3
3
11
10
Emplacement des commandes
1. Interrupteur de commande des phares
2. Commande des gaz
3. Pédale d'embrayage et de frein
4. Levier de commande de la transmission hydrostatique
5. Embrayage/débrayage du carter de coupe
6. Relevage et abaissement du carter de coupe
7. Clé de contact/démarrage
8. Frein de parking
9. Blocage et déblocage de la roue libre
10. Réglage de la hauteur de coupe
11. Starter
14. Rappel Entetien/Compteur Horaire
17. Interrupteur de basculement électrique (le cas échéant)
Ubicación de los mandosè
1. Interruptor de alumbrado.
2. Acelerador
3. Pedal de freno y de embrague.
4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisión
5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte.
6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corte.
7. Cerradura de encendido.
8. Freno de estacionamiento.
9. Acoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre
10. Ajuste de la altura de corte.
11. Estrangulador
14. Recordatorio Mantenimiento/Cuenta-Horas
17. Interruptor eléctrico de descarga (si se incluyen)
5
14
2
9
1
8
Comandi
1. Interruttore luci.
2. Acceleratore
3. Pedale freno/frizione.
4. Leva del cambio
5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio.
6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba.
7. Chiave di accensione.
8. Freno di parcheggio.
9. Inserimento/Disinserimento Rouote
10. Regolazione altezza di taglio.
11. Il regulator per l'ossigeno
14. Promemoria Manutenzione/Contaore
17. Elektrische stortschakelaar (se in dotazione)
De plaats van de bedieningsorganen
1. Schakelaar verlichting.
2. Gashendel
3. Rem- en koppelingspedaal.
4. Aan-/uitschakeling van aandrijving5. Koppelen en onkop-
peleen van de maaikast.
6. Snelle verhoging/verlaging van maaikast.
7. Stuurslot/contact.
8. Parkeerrem.
9. Aan en Uitschakeliong van Vrijwiel
10. Instelling maaihoogte.
11. Chokeregelaar
14. Onderhoudswaarschuwing/Urenteller
17. Interruttore di svuotamento elettrico (indien aanwezig)
38
6
7
4
17