centre.
Fasten it with the four supplied screws. MAINTENANCE AND VEHICLE PROBLEMS? 18 • Lower the seat. CARE 19 • Turn the clasp behind the seat to the position shown in picture A. With the clasp in the • Do not disassemble or try to repair the vehicle on THE VEHICLE DOES NOT WORK? position shown in picture B, the seat can be your own.
• La poubelle barrée indique que le produit doit faire des enfants. Dès leur naissance, avec les l’objet du tri sélectif des déchets. DENOMINATION DU PRODUIT landaus puis avec les poussettes et plus VESPA MON AMOUR tard, avec les jouets à pédales et à batterie. CODE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Découvrez sur notre site la gamme...
INSTRUCTIONS POUR LE ENTRETIEN ET SOIN DU VEHICULE DES PROBLEMES? MONTAGE • Éviter de démonter ou de tenter de réparer le LE VEHICULE NE FONCTIONNE PAS? ATTENTION! véhicule de votre propre initiative. Contactez un • Contrôlez le fonctionnement du bouton de LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUE centre d’assistance agréé...
28 • BOUTON KLAXON : en appuyant sur ce Tret- und Batterie-Spielfahrzeugen. PRODUKTBEZEICHNUNG bouton, on entend le bruit du klaxon. VESPA MON AMOUR 29 • Compartiment porte-objets avant. Entdecken Sie die komplette 30 • La béquille peut être utilisée en l’absence des...
• Dieses Produkt wird am Ende seiner Lebensdauer Wasser waschen. Sofort den Arzt aufsuchen. als RAEE - Elektronikschrott - klassifiziert und VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG: Halten muss demnach gemäß der vorgesehenen VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTS Sie immer einen Satz einsatzbereiter Batterien Mülltrennungsbestimmungen entsorgt werden; Den Mund ausspülen und ausspucken.
Stecker C des Batterieladegeräts DENOMINACIÓN DEL PRODUCTO 13 • Verbinden Sie die 2 Anschlüsse des verbinden. VESPA MON AMOUR Beschleunigungsmoduls wie in der Abbildung 39 • Sobald die Batterie geladen ist, das dargestellt. Batterieladegerät aus der Steckdose ziehen und CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL...
• Entregar el residuo en las correspondientes islas MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ¿PROBLEMAS? ecológicas puestas a disposición; DEL VEHICULO • La presencia de sustancias peligrosas contenidas en los componentes eléctricos de este producto ¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA? • No desmontar ni tratar de reparar el vehículo constituyen una fuente de peligro potencial para la •...
prestando especial atención a que el cable quede instrucciones adjuntas. Conectar la clavija B con PORTUGUÊS insertado dentro de su alojamiento tal y como la clavija C del cargador de baterías. se muestra en la figura. 39 • Una vez concluida la carga quitar el cargador de 13 •...
Page 17
• Não é aconselhável deixar o brinquedo em DENOMINAÇÃO DO PRODUTO ambientes com temperaturas abaixo de zero. Se VESPA MON AMOUR vier a ser utilizado sem levá-lo a uma temperatura superior a zero, é possível haver danos irreversíveis CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO DO ao motor e à...
28 • BOTÃO BUZINA: pressionar este botão para INSTRUÇÕES DE MONTAGEM PROBLEMAS? tocar a buzina. 29 • Vão do porta-objectos dianteiro. 30 • O pé de descanso lateral pode ser usado caso ATENÇÃO O VEÍCULO NÃO FUNCIONA? não estejam instaladas as rodas estabilizadoras. AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM SER •...
Page 19
športnih vozičkih in še pozneje na igračah na pedale ali na akumulatorje. NAZIV IZDELKA VARNO ODLAGANJE AKUMULATORJA VESPA MON AMOUR • Prizadevajte si za varovanje okolja. Popolno paleto izdelkov, novosti in druge • Iztrošenega akumulatorja ne zavrzite z informacije iz sveta Peg Perego odkrijte na IDENTIFIKACIJSKA KODA IZDELKA gospodinjskimi odpadki.
zadnji prtljažnik. VZDRŽEVANJE IN SKRB ZA VOZILO POMOČ UPORABNIKOM 26 • Dvignite sedež in povežite vtiče električne napeljave. Ko končate, vedno zaprite in pritrdite sedež. Vozilo je pripravljeno na uporabo. PEG PEREGO ponuja pomoč uporabnikom, ki so • Vozila ne poskušajte sami razstavljati in popravljati. kupili izdelek, neposredno ali prek svoje mreže Stopite v stik s pooblaščenim centrom za pomoč...
PRODUKTBETEGNELSE BORTSKAFFELSE AF BATTERIET kørelegetøj. VESPA MON AMOUR • Vær med til at passe på miljøet. • Et brugt batteri bør aldrig smides væk sammen Kom og se hele vores produktudvalg, PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSKODE med almindeligt husholdningsaffald.
Page 22
VEDLIGEHOLDELSE OG PROBLEMER? REKLAMATIONSRET BEHANDLING AF KØRETØJET Der er to års reklamationsret på køretøjet. VIRKER KØRETØJET IKKE? • Fjern ikke eller forsøg ikke selv at reparere Reklamationsretten dækker alle køretøjets dele • Kontroller om acceleratortrykknappen virker, i køretøjet. Kontakt et autoriseret Peg Perego ved normal og korrekt brug.
har udviklet en tilstrækkelig fornemmelse af sin SUOMI MONTERINGSANVISNINGER balance, før du fjerner stabiliseringshjulet. Vis dit barn, hvordan man bruger foden til at sænke støttebenet på plads, skubbe det ned, og trække ® PAS PÅ! Kiitos, että valitsit PEG PEREGO det opad for at løfte støttebenet før kørslen MONTERINGSARBEJDET MÅ...
Page 24
• Toimita se käytettyjen akkujen keräyskeskukseen TUOTTEEN NIMI lämpötila voi laskea nollan alapuolelle. Leikkikalun tai erikoisjätteiden keräyskeskukseen. Kysy tietoja käyttäminen ennen kuin sen lämpötila on nollan VESPA MON AMOUR paikallisilta viranomaisilta. yläpuolella voi aiheuttaa moottorille ja akuille TUOTTEEN TUNNISTUSKOODI pysyviä vaurioita.
Page 25
ASENNUSOHJEET ONGELMIA? REKLAMAATIO-OIKEUS Ajoneuvoon liittyvä reklamaatio-oikeus on kaksi EIKÖ AJONEUVO TOIMI? HUOMIO vuotta. Reklamaatio-oikeus kattaa ajoneuvon kaikki • Tarkista kaasupainikkeen toiminta ja tarvittaessa VAIN AIKUISET SAAVAT SUORITTAA osat normaalin ja oikean käytön yhteydessä. Lue sen vaihda se. ASENNUSTOIMENPITEET. vuoksi käyttöohje huolellisesti ennen ajoneuvon •...
3 kg. Som nyfødte, i barnevognene, og senere 32 • LISÄVARUSTE: kypärä. med pedell- og batteridrevne leker. PRODUKTETS NAVN VESPA MON AMOUR AKUN VAIHTO Du kan lese om hele produktspektret vårt, nye produkter og annen informasjon IDENTIFIKASJONSKODE FOR VAROITUS: AKKUJEN PIIRUSTUKSET OVAT om Peg Perego på...
Page 27
produktet må sendes til spesialinnsamling. varmet den opp til over null grader, kan dette føre REKLAMASJONSRETT til uopprettelige skader på motorer og batterier. • Kontroller jevnlig at kjøretøyet er i god stand, spesielt det elektriske anlegget, koplingene på Det er to års reklamasjonsrett på kjøretøyet. kontaktene, beskyttelseshettene, og batteriladeren.
ferdig må man huske å lukke og feste setet. SVENSKA KUNDESERVICE Kjøretøyet er nå klart til bruk. SÆRPREG OG BRUK AV KJØRETØYET PEG PEREGO tilbyr en kundeservicetjeneste etter ® PEG PEREGO tackar er för att ni valt kjøp, enten direkte, eller gjennom sitt nettverk av denna produkt.
Page 29
• Skydda fordonet från vatten, regn, snö etc.; om PRODUKTNAMN särskild bortskaffning av avfall; information kan fås fordonet används på sand eller lerig mark kan VESPA MON AMOUR från er kommun. tryckknappar, motorer och reducerväxlar skadas. • Smörj regelbundet (med lättolja) halvrörliga delar PRODUKTENS IDENTIFIKATIONSKOD som lager, styrning etc.
Page 30
silveretiketter och sätt fast glasen genom att REKLAMATIONSRÄTT SERVICETJÄNST trycka fast dem. 23 • För att montera den bakre boxen ska man trycka ihop de två gångjärnen som finns på Lekfordonet två års reklamationsrätt. PEG PEREGO erbjuder efter försäljningen en boxens båda delar, så...
• De doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het BENAMING VAN HET PRODUCT accuvoeding aangedreven speelgoed. product als gescheiden afval moet worden VESPA MON AMOUR ingezameld. Ontdek het hele assortiment producten, IDENTIFICATIECODE VAN HET nieuws en andere informatie over de...
om hen vast te zetten. ONDERHOUD EN VERZORGING PROBLEMEN? 16 • Breng de voetenplank aan door hem eerst in de VAN HET VOERTUIG achterste openingen te steken en daarna in de voorste (buig de plank hierbij een beetje). Voltooi HET VOERTUIG FUNCTIONEERT NIET? de bevestiging door het middelste deel aan beide •...
Page 33
ÜRÜN ADI • Kullanılmış bataryaları toplama veya özel atık imha pedallı veya bataryalı eşsiz oyuncak VESPA MON AMOUR merkezine bırakabilirsiniz; yerel idarenizden bilgi arabaları ile. alınız. ÜRÜN TANIMLAMA KODU Peg Perego dünyasındaki tüm ürün serisini, IGMC0024 yenilikleri ve diğer bilgileri sitemizde...
Page 34
17 • Seleyi kaldırınız ve sepeti yerleştiriniz. Ambalajda ARACIN MUHAFAZASI VE BAKIMI SORUN MU VAR? bulunan dört vida vasıtasıyla tespit ediniz. 18 • Seleyi aşağı konuma getiriniz. 19 • Selenin arkasında yer alan tespit mekanizmasını • Aracı tek başınıza demonte etmeyiniz veya tamir ARAÇ...
Page 35
• Сдавайте отход в специально предназначенные НАИМЕНОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ детьми. Сразу после рождения - на своих центры; детских колясках, затем на прогулочных, а VESPA MON AMOUR • Наличие опасных веществ, содержащихся в позже -на педальных и электрических электрических компонентах этого изделия, ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ КОД...
Page 36
выполните инструкцию по сдаче батарей в утиль. мощность. Для восстановления уровня скорости ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ и мощности устройства отпустите акселератор В СЛУЧАЕ КОНТАКТА КОЖИ ИЛИ ГЛАЗ С на время, необходимое для охлаждения (до 60 ЭЛЕКТРОЛИТОМ секунд). ВНИМАНИЕ Промыть большим количеством проточной воды ОПЕРАЦИИ...
Page 37
27 • РУКОЯТКА ГАЗА: Чтобы начать движение, поверните правую рукоятку в направлении, указанном стрелкой. Для уменьшения скорости отпустите акселератор. VESPA MON AMOUR 28 • КНОПКА КЛАКСОНА: при нажатии на эту кнопку зазвучит сигнал клаксона. Amajak wse sgm pk qg cj la sxm 29 •...
Page 38
aposeke ap bkgso sanimolgl mo AGRR jai xy EAM JASAPIEISE SOM GKEJSQOKTSG ej so sot dem pq pei ma diasehe xy arsij Nepk mese so rs la jai us rse. ap bkgso, akk pq pei ma tp jeisai re Rtlbotketse se al rxy so ciasq . diauoqopoigl mg rtkkoc ·...
Page 40
” ¥ k ¬ ‘ l ‘ H ® r ¢ F V ” H g j ¢ l h j u g • · l ¢ h ¬ g g Œ U ¬ r ‘ H ƒ M O ‘ ¢...
Page 41
Œ m ¨ h f f ¢ h V ¢ ¨ h h g f ƒ ¢ V H ® g ‘ H ¢ ¢ V l u h h g g ‘ t Œ ‰ l ½ • k i •...
Page 42
® j Œ ‘ µ . H g l £ ƒ H g ” L q ¢ g j … V ” ” L ” V ® • ” e l k ƒ « I g g j k ¨ … H ®...
Page 44
VESPA Mon Amour IGMC0024 cod. PEG PEREGO S.p.A. via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA tel. 039·60881 fax 039·615869 assistenza: tel. 039·6088213 fax 039·3309992 numero verde (solo da telefono fisso): PEG PEREGO U.S.A Inc. 3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808 phone 260·4828191...