Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

Akumulatorowa przycinarka do trawników
Zāliena trimeris ar akumulatoru
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Akku-Rasentrimmer
Cordless Lawn Trimmer
Accu-gazontrimmer
Coupe bordure à accu
Tosaerba a batteria
Aku strunová sekačka
Akumuliatorinė vejapjovė
Překlad originálního návodu k obsluze
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Akumurutrimmer
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT
EST
LV
CT 1800 Li

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly CT 1800 Li

  • Page 1 Akumulatorowa przycinarka do trawników Aku strunová sekačka Akumuliatorinė vejapjovė Akumurutrimmer Zāliena trimeris ar akumulatoru CT 1800 Li Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 3  ‚ 0̊ ƒ 90̊ „ 0° 180° 90° …...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..22 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..37 Traduction de la notice d’utilisation originale ..54 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...71 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....87 Překlad originálního návodu k obsluze ....104 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..........119 Originaalkasutusjuhendi tõlge .......135...
  • Page 5: Table Des Matières

    Allgemeine Wartungsarbeiten ...18 Schneidscheibe mit Kunststoff-Messer auswechseln ..19 1 Schraube (Linksgewinde) Lagerung ..........19 Schutzabdeckung mit drei Schrauben Entsorgung/ Umweltschutz ....19 Zusatzgriff Ersatzteile..........20 20 Kunststoff-Messer Garantie ..........20 Ladegerät Reparatur-Service........20 Akku Fehlersuche .........21 Bebsanleitung Original EG-Konformitätserklärung .. 165 Explosionszeichnung ......170 Grizzly Service-Center ......171...
  • Page 6: Übersicht

    Übersicht Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die 1 Oberer Handgriff die Schneideinrichtung abdeckt. 2 Ein-/Ausschalter Die Funktion der Bedienteile entnehmen 3 Einschaltsperre Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- 4 Aufbewahrungsbox für Kunst- bungen. stoff-Messer (nicht sichtbar) Technische Daten 5 Zusatzgriff 6 Griffteil...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Setzen Sie das Gerät nicht Lärm- und Vibrationswerte wurden der Feuchtigkeit aus. Arbei- entsprechend den in der Konformitäts- ten Sie nicht bei Regen und erklärung genannten Normen und Be- schneiden Sie kein nasses stimmungen ermittelt. Technische und Gras. optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung Halten Sie ande- vorgenommen werden.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Ladegerät: tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Achtung! elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- Lesen Sie die Bedienungs- zungen verursachen. anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- eignet.
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    2) ELEKTRISCHE SICHER- gerungskabel, die auch für HEIT den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für a) Der Anschlussstecker des den Außenbereich geeigneten Elektrowerkzeuges muss Verlängerungskabels verringert in die Steckdose passen. das Risiko eines elekrischen Der Stecker darf in keiner Schlages.
  • Page 10: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Elektrowerkzeuges den Finger 4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON am Schalter haben oder das ELEKTROWERKZEUGEN Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. a) Überlasten Sie das Gerät d) Entfernen Sie Einstell- nicht. Verwenden Sie für Ihre werkzeuge oder Schrau- Arbeit das dafür bestimmte benschlüssel, bevor Sie...
  • Page 11 schädigt sind, dass die Funk- c) Halten Sie den nicht be- tion des Elektrowerkzeuges nutzten Akku fern von Büro- beeinträchtigt ist. Lassen Sie klammern, Münzen, Schlüs- beschädigte Teile vor dem seln, Nägeln, Schrauben oder Einsatz des Gerätes reparie- anderen kleinen Metallgegen- ren.
  • Page 12: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    b) Laden Sie Ihre Batterien nur sie werden durch eine für ihre im Innenbereich auf, weil Sicherheit zuständige Person das Ladegerät nur dafür be- beaufsichtigt oder erhalten von stimmt ist. ihr Anweisungen, wie das Ge- c) Um das Risiko eines elekt- rät zu benutzen ist.
  • Page 13 • Das Ladegerät darf nur mit kann die Batteriezellen beschä- den zugehörigen Original- digen. Nur nachladen, wenn Akkus betrieben werden. das Gerät zu langsam läuft. Das Laden von anderen Akkus • Laden Sie in dem Ladegerät kann zu Verletzungen und keine nichtaufladbaren Batte- Brandgefahr führen.
  • Page 14: Ladevorgang

    Ladevorgang sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz. Setzen Sie den Akku nicht • Defekte, die aus unsachgemäßer extremen Bedingungen wie Handhabung resultieren, unterliegen Wärme und Stoß aus. Es be- nicht der Garantie. steht Verletzungsgefahr durch Akku entnehmen / einsetzen auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen-Haut- Kontakt die betroffenen Stellen 1.
  • Page 15: Verbrauchte Akkus

    Die empfohlene Ladezeit be- 3. Stecken Sie das Ende des Tele- trägt ca. 3-5 Stunden. skoprohres (9) bis zum Anschlag 4. Nach erfolgtem Ladevorgang in die Öffnung am Motorkopf trennen Sie das Ladegerät (19) (10). Bei korrekter Stellung ist vom Netz. die Kreuzschlitzschraube am 5.
  • Page 16: Bedienung

    Akku einsetzen: 2. Zum Einschalten betätigen 5. Zum Einsetzen des Akkus (16) Sie mit dem Daumen die Ein- schieben Sie den Akku entlang schaltsperre (3) und drücken der Führungsschiene (20) in dann den Ein-/Ausschalter (2). das Gerät. Er rastet hörbar ein. Lassen Sie die Einschaltsperre wieder los.
  • Page 17: Arbeitshinweise

    Lösen Sie die Griffschraube (22) und Schieben Sie den Distanzbügel (11) …  verstellen Sie den Zusatzgriff (5) in nach vorne. Wenn der Distanzbügel die gewünschte Position. Ziehen Sie nicht benötigt wird, schieben Sie ihn die Griffschraube wieder fest. in die Parkposition zurück. Arbeitshinweise Höhe verstellen: Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das...
  • Page 18: Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen

    Senkrechtschnitt/ Führen Sie folgende Reinigungs- und Rasenkantentrimmen Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Bei senkrecht geführter Nutzung gewährleistet. Schneidscheibe ist besondere Reinigung Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Halten Sie genügend Abstand zur Schneideinrich- Das Gerät darf weder mit Was- tung, um Verletzungen zu ver- ser abgespritzt werden, noch meiden.
  • Page 19: Kunststoff-Messer Auswechseln

    Entsorgung/ Kunststoff-Messer auswechseln Umweltschutz 1. Schieben Sie das Kunststoff- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Messer (13) nach innen und drü- und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und cken Sie es aus dem Stift (23) Verpackung einer umweltgerechten Wie- an der Schneidscheibe (12).
  • Page 20: Ersatzteile

    Akku ..........91099411 Ladegerät EU ......91100552 Reparatur-Service Ladegerät UK ......91100554 Zubehör kann Online unter: Sie können Reparaturen, die nicht der http://www.grizzly.biz/shop/ Garantie unterliegen, gegen Berechnung bestellt werden ! von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- Garantie nen gerne einen Kostenvoranschlag.
  • Page 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (16) entladen Akku (16) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku (16) nicht eingesetzt Akku (16) einsetzen (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (2) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter (2) defekt Kunststoff-Messer (13)
  • Page 22: Intended Purpose

    Translation of the original EC Battery-operated lawn trimmer declaration of conformity ....165 Cutting disc Exploded Drawing ......170 with one srew (left-hand thread) Grizzly Service-Center ......171 Protective cover with three screws Auxiliary handle 20 Cutting inserts Battery charger Battery Instruction Manual...
  • Page 23: Overview

    The illustration how to handle the ap- The following describes the functions of pliance can be found on pages 2-3. the operating parts. This equipment is not suitable for commercial use. Commercial Overview use will invalidate the guarantee. Technical data 1 Top handle 2 On/Off switch Appliance...
  • Page 24: Safety Instructions

    Keep by-standers references and information in this instruc- well away. They tion manual are therefore not guaranteed. could be injured by Legal claims made on the basis of the flung out objects. instruction manual can therefore not be considered as valid. Noise level rating L in dB Safety instructions...
  • Page 25: General Safety Instructions For Power Tools

    Protection class II • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flam- Electrical appliances must not be disposed of with the do- mable Iiquids, gases or dust. mestic waste. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 26 3) PERSONAL SAFETY gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery • Stay alert, watch what you or long hair can be caught in are doing and use common moving parts. sense when operating a pow- • If devices are provided for er tool.
  • Page 27 • Maintain power tools. Check could cause bridging of the for misalignment or binding contacts. A short circuit be- of moving parts, breakage of tween the battery contacts may parts and any other condi- cause burns or fire. tion that may affect the power d) If used incorrectly, liquid tool’s operation.
  • Page 28 on a heater. Heat damages use a defective charger and the battery and there is a risk do not open it up yourself. This of explosion. ensures that the safety of the e) Allow a hot battery to cool device is maintained. before charging.
  • Page 29: Charging The Battery

    ommend that you charge the thal injuries, we recommend battery for about 5 hours. Slot that persons with medical the battery into the base and implants consult their doctor plug the battery charger into a and the manufacturer of their mains outlet.
  • Page 30: Removing / Inserting The Battery

    OEM spare battery available from Red: Equipment charging. our Customer Service. Green: Charging finished. • Always take heed of the applicable The recommended charging safety instructions as well as the time is approx. 3-5 hours. environmental protection regulati- 4. When the battery is fully re- ons and information.
  • Page 31: Operation

    Operation 3. Plug the end of the telescopic tube (9) all the way into opening on the motor head (10). If the Caution: risk of injury! Do not operate the appliance without position is correct, the cross- the protective cover. To oper- head screw on the pipe is no longer visible.
  • Page 32: Checking The Battery Charge Level

    Checking the battery charge To adjust the cutting angle: level Changing the cutting angle lets you trim grass at places that a difficult to reach, The battery’s ( 18) charge level is in- e.g. under benches or wall offsets. dicated by the charge state indicator ( 16).
  • Page 33: Cutting Grass

    Cleaning and maintenance Cutting grass Cut the grass by Contact our Service Centre about swaying the trimmer repairs and servicing not described sideways to the right in this manual. Only use OEM and left. Cut slowly parts. Risk of injury! while the trimmer is tilted forwards by Turn off the appliance and, before do-...
  • Page 34: Replacing The Cutting Insert

    Disposal and protection Replacing the cutting insert of the environment 1. Slide the cutting insert (13) in- ward and push it out of the pin Remove the battery from the device and (24) on the cutting disk (12). take the device, battery, accessories and 2.
  • Page 35: Replacement Parts

    Replacement parts Damage, which has been caused from material or manufacturing faults, will be The following spares are available from made good free of charge, by replace- Service-Center. Please indicate the ma- ment delivery or repair. chine type and the number of the spare This requires that the appliance is re- part with your order.
  • Page 36: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Corrective action Battery (16) discharged Recharge battery (16) (see „Charging“) Battery (16) not in Insert battery (16) (see „Operation“) Appliance won‘t start On/Off switch (2) defective Send in to Service Centre for repair Motor defective Internal loose contact Intermittent oper- Send in to Service Centre for repair...
  • Page 37: Introductie

    Snoeiplaatje uitwisselen ....51 veroorzaakt. Dit apparaat is niet geschikt Bewaring ..........51 voor commercieel gebruik.Bij commercieel Verwerking en milieubescherming ..51 gebruik vervalt de garantie. Vervangstukken ........52 Garantie ..........52 Reparatieservice ........52 Foutmeldingen ........53 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ....166 Explosietekening .......170 Grizzly Service-Center ......171...
  • Page 38: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving 21 Handgreepopname 22 Handgreepschroef Omvang van de levering 23 Pen Pak het apparaat uit en controleer, of de in- houd volledig is: 24 Schroefdop Accu-gazontrimmer Beschermende afdekking De afbeeldingen voor de bediening Bijkomende handgreep en het onderhoud vindt u op de 20 Snoeiplaatjes zijde 2-3.
  • Page 39: Veiligheidsvoorschriften

    Lees alvorens het apparaat Accu (Li-Ion) te gebruiken aandachtig de Nominale spanning ....18 V gebruiksaanwijzing door. Capaciteit ........1,5 Ah Laadtijd........ca. 3-5 u Gevaar voor verwondingen door weggeslingerde on- Laadtoestel....JLH082100350G derdelen! Nominale opname ......12 W Ingangsspanning / Omringende personen op Input ......100-240V~50/60Hz een veilige afstand uit de Uitgangsspanning...
  • Page 40: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Symbolen op de accu Gebodsteken (in plaats van het uitroepingsteken wordt Werp de accu’s het gebod toegelicht) met niet in het huis- informatie over de preventie vuil, het vuur van schade. (explosiegevaar) of het water. Aanduidingsteken met infor- Stel de accu niet gedurende matie over hoe u het appa- lange tijd bloot aan bezon- raat beter kunt gebruiken.
  • Page 41 sieve omgeving, waarin er zich dragen, op te hangen of om brandbare vloeistoffen, gassen de stekker uit het stopcontact of stoffen bevinden. Elektrisch te trekken. Houd het snoer op een veilige afstand tot hitte, gereedschap produceert von- olie, scherpe kanten of bewe- ken, die het stof of de dampen gende apparaatonderdelen.
  • Page 42: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    b) Draag persoonlijke bescher- sieraden of lang haar kan/kun- mingsuitrusting en altijd een nen door bewegende onderde- beschermbril. Het dragen van len vastgegrepen worden. g) Als er stofafzuig- en –op- een persoonlijke beschermings- vanginrichtingen gemon- uitrusting, zoals stofmasker, teerd kunnen worden, slipvrije veiligheidsschoenen, be- vergewist u zich dat deze schermende helm of gehoorbe-...
  • Page 43 zingen niet gelezen hebben. ducent aanbevolen worden. Elektrisch gereedschap is ge- Voor een acculader die geschikt vaarlijk als het door onervaren is voor een bepaalde soort personen gebruikt wordt. accu’s bestaat brandgevaar als e) Verzorg elektrisch gereed- hij met andere accu’s gebruikt schap met zorg.
  • Page 44 7) SPECIALE VEILIGHEIDSIN- of psychische capaciteiten of STRUCTIES VOOR ACCU- met een tekort aan ervaring en/ GEREEDSCHAP of kennis gebruikt te worden; tenzij zij van een voor de veilig- a) Garandeer dat het toestel uit- heid instaande persoon onder geschakeld is vooraleer u de toezicht staan of tenzij zij van accu aanbrengt.
  • Page 45 accu’s gebruikt worden. Het 9) RESTRISICO’S laden van andere accu’s kan tot Ook als u dit elektrische gereed- verwondingen en brandgevaar schap zoals voorgeschreven be- leiden. • Vermijd mechanische bescha- dient, blijven er altijd restrisico’s digingen van de acculader. Zij bestaan.
  • Page 46: Laadprocédé

    Laadprocédé • Defecten, die het gevolg van een on- oordeelkundige hantering zijn, vallen Stel de accu niet bloot aan extreme niet onder de garantie. omstandigheden zoals warmte en Accu verwijderen / aanbrengen schokken. Er bestaat gevaar voor verwondingen door uitlopende elektrolytoplossing! Spoel bij con- 1.
  • Page 47: Verbruikte Accu's

    De aanbevolen laadtijd bedraagt 3. Steek het uiteinde van de ca. 3-5 uur. telescoopbuis (9) tot aan de 4. Nadat het laadprocédé beëin- aanslag in de opening aan de digd werd, verbreekt u het laadt- motorkop (10). Bij een correcte oestel (19) van het stroomnet.
  • Page 48: Bediening

    Accu aanbrengen: Laat de inschakelblokkering te- 5. Om de accu (16) aan te bren- rug los. gen, schuift u de accu langs de 3. Om uit te schakelen, laat u de geleiderail (20) in het apparaat. schakelaar “Aan/uit” (2) los. Een De accu klikt hoorbaar vast.
  • Page 49: Werkinstructies

    Werkinstructies Hoogte verstellen: De telescopische buis maakt het voor u mogelijk, het apparaat op uw individuele Opgelet: gevaar voor verwon- dingen! lichaamslengte in te stellen. Maak de schroefhuls • Maai geen vochtig of nat gras. ‚ los. Breng de telescopische buis (9) •...
  • Page 50: Verticaal Maaien/Trimmen Van Gazonkanten

    Verticaal maaien/trimmen van Voer volgende reinigings- en onderhouds- gazonkanten werkzaamheden regelmatig door. Daar- door is een lang en gebruikbaar gebruik Bij een verticaal bediende snoei- gegarandeerd. schijf is uiterste voorzichtigheid Reiniging en aandacht geboden. Houd voldoende afstand tot de snoei- inrichting om verwondingen te Het water mag noch met water vermijden.
  • Page 51: Snoeiplaatje Uitwisselen

    Verwerking en Snoeiplaatje uitwisselen milieubescherming 1. Schuif het snoeiplaatje (13) naar binnen en duw het uit de pen Neem de accu uit het toestel en breng (23) aan de snoeischijf (12). het toestel, de accu, de accessoires en 2. Breng het nieuwe snoeiplaatje de verpakking naar een milieuvriendelijke (13) op de pen (23) aan en trek recycling.
  • Page 52: Vervangstukken

    Vervangstukken Beschadigingen, die door materiaal- of fa- bricagefouten ontstaan zijn, worden gratis Bij bestellingen dient u het machinetype door schadeloosstelling of door een her- en het artikelnummer aan te geven. stelling verholpen. De vereiste voorwaar- de is, dat het niet-gedemonteerde appa- Snoeiplaatjes raat met aankoopbewijs en garantiekaart (pak van 20 stuks) .....91099379...
  • Page 53: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu (16) ontladen Accu (16) laden (zie „Laadprocédé“) Accu (16) niet aange- Accu (16) aanbrengen (zie „Bediening“) bracht Apparaat start niet Schakelaar “Aan/uit” (2) defect Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door servicecenter Schakelaar “Aan/uit”...
  • Page 54: Fins D'utilisation

    Traduction de la déclaration de Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- conformité CE originale ....166 son est complète : Vue éclatée ........170 Grizzly Service-Center ......171 Coupe bordure à accu Plaque de coupe et 1 vis (filet à gauche)
  • Page 55: Vue Synoptique

    Carter de protection et 3 vis 23 Goupille Poignée supplémentaire 20 plaquettes de coupe 24 Serrure pivotante Chargeur Description du fonctionnement Accumulateur Mode d’emploi Le coupe-bordure à accu manuel et Vous trouverez en pages 2 et 3 les portable est équipé, comme dispositif illustrations de l’appareil.
  • Page 56: Instructions De Sécurité

    Risques de blessure Chargeur venant des éléments proje- Modèle (model) ..JLH082100350G tés par l’appareil! Absorption nominale ..... 12 W Tension d’entrée (input) ......Tenez toute personne aux ........100-240V~50/60Hz alentours en dehors de la Tension de sortie (output) 21 V 350mA zone de danger.
  • Page 57: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Ne laissez pas l‘accumula- Symboles de remarque et teur exposé pendant une informations permettant longue durée aux rayons du une meilleure utilisation de soleil et ne posez pas celui-ci l‘appareil. sur un radiateur (max. 45°C). Consignes de sécurité gé- nérales pour outils élec- Déposez les accumulateurs triques dans une déchèterie récupé-...
  • Page 58: Sécurité Électrique

    gaz et des liquides inflam- don à l’écart de la chaleur, mables. Les outils électriques du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière Des cordons endommagés ou ou les vapeurs. emmêlés augmentent le risque c) Pendant l‘utilisation de l‘outil de choc électrique.
  • Page 59 et des lunettes protectrices. mobiles. Les habits légers, les Le port d‘un équipement de parures ou les longs cheveux protection individuel, comme peuvent être saisis par les par- un masque anti-poussières, ties mobiles. des chaussures de sécurité g) Si des dispositifs d‘aspi- ration et de collecte sup- anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections...
  • Page 60 n‘ont pas lu ces instructions dés par le fabricant. Il y a un utiliser l‘appareil. Les outils risque d‘incendie si un chargeur, électriques sont dangereux s‘ils approprié pour un type précis sont utilisés par des personnes d‘accumulateur, est utilisé avec inexpérimentées.
  • Page 61: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Appa- Reils Sur Accus

    7) CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8) MANIPULATION CONFORME SPÉCIALES POUR APPA- DE L’APPAREIL SUR ACCUS REILS SUR ACCUS • Cet appareil n’est pas prévu a) S‘assurer que l‘appareil est pour être utilisé par des per- éteint avant de brancher l‘ac- sonnes (y compris les enfants) cumulateur.
  • Page 62 • Séparez le chargeur du réseau • Retirez la fiche de secteur lorsque avant de connecter / décon- la batterie est complètement necter l‘accumulateur avec chargée et retirez le chargeur de l‘outil / l‘appareil électrique. l’appareil. Le temps de charge- •...
  • Page 63: Opération De Chargement

    perturber des implants médi- • Avant la première utilisation, char- caux actifs ou passifs. Pour gez l‘accumulateur. Ne chargez pas diminuer le risque de bles- l‘accumulateur pendant de courtes du- sures graves ou mortelles, rées plusieurs fois de suite nous recommandons aux •...
  • Page 64: Accus Usagés

    Consignes de montage L’annonce de chargement du char- geur ( 19) s’allume en rouge au début et pendant le processus de N’utilisez l’accumulateur que si l’appareil est complètement chargement. A la fin du processus monté. Il existe un risque de de chargement l’annonce de char- gement passe au vert.
  • Page 65: Mise En Service

    Monter l’unité de coupe : Veuillez observer les normes de pro- 4. Placez le disque de coupe (12) tection contre les nuisances acous- sur l’axe. Il n’y a qu’une seule tiques ainsi que les prescriptions et position de montage. Vissez directives locales en vigueur.
  • Page 66: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Contrôler l’état de chargement Appuyez sur la pédale (15) du boîtier ƒ de l’accu moteur et inclinez le tube télescopique (9). 4 positions sont possibles (lire L’affichage d’état de chargement ( 18) in- également „instructions de travail“). dique l’état de chargement de l’accu ( 16).
  • Page 67: Couper L'herbe

    „ que le fil s’use beaucoup plus • Poignée : 90° (voir ƒ vite. Servez-vous du rebord du • Angle de coupe : 90° (voir carter de protection pour maintenir • Etrier d‘écartement en position l’appareil à une distance correcte. de stockage Nettoyage et entretien Couper l’herbe...
  • Page 68: Travaux Généraux De Maintenance

    coupe (13) (voir „Changer la plaquette • Evitez le stockage dans des condi- de coupe“) et nettoyez la goupille (24) tions de froid ou de chaleur extrême avec une lame aiguisée. afin que l‘accumulateur ne perde pas ses capacités. Travaux généraux de •...
  • Page 69: Pièces De Rechange

    Garantie Demandez des précisions à notre centre de services • Jetez les accumulateurs en état Nous accordons 24 mois de garantie pour déchargé. Nous recommandons de cet appareil. recouvrir les bornes avec un adhésif Les dommages dûs à une usure naturelle, afin d‘éviter tout court-circuit.
  • Page 70: Dépannage

    Service de réparation Vous pouvez faire effectuer les répara- renseignements supplémentaires sur le tions non couvertes par la garantie par traitement de votre réclamation. Attention: En cas de réclamation ou de notre Centre de services avec une factu- ration. service, envoyez votre appareil nettoyé Notre Centre se tient à...
  • Page 71: Scopo

    Ricerca guasti ........86 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Traduzione della dichiarazione e controllare se è completo: di conformità CE originale ....167 Disegno esploso ........170 Trimmer Grizzly Service-Center ......171 Copertura protettiva Impugnatura aggiuntiva 20 Piastrine di taglio Caricabatteria Batteria Istruzioni per l’uso...
  • Page 72: Vista D'insieme

    Vista d’insieme plastica come dispositivo di taglio. Inoltre, l’apparecchio è dotato di una testa mo- 1 Impugnatura superiore tore orientabile, un manico telescopico di allu- 2 Interruttore di accensione/spe- minio regolabile e di una staffa distanziatrice. gnimento Per la protezione dell’utilizzatore l’appa- 3 Blocco di accensione recchio è...
  • Page 73: Consigli Di Sicurezza

    Dopo lo spegnimento I valori di rumorosità e vibrazione sono dell’apparecchio, il stati determinati conformemente alle pre- disco di taglio conti- scrizioni e norme citate nella dichiarazio- nua a girare per al- ne di conformità. cuni secondi. Tenere Ci si riserva il diritto di apportare varia- lontani mani e piedi.
  • Page 74: Simboli Sull'apparecchiatura Carica-Batterie

    Indicazioni di sicurezza ge- Simboli sull’apparecchiatura nerali per utensili elettrici carica-batterie Attenzione! ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di si- curezza e le istruzioni. La Antecedentemente alla pri- ma messa in esercizio leg- mancata osservanza delle in- gere attentamente le istru- dicazioni di sicurezza e delle zioni per l’uso.
  • Page 75 2) SICUREZZA ELETTRICA corrente di accensione di 30 mA o meno. L‘impiego di un a) La spina di allacciamento interruttore di sicurezza per cor- dell‘utensile elettrico deve es- renti di guasto riduce il rischio di sere adatto alla presa. La spina scosse elettriche.
  • Page 76: Uso E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    rotante dell‘apparecchio, può prima di eseguire le regolazio- ni dell‘apparecchio, di sostitu- provocare lesioni. e) Evitare una postura anorma- ire gli accessori o di deporre le. Garantire una posizione l‘apparecchio. Questa misura stabile e mantenere l‘equi- previene l‘avviamento involonta- librio in ogni momento. In rio dell‘utensile elettrico.
  • Page 77 5) TRATTAMENTO E USO AC- 7) INFORMAZIONI DI SICUREZ- CURATO DI APPARECCHI A ZA SPECIFICHE PER L’AP- BATTERIA PARECCHIO SENZA FILO a) Ricaricare le batterie solo con a) Assicurarsi che l‘apparecchio caricabatteria consigliati dal sia spento prima di inserire la produttore.
  • Page 78 scenze; a meno che non siano originali. Ricaricare altre batterie sorvegliati da una persone re- può causare lesioni e pericoli di sponsabile per la loro sicurezza incendio. o abbiamo ricevuto istruzioni su Prevenire danneggiamenti • come usare l’apparecchio. meccanici del caricabatteria. •...
  • Page 79: Carica

    9) RISCHI RESIDUI Caricare la batteria solo in ambien- ti asciutti. Anche se questo utensile elettrico La superficie esterna della batteria viene usato conformemente alle deve essere pulita e asciutta, pri- disposizioni, rimangono sempre ma di collegare il caricabatteria. rischi residui. I seguenti pericoli Pericolo di lesioni a causa di scos- possono verificarsi in relazione alla se elettriche.
  • Page 80: Ricarica Della Batteria

    Batterie consumate 2. Per inserire la batteria (16) spin- gere la batteria nell’apparecchio lungo la guida di scorrimento • Una riduzione notevole della durata di (20). La batteria scatta in posi- funzionamento nonostante la ricarica zione in modo udibile. indica che la batteria è consumata e deve essere sostituita.
  • Page 81: Comando

    Montaggio copertura protettiva: adatto come anche una protezio- 1. Inserire la copertura protettiva ne per gli occhi e l’udito. (14) sulla testa del motore (10) e Assicurarsi prima di ogni uso che l’apparecchio sia funzionante. avvitarla mediante le 3 viti con L’interruttore di accensione/spe- testa a croce.
  • Page 82: Controllo Dello Stato Di Carica Della Batteria

    piastrina di taglio in movimento sulla lunghezza desiderata e riavvitare e non tentare di fermarla. Peri- la boccola a vite. colo di lesioni! Regolare l’angolo di taglio: Controllo dello stato di carica Con un angolo di taglio modificato è pos- della batteria sibile tagliare anche nelle zone inaccessi- bili, p.
  • Page 83: Tagliare L'erba

    • Mettere in funzione l’apparec- chio prima di avvicinarsi all’erba Regolazioni per il taglio di bordi da tagliare. del prato: • Durante il lavoro evitare di sotto- Per tagliare i bordi del prato, con- porre l’apparecchio a una solle- durre lentamente l’apparecchio citazione eccessiva.
  • Page 84: Lavori Di Manutenzione Generici

    • Dopo ogni procedura di taglio pulire superiore in modo che la copertura di la copertura protettiva e il dispositivo protezione non tocchi alcun altro og- di taglio rimuovendo residui di erba e getto. Diversamente esiste il pericolo terra. che essa si deformi modificando con •...
  • Page 85: Ricambi

    Garanzia all‘ambiente e alla vostra salute, se fuoriescono vapori o liquidi veleno- Per questo apparecchio forniamo 24 mesi di garanzia. • Consegnare l’apparecchio ad un cen- Questo apparecchio non è adatto per l’u- tro di riciclaggio. Le parti in plastica so industriale.
  • Page 86: Ricerca Guasti

    Attenzione:In caso di contestazione o di te imballo e con trasporto pagato. In presenza di un caso di garanzia giusti- richiesta di assistenza, inviare l’apparec- ficato vi preghiamo di contattare il nostro chio pulito e con una nota sul difetto che centro di assistenza tecnica.
  • Page 87: Przeznaczenie

    Gwarancja ..........102 Zawartość opakowania Serwis naprawczy......102 Poszukiwanie błędów......103 Tłumaczenie oryginalnej Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono deklaracji zgodności WE ....167 kompletne. Rysunek samorozwijający ....170 • Akumulatorowy trymer do trawników Grizzly Service-Center ......171 • Tarcza tnąca z 1 śrubą (gwint lewy)
  • Page 88: Przegląd

    Opis działania • Osłona ochronna z trzema śrubami • Uchwyt dodatkowy • 20 Nóż z tworzyw sztucznych Prowadzona ręcznie, przenośna akumula- • Ładowarka torowa przycinarka do trawy posiada jako • Akumulator mechanizm tnący system płytek nożowych z • Instrukcja obsługi tworzywa sztucznego.
  • Page 89: Zasady Bezpieczeństwa

    Po wyłączeniu urzą- Napięcie wyjściowe ..21V 350mA dzenia tarcza tnąca ob- Klasa zabezpieczenia ..... raca się jeszcze przez Typ zabezpieczenia......IP20 kilka sekund. Trzymaj ręce i nogi w bezpiecz- * Efektywny czas pracy całkowicie naładowa- nej odległości. nego akumulatora pod obciążeniem jest zależ- ny od sposobu pracy oraz obciążenia urządze- nia w czasie przycinania.
  • Page 90: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeń- Oddawaj akumulatory do stwa dotyczące narzędzi punktu zbiórki zużytych elektrycznych baterii, gdzie zostanie za- pewniona ich przepisowa utylizacja. OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i in- Symbole na ładowarce: strukcje bezpieczeństwa. Niedokładne przestrze- Uwaga! ganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może Uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 91: Bezpieczeństwo Elektryczne

    dworze. Używanie przedłu- trycznego. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kon- żacza przystosowanego do troli nad urządzeniem. używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEK- f) Jeżeli nie da się uniknąć uży- TRYCZNE cia narzędzia elektrycznego w mokrym otoczeniu, zasto- a) Wtyczka narzędzia elek- suj wyłącznik ochronny (FI) trycznego musi pasować...
  • Page 92 trycznego. Pasującym nar- szenia narzędzia elektrycznego zędziem elektrycznym można palec osoby niosącej znajdzie pracować lepiej i bezpieczniej się na włączniku, albo jeżeli w podanym zakresie mocy. włączone urządzenie zostanie b) Nigdy nie używaj narzędzia podłączone do źródła zasilania, elektrycznego z uszkodzo- może dojść...
  • Page 93 rannie pielęgnowane narzędzia d) Nieprawidłowe stosowanie może doprowadzić do wycie- tnące z ostrymi ostrzami rzad- ku elektrolitu z akumulatora ziej się blokują i są łatwiejsze w prowadzeniu. Unikaj kontaktu z elektrolitem. g) Używaj narzędzia elektry- Jeżeli elektrolit zetknął się cznego, akcesoriów, oprzyr- z oczami, umyj oczy wodą.
  • Page 94 ładowarki od gniazdka elek- • Trzymaj urządzenie z daleka trycznego, zanim zaczniesz od dzieci i zwierząt domowych. jej czyszczenie. Dzieci należy nadzorować, aby d) Nie wystawiaj narzędzia wykluczyć zabawę urządzeniem. elektrycznego przez dłuższy Do ładowania akumulatorów • czas na silne promieniowa- używaj wyłącznie dostarc- nie słoneczne i nie kładź...
  • Page 95: Zagrożenia Ogólne

    Ładowarki nie wolno używać c) Szkody na zdrowiu będące skut- • na palnym podłożu (np. pa- kiem działania wibracji na rękę i pier, tekstylia). Niebezpieczeń- ramię, jeżeli urządzenie jest uży- wane przez długi czas lub nie stwo pożaru wskutek nagrzania jest odpowiednio prowadzone i wywołanego ładowaniem.
  • Page 96: Wyjmowanie I Wkładanie Akumulatora

    Włóż akumulator dopiero po cał- Ładować tylko załączoną w kom- plecie, oryginalną ładowarką. kowitym zmontowaniu urządze- Pamiętać o tym, żeby nie ładować nia. Niebezpieczeństwo zranienia! urządzenia bez przerwy dłużej Ładowanie akumulatora niż przez 5 godzin. Akumulator i urządzenie można uszkodzić, a przy dłuższym czasie ładowania Akumulator należy ładować, gdy niepotrzebnie zużywa się...
  • Page 97: Instrukcja Montażu

    Montaż uchwytu dodatkowego: zostać zastąpiony nowym. Używaj tylko oryginalnych pakietów akumulatorów, 2. Rozciągnij końce uchwytu dodat- które możesz nabyć za pośrednictwem kowego (5) i nasuń je na podsta- naszego serwisu. wę uchwytu (21). • Zawsze przestrzegaj obowiązujących 3. Przykręć dodatkowy uchwyt (5) zasad bezpieczeństwa oraz przepisów nakrętką...
  • Page 98: Włączanie I Wyłączanie

    Sprawdzanie stanu naładowa- wyłączyć silnik urządzenia. Jeżeli nia akumulatora którykolwiek z przełączników jest uszkodzony, urządzenia nie wol- no używać. Wskaźnik naładowania ( 18) pokazuje stan naładowania akumulatora ( 16). Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem i przepisów lokalnych. Naciśnij przycisk PRESS na akumulato- rze.
  • Page 99: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    Przycinanie trawy Regulacja części uchwytowej: Część uchwytową można obracać o 90° i 180° stopni (patrz także „Wskazówki doty- Przycinaj trawę, prze- czące pracy z urządzeniem”). suwając urządzenie w prawo i w lewo. Przyci- Przesuń rygiel (7) na dół i obracaj naj powoli, podczas „...
  • Page 100: Oczyszczani I Konserwacja

    Oczyszczani i konserwacja Ogólne czynności konserwacyjne Prace naprawcze i serwisowe, któ- re nie zostały opisane w tej instruk- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, cji obsługi, należy zlecać naszemu czy urządzenie nie ma widocznych Centrum Serwisowemu. Stosuj wad i usterek, takich jak np. luźne, tylko oryginalne części.
  • Page 101: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Wymienione niżej części zamienne Urządzeń elektrycznych nie na- możesz go zamówić w Centrum Serwi- leży wyrzucać razem z odpadami sowym Grizzly. Przy zamawianiu części domowymi należy podać typ maszyny i numer części zamiennej. Nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj...
  • Page 102: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy, które nie podlegają gwarancji 24-miesiącznej gwarancji. To urządzenie można zlecać odpłatnie naszemu cen- nie jest przeznaczone do zastosowania trum serwisowemu. komercyjnego. Nasze centrum serwisowe chętnie przed- W przypadku użytkowania komercyjnego stawi Ci kosztorys naprawy. Możemy wygasają...
  • Page 103: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator (16) Rozładowany akumulator (16) (patrz „Ładowanie“) W urządzeniu nie ma akumu- Urządzenie nie Włóż akumulator (16) (patrz „Obsługa“) latora (16) daje się urucho- mić Uszkodzony włącznik- wyłącznik (2) Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwodzie Przerywana...
  • Page 104: Účel Použití

    Obsah Před prvním uvedením do provozu si pro vaši bezpečnost a Účel použití ........104 bezpečnost ostatních pozorně přečtěte tento Obecný popis ........104 provozní návod dříve, než začnete čerpadlo Objem dodávky ......104 používat. Tento návod dobře uschovejte a Přehled .........
  • Page 105: Přehled

    Přehled Navíc je přístroj vybaven otáčecí motoro- vou hlavou, nastavitelnou hliníkovou tele- 1 horní držadlo skopickou tyčí a distančním obloukem. 2 spínač/vypínač Pro ochranu uživatele je tento nástroj 3 blokace zapnutí vybavený ochranným zařízením, které za- 4 box pro uložení řezací destičky krývá...
  • Page 106: Bezpečnostní Pokyny

    Ostatní osoby Akustické hodnoty a hodnoty vibrace byly udržujte mimo určeny dle norem a předpisů, jmenova- dosah. Mohly by být poraněné ných v prohlášení o konformitě. odmrštěnými cizími tělesy. Technické a optické změny mohou být v rámci dalšího vývoje provedeny bez Před prováděním údržby oznámení.
  • Page 107: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Jištění přístroje 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ 130°C a) Udržujte svůj pracovní úsek Třída ochrany II čistý a dobře osvětlený. Ne- Elektrické přístroje nepatří pořádek anebo neosvětlené do domácího odpadu. pracovní oblasti mohou vést k nehodám. Symboly v návodu b) Nepracujte s elektrickým ná- strojem v okolí...
  • Page 108: Bezpečnost Osob

    d) Nepoužívejte kabel k jiné- výstroje, jako je protiskluzová mu účelu, jako je nošení bezpečnostní obuv, ochranná nebo zavěšení elektrického přilba a ochrana sluchu, snižu- nástroje anebo vytažení zá- je riziko poranění. strčky ze zásuvky. Udržujte c) Vyvarujte se nezáměrné- kabel vzdáleně...
  • Page 109 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁ- nehod tkví ve špatně udržova- NÍ ELEKTRICKÉHO NÁ- ných elektrických nástrojích. STROJE f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované a) Nepřetěžujte tento nástroj. řezné nástroje s ostrými řezný- Použijte pro svoji práci elek- mi hranami se méně zaseknou trické...
  • Page 110 d) Při nesprávném používání mohou unikat páry, které dráždí může z akumulátoru unikat dýchací cesty. Postarejte se o tekutina. Vyvarujte se kontak- čerstvý vzduch a při potížích vy- tu s ní. Při náhodném kontak- hledejte lékařskou pomoc. tu opláchněte vodou. Když se e) Odpojte nástroj od sítě, když...
  • Page 111 na typovém štítku nabíjecího hodin. Baterii zasuňte do patice přístroje. Existuje nebezpečí a nabíječku připojte k el. síti. elektrického úderu. • Po úplném nabití baterie vy- • Odpojte nabíjecí přístroj od táhněte síťovou zástrčku a sítě předtím, než se uzavřou nabíječku odpojte od přístroje.
  • Page 112: Proces Nabíjení

    Proces nabíjení Vyjmutí / Vložení akumulátoru Nevystavujte akumulátor ex- 1. Pro vyjmutí akumulátoru (16) z trémním podmínkám jako teplu přístroje stiskněte tlačítko pro a nárazům. Hrozí nebezpečí odblokování (17) na akumulátoru poranění vytékajícím roztokem a akumulátor vytáhněte. elektrolytu! Při kontaktu s oči- 2.
  • Page 113: Opotřebované Akumulátory

    Opotřebované akumulátory Montáž ochranného krytu: 1. Nasaďte ochranný kryt (14) na • Podstatně kratší doba provozu motorovou hlavu (10) a přišrou- navzdory nabití indikuje, že je aku- bujte jej třemi šrouby s křížovou mulátor opotřebovaný a je nutno jej hlavou. vyměnit.
  • Page 114: Zapnutí A Vypnutí

    Po uvolnění spínače musí vy- Akumulátor nabijte, pokud poslední pnout motor. Jestliže je spínač LED indikace stavu nabíjení ( poškozen, není dovoleno s pří- 18) změní svou barvu ze zelené na strojem dále pracovat. oranžovou/červenou. Nastavování na nástroji Dodržujte ochranu proti hluku a místní...
  • Page 115: Pracovní Pokyny

    Svislý řez / vyžínání okrajů Nastavení distančního oblouku (ochra- trávníku na rostlin): Distanční oblouk udržuje v bezpečné U svisle vedeného řezacího kotou- vzdálenosti od řezacího zařízení rostliny a če je třeba dbát zvláštní opatrnosti kmeny, které nejsou sekány. a pozornosti. Dodržujte dostateč- Posuňte distanční...
  • Page 116: Čištění Přístroje

    Skladování Čištění přístroje Přístroj není dovoleno ostřikovat vo- • Přístroj uchovávejte na suchém místě dou ani pokládat do vody. Hrozí ne- chráněném proti prachu, a mimo dosah bezpečí úrazu elektrickým proudem! dětí. • Přístroj nepokládejte na ochranný kryt. • Udržujte větrací štěrbinu, kryt motoru Nejlepší...
  • Page 117: Náhradní Díly

    Předpokladem je, že se přístroj vrátí našemu servisnímu středisku neroze- Následující náhradní díly si můžete ob- braný a s dokladem o koupi a záruce . jednat prostřednictvím Grizzly Service- Opravy Služby -Center. Při objednávce udejte typ stroje a číslo náhradního dílu.
  • Page 118: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možné příčiny Odstranění závad Nabijte akumulátor (viz „Proces nabí- Vybitý akumulátor jení“) Akumulátor není vložený Vložte akumulátor (viz „Obsluha“) Přístroj nestartuje Poškozený spínač/vypínač Oprava servisním střediskem Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje se Oprava servisním střediskem *přerušuje Poškozený...
  • Page 119: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Garantija ..........133 Pjovimo diskas su Remonto tarnyba .......133 1 varžtu (kairinis sriegis) Klaidų paieška ........134 Apsauginis gaubtas su trimis varžtais Originalios EB atitikties Papildoma rankena deklaracijos vertimas ......168 20 plastikinių peilių Detalių brėžinys .........170 Kroviklis Grizzly Service-Center ......171 Akumuliatorius Eksploatavimo instrukcija...
  • Page 120: Apžvalga

    Apžvalga Veikimo aprašymas 1 Viršutinė rankena Rankomis valdomoje ir nešiojamoje 2 Įjungimo ir išjungimo jungiklis akumuliatorinėje vejapjovėje pjovimo 3 Įjungimo blokatorius įtaisas yra plastikinė peilių sistema. 4 Plastikinių peilių laikymo dėžė Prietaise papildomai įmontuota pasukama (nesimato) variklio galvutė, reguliuojamas aliuminis 5 Papildoma rankena teleskopinis vamzdis ir apsauginis lankas.
  • Page 121: Saugos Nurodymai

    Išjungus pjovimo dis- Išėjimo įtampa / išvadas ... 21 V 350 mA kas kelias sekundes Apsaugos klasė ......dar sukasi. Nekiškite Apsaugos rūšis....... IP20 arti rankų ir kojų. * Visiškai įkrauto akumuliatorius efektyvus veiki- mo laikas esant apkrovai priklauso nuo pasirinkto Prietaiso negalima naudoti pjovimo metodo ir apkrovos.
  • Page 122: Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai

    Paveikslėliai ant kroviklio nurodymų ir instrukcijų, ga- lite patirti elektros šoką, gali Dėmesio! kilti gaisras ir (arba) sunkiai susižalosite. Atidžiai perskaitykite eksp- Saugokite visus saugos nu- loatavimo instrukciją. rodymus ir instrukcijas, kad Kroviklį galima naudoti tik galėtumėte pasinaudoti ir vėliau. patalpose.
  • Page 123: Asmenų Sauga

    kištukų su adapteriais. Ne- b) Naudokite asmenines ap- saugos priemones ir visada pakeistos konstrukcijos kištukai užsidėkite apsauginius akini- ir tinkami kištukiniai lizdai sumažina elektros šoko riziką. us. Priklausomai nuo elektrinio b) Stenkitės kūno dalimis įrankio modelio ir naudojimo neliesti įžemintų paviršių, būdo naudojamos asmeninės pavyzdžiui, vamzdžių, apsaugos priemonės, pavyzdžiui,...
  • Page 124 g) Jei gali būti įmontuoti dulkių e) Rūpestingai prižiūrėkite siurbimo ir ištraukimo pri- elektrinį įrankį. Patikrinkite, etaisai, įsitikinkite, kad jie ar judančios dalys tinkamai prijungti ir tinkamai naudoja- veikia, ar jos neužstringa, ar mi. Naudojant dulkių siurbimo nesulūžo ir nėra pažeistos, nes tai turi neigiamos prietaisą...
  • Page 125: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    kitokius akumuliatorius galima b) Akumuliatorių visada krau- kite tik viduje, nes tokia yra susižaloti ir gali kilti gaisras. c) Nenaudojamą akumuliatorių kroviklio naudojimo paskirtis. laikykite atokiai nuo biuro c) Kad būtų galima išvengti sąvaržėlių, monetų, raktų, elektros šoko, pirmiausia vinių, varžtų ar kitų mažų ištraukite kroviklio kištuką...
  • Page 126: Liekamoji Rizika

    • Akumuliatorių įkraukite tik pri- jokios grėsmės jį turi pakeisti statytu krovikliu. Pavojus, kad gamintojas, klientų aptarna- gali kilti gaisras ir sprogimas. vimo skyriaus darbuotojai ar • Prieš kiekvieną naudojimą kitas kvalifikuotas asmuo. patikrinkite kroviklį, laidą ir • Jūsų gyvatvorių žirklių akumuli- kištuką, o prireikus paveskite atorius pristatomas tik iš...
  • Page 127: Įkrovimo Procesas

    judesių, jei prietaisas naudo- kad prietaiso negalima krauti be jamas ilgai arba naudojamas pertraukos ilgiau nei 5 valandas. netinkamai ir neatliekami Antraip gali sugesti akumuliatorius techninės priežiūros darbai. ir prietaisas, o ilgiau kraudami be reikalo eikvosite elektros energiją. Įspėjimas! Naudojant šį Garantija nesuteikiama, jei žala pa- elektrinį...
  • Page 128: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Akumuliatoriaus įkrovimas dymus ir aplinkos apsaugos nurody- mus bei nuostatus (žr. „Utilizavimas / Įkraukite akumuliatorių, kai įkrovimo aplinkos apsauga“). būklės indikatoriaus ( 18) paskuti- Montavimo instrukcija niojo LED spalva pasikeis iš žalios į oranžinę / raudoną. Pradedant krauti ir vykstant Akumuliatorių...
  • Page 129: Valdymas

    3. Papildomą rankeną (5) prisukite Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo rankenos varžtu (22). triukšmo ir vietoje galiojančius pot- varkius. Pjovimo bloko montavimas: Įjungimas ir išjungimas 4. Pjovimo diską (12) uždėkite ant ašies. Jį galima įmontuoti tik vienoje padėtyje. Pjovimo Visada stovėkite tvirtai, prietaisą diską...
  • Page 130: Prietaiso Nustatymai

    Įkraukite akumuliatorių, kad Paspauskite sklendę (7) žemyn ir ran- „ 0° 90° 180° įkrovimo būklės indikatoriaus kenos dalį (6) , stum- 18) paskutiniojo LED spalva pa- kite tol, kol ji užsifiksuos pageidauja- sikeis iš žalios į oranžinę / raudoną moje padėtyje. Prietaiso nustatymai Apsauginio lanko (gėlėms apsaugoti) reguliavimas:...
  • Page 131: Pjovimas Vertikaliai / Vejos Kraštų Pjovimas

    Pjovimas vertikaliai / vejos Valymas kraštų pjovimas Nepurkškite ant prietaiso van- Jei pjovimo diskas yra vertika- dens ir nebandykite jo panardin- lioje padėtyje, reikia dirbti labai ti į vandenį. Kyla pavojus, kad atsargiai ir atidžiai. Laikykitės ištiks elektros šokas. pakankamo atstumo iki pjovimo įtaiso, kad nesusižalotumėte.
  • Page 132: Laikymas

    Laikymas Utilizavimas / aplinkos apsauga • Prietaisą laikykite sausoje vietoje, ku- rioje nesikaupia dulkės ir kur jo negali Išimkite akumuliatorių iš prietaiso ir pasiekti vaikai. prietaisą, akumuliatorių, priedus ir • Prietaiso nedėkite ant apsaugi- pakuotę perduokite aplinką tausojančiai nio gaubto. Geriausia jį kabinti už utilizavimo įstaigai.
  • Page 133: Atsarginės Dalys

    Atsarginės dalys Remonto tarnyba Jei norite įsigyti atsarginių dalių, kreipkitės Remonto darbus, kuriems nesuteikiama nurodytu techninės priežiūros centro garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti adresu. Užsakydami būtinai nurodykite atlikti mūsų techninės priežiūros centro užsakymo numerį darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros centro darbuotojai Jums mielai pateiks Plastikinis peilis darbų...
  • Page 134: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Akumuliatorius (16) Įkraukite akumuliatorių (16) išsikrovė. (žr. „Krovimo procesas“). Akumuliatorius (9) Įstatykite akumuliatorių (16) Neužsiveda neįstatytas. (žr. „Valdymas“). prietaisas Sugedo įjungimo ir Suremontuokite techninės priežiūros išjungimo jungiklis (2) centre. Variklio defektas Vidinis blogas sąlytis. Prietaiso veikimas Suremontuokite techninės priežiūros Sugedo įjungimo ir...
  • Page 135: Otstarbekohane Kasutamine

    Garantii ..........147 Veaotsing..........148 Pakkige seade lahti ja kontrollige, kas Remonditeenus ........148 kõik on olemas: CE-vastavusdeklaratsiooni Akumurutrimmer originaali tõlge ........169 Lõikeketas koos 1 kruviga Plahvatusjoonis .........170 (vasakule pöörlev) Grizzly Service-Center ......171 Kolme kruviga kaitsekate Lisakäepide 20 plastikust tera Laadur Kasutusjuhend...
  • Page 136: Ülevaade

    Tehnilised andmed Ülevaade 1 Ülemine käepide Seade 2 Sisse-/väljalüliti Mootori pinge ......18 V 3 Sisselülitustõkis Tühikäigu pöörlemiskiirus ..8000 min 4 Plastikust terade jaoks mõeldud Kaitseklass ..........III hoiukast (ei ole näha) Nimiväljund ..... maks. 50 min 5 Lisakäepide Lõikering ........25 cm 6 Käepide Kaal (ilma laadur) ......2,2 kg 7 Käepideme reguleerimise kang...
  • Page 137: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised Elektriseadmeid ei tohi visa- ta olmejäätmete hulka. Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutussuuniseid. Lõikering Sümbolid ja piktogrammid Akul olevad sümbolid: Seadmel olevad sümbolid: Ärge visake akut olmejäätmete Tähelepanu! hulka, tulle ega vette. Lugege kasutusjuhend tä- helepanelikult läbi. Ärge jätke akut pikemaks ajaks tugeva päikesekiirguse Kandke kaitseprille ja kätte ega pange seda küt-...
  • Page 138: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    Keelusümbol (hüüumärgi c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista kasu- asemel on keeldu selgitatud) tamise ajal sellest eemal. koos juhisteha kahjustuste vältimiseks. Tähelepanu kõrvalejuhtimise korral võite kaotada kontrolli Juhisesümbolid koos teabe- seadme üle. ga seadme parema käsitse- mise kohta. 2) ELEKTRIOHUTUS Elektritööriistade üldised a) Elektritööriista toitepistik ohutusjuhised...
  • Page 139 3) ISIKUTE TURVALISUS f) Kandke sobivaid rõivaid. Ärge kandke avaraid rõivaid a) Olge tähelepanelik ja jälgige ega ehteid. Hoidke juuksed, oma tegevust, kasutage rõivad ja kindad liikuvatest elektritööriistaga töötades osadest eemal. Avarad rõivad, tervet mõistust. Ärge kasuta- ehted ja pikad juuksed võivad li- ge elektritööriista, kui olete ikuvatesse osadesse takerduda.
  • Page 140 ega ole lugenud käesolevaid akusid. Teiste akude kasuta- juhiseid. Elektritööriistad on mine võib põhjustada vigastusi ohtlikud, kui neid kasutavad ko- ja tulekahjuohu. gemusteta isikud. c) Hoidke aku, mida hetkel ei e) Hoolitsege elektritööriistade kasutata, eemal kirjaklambri- eest korralikult. Kontrollige, test, müntidest, võtmetest, kas seadme liikuvad osad naeltest, kruvidest ja teistest töötavad laitmatult ega kiilu...
  • Page 141 c) Selleks, et vähendada elek- parandada ainult kvalifitsee- trilöögiriski, tõmmake laadu- ritud spetsialistidel ja ainult ri pistik pistikupesast välja originaalvaruosadega. Ärge enne, kui te seda puhastate. kasutage defektset laadurit d) Ärge jätke akut pikemaks ega avage seda ise. Nii on ajaks tugeva päikesekiir- tagatud seadme ohutus.
  • Page 142: Laadimisprotsess

    laadida umbes 5 tundi. Pange enne seadme kasutamist aku soklisse ja ühendage laa- nõu pidada arsti või meditsii- dur vooluringega. nilise implantaadi tootjaga. • Tõmmake pistik välja, kui aku Laadimisprotsess on täielikult laaditud, ja ee- maldage laadur seadmest. Laadimisaeg on umbes 5 tundi. Ärge jätke akut äärmuslikesse •...
  • Page 143: Aku Eemaldamine/Paigaldamine

    • Garantii ei kehti defektidele, mis on 5. Vajutage akul (16) olevat vaba- põhjustatud asjatundmatust käsitse- stusnuppu ( 17) ja võtke aku misest. laadurist (19) välja. Aku eemaldamine/paigaldamine Kasutatud akud 1. Aku (16) eemaldamiseks sead- • Märkimisväärselt lühenenud tööaeg mest vajutage vabastusnuppu hoolimata laadimisest viitab sellele, (17) akul ja tõmmake aku välja.
  • Page 144: Kasutamine

    Kaitsekatte paigaldamine: Pärast lüliti vabastamist peate 1. Pange kaitsekate (14) mootori mootori välja lülitama. Kui üks pea (10) külge ja kruvige see 3 lüliti on kahjustatud, ei tohi seadmega enam töötada. ristpeakruviga kinni. Lisakäepideme paigaldamine: Järgige mürakaitse- ja muid koha- 2.
  • Page 145: Seadme Reguleerimine

    Vahedetaili (lillede kaitsmiseks) Laadige akut, kui viimane aku laetustaseme LED-näidik ( reguleerimine: on muutunud roheliselt oranžiks/ Vahedetail hoiab taimed ja varred, mida punaseks. ei soovita niita, lõikeseadisest eemal. Seadme reguleerimine Keerake vahedetail (11) ette tööa- … sendisse. Kui te vahedetaili ei vaja, Lisakäepideme reguleerimine: keerake see jõudeasendisse tagasi.
  • Page 146: Puhastamine / Hooldus

    panelik. Hoidke vigastuste välti- • Hoidke seadme tuulutusavad ja moo- miseks lõikeseadisega piisavalt tori korpus puhtad. Selleks kasutage suurt vahet. niisket lappi või harja. Ärge kasutage puhastusvahendeid Seadme seadistamine pikisuu- ega lahusteid. Nii võite seadet nas niitmiseks: pöördumatult kahjustada. Kallakutel ja järsakutel niitmiseks •...
  • Page 147: Kõrvaldamine/Keskkonnakaitse

    3 kuu möödudes aku www.grizzly-service.eu laetustaset ja laadige vajaduse korral uuesti. Kui teil ei ole internetti, pöörduge meie Kõrvaldamine/ teenindusse (vt „Grizzly Service-Center“). keskkonnakaitse Hoidke käepärast alljärgnevad telli- misnumbrid. Eemaldage seadmest aku ja suunake Kui peaksite vajama varuosi, siis vaadake seade, aku, lisatarvikud ja pakend kesk- varuosa numbrit suurendatud jooniselt.
  • Page 148: Veaotsing

    Remonditeenus Peale selle on garantii kehtivuse eel- duseks puhastus- ja hooldusjuhiste järgi- mine. Remonditööd, mis ei kuulu garantii alla, Materjali- ja tootmisvigadest tulenevad saab lasta tasu eest teha meie teenin- kahjud kõrvaldatakse tasuta kas varuo- duses. Teenindus koostab teile selleks sade abil või remondi teel.
  • Page 149: Izmantošanas Mērķis

    Kļūdu meklēšana .......164 Griezējdisks ar Oriģinālās CE atbilstības 1 skrūvi (kreisā vītne) deklarācijas tulkojums ....... 169 Aizsargpārsegs un 3 skrūvēm Klaidskats...........170 Papildrokturis Grizzly Service-Center ......171 20 plastmasas asmeņi Lādētājs Pirms pirmās nodošanas Akumulators ekspluatācijā, lūdzu, uzmanīgi Lietošanas instrukcija izlasiet lietošanas pamācību, lai...
  • Page 150: Pārskats

    Pārskats Darbības principa apraksts 1 Augšējais rokturis Manuāli vadāmā un pārnēsājamā zāliena 2 Ieslēgšanas/ izslēgšanas trimera pļaušanas mehānisms sastāv no slēdzis plastmasas asmeņu sistēmas. 3 Ieslēgšanas atbloķētājs Ierīce ir aprīkota arī ar pagriežamu motora 4 Plastmasas asmeņu galvu, regulējamu teleskopisku alumīnija uzglabāšanas kārba kātu un lokveida distanceru.
  • Page 151: Drošības Norādes

    * Pilnībā uzlādēta akumulatora efektīvais Nepakļaujiet iekārtu mitruma darbības laiks slodzē ir atkarīgs no darba iedarbībai. Nestrādājiet lietus metodes un slodzes pļaušanas laikā. laikā un nepļaujiet slapju zāli. Neļaujiet citām Skaņas un vibrācijas vērtības tika personām atrasties aprēķinātas atbilstoši atbilstības deklarācijā funkcionējošas iekārtas tuvumā.
  • Page 152: Elektriskā Drošība

    Uzmanīgi izlasiet lietošanas Saglabājiet visas drošības norādes un instrukcijas, lai pamācību. ieskatītos tur arī turpmāk. Lādētājs ir piemērots lietošanai tikai iekštelpās. Drošības norādēs lietotais jēdziens „elektroinstruments“ apzīmē elek- Temperatūras ierobežojums troinstrumentus, kas saņem strāvu no tīkla (ar tīkla kabeli) vai no aku- 130°C Aizsardzības klase II mulatora (bez tīkla kabeļa).
  • Page 153 piemēram, caurulēm, ap- b) Valkājiet individuālo kures sistēmu, pavardiem aizsargaprīkojumu un un ledusskapjiem. Kad jūsu vienmēr uzlieciet aizsarg- ķermenis ir iezemēts, pastāv brilles. Valkājot individuālo paaugstināts elektriskās aizsargaprīkojumu - neslīdošus strāvas trieciena risks. drošības apavus, aizsargķiveri c) Sargājiet elektroinstrumen- vai austiņas, tiek samazināts tus no lietus un mitruma.
  • Page 154 ir pieslēgtas un pareizi iz- menta darbība. Pirms ierīces mantotas. Putekļu savākšana izmantošanas lieciet sala- var palīdzēt novērst riskus, kas bot bojātās detaļas. Daudzu saistīti ar putekļu uzkrāšanos. negadījumu cēlonis ir slikta elektroinstrumentu apkope. 4) ELEKTROINSTRUMEN- f) Uzturiet griezējinstrumentus TU IZMANTOŠANA UN asus un tīrus.
  • Page 155 priekšmetiem, kas var veicināt spraudni no kontaktligzdas, kontaktu pārklāšanos. pirms sākat tīrīšanu. d) Nepakļaujiet akumulatoru Īsslēgums starp akumula- toru kontaktiem var izraisīt ilglaicīgai spēcīgu saules aizdegšanos vai ugunsgrēku. staru iedarbībai un nenovie- d) Nepareizas lietošanas tojiet to uz sildelementiem. rezultātā no akumulatora Siltums bojā...
  • Page 156 • Pirms katras lietošanas • J a ir bojāts ierīces pieslēguma reizes pārbaudiet lādētāju, vads, to nomaina ražotājs vai savienotājkabeli un tā klientu apkalpošanas ser- kontaktdakšu, un tā remon- viss, vai persona ar līdzvērtīgu tu ar oriģinālajām rezerves kvalifikāciju, lai novērstu riskus. daļām uzticiet kvalificētiem •...
  • Page 157: Uzlādes Process

    iekārtu ekspluatē ilgāku laiku, Akumulators un ierīce var tikt vai vada/ apkopj neatbilstoši sabojāta, turklāt ilgākas lādēšanas norādījumiem. rezultātā tiek lieki patērēta elektroenerģija. Ja akumulators tiek Brīdinājums! Darbības pārlādēts, garantija zaudē spēku. laikā šī elektroiekārta rada elektromagnētisko lauku. • Pirms pirmās izmantošanas reizes Šis lauks zināmos apstākļos uzlādējiet akumulatoru.
  • Page 158: Akumulatora Uzlāde

    Akumulatora uzlāde aizsardzību (skatīt „Utilizācija/vides aizsardzība“). Uzlādējiet akumulatoru tad, kad Montāža uzlādes līmeņa indikatora ( pēdējā LED diode maina krāsu no zaļas uz oranžu/sarkanu. Ievietojiet akumulatoru tikai tad, Lādētāja uzlādes indikators kad ierīce ir pilnībā samontēta. Pastāv savainošanās risks! 19) sākumā un uzlādes procesa laikā...
  • Page 159: Lietošana

    Ieslēgšana un izslēgšana Pļaušanas mehānisma montāža: 4. Uzlieciet griezējdisku (12) Pievērsiet uzmanību stabilai uz ass. Eksistē tikai viena stājai un ar abām rokām stingri montāžas pozīcija. Pieskrūvējiet turiet ierīci zināmā attālumā no griezējdisku (12) pie ass. sava ķermeņa. Pirms ieslēgšanas Ņemiet vērā, ka tā...
  • Page 160: Ierīces Iestatījumi

    Lokveida distancera (augu aizsarga) Uzlādējiet akumulatoru tad, kad uzlādes līmeņa indikatora ( regulēšana: pēdējā LED diode maina krāsu no Lokveida distancers notur negriežamos zaļas uz oranžu/sarkanu. augus un saknes atstatus no griezējauklas. Ierīces iestatījumi Pārbīdiet lokveida distanceru (11) uz … priekšu.
  • Page 161: Vertikāls Griezums/ Zāliena Malu Appļaušana

    Vertikāls griezums/ zāliena Tīrīšana malu appļaušana Ierīci nedrīkst apšļakstīt ar ūdeni Virzot griezējdisku vertikāli, jābūt vai nolikt ūdenī. Pastāv strāvas īpaši uzmanīgam un piesardzīgam. trieciena risks. Ievērojiet pietiekamu atstatumu no pļaušanas mehānisma, lai • Uzturiet tīru ierīces ventilācijas sprau- izvairītos no savainojumiem. gu un motora korpusu.
  • Page 162: Uzglabāšana

    Uzglabāšana Utilizācija/vides aizsardzība • Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem pasargātā vietā, kur nevar Izņemiet no ierīces akumulatoru un piekļūt bērni. nogādājiet ierīci, akumulatoru, piederu- • Nenovietojiet iekārtu uz mus un iesaiņojumu uz videi nekaitīgu aizsargpārsega. Ieteicams pakārt to otrreizējo pārstrādi. aiz augšējā...
  • Page 163: Rezerves Daļas

    Ja jums nav piekļuves internetam, Mēs varam apstrādāt tikai tādas iekārtas, vērsieties klientu servisa centrā (skatīt kuras ir iesaiņotas sūtīšanai atbilstošā „Grizzly Service-Center“). Turiet gatavībā iesaiņojumā un par kurām ir samaksāti turpmāk minētos pasūtījuma numurus. pasta izdevumi. Uzmanību! Reklamācijas vai servisa Ja nepieciešamas citas rezerves daļas,...
  • Page 164: Kļūdu Meklēšana

    Kļūdu meklēšana Problēma Iespējamais cēlonis Kļūdu novēršana Akumulators (16) Uzlādējiet akumulatoru (16) (skat. izlādējies „Uzlādes process“) Akumulators (16) nav Ielieciet akumulatoru (16) (skat. ielikts „Lietošana“) Iekārtu nevar startēt Bojāts ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis (2) Remonts servisa centrā Dzinēja defekts Iekšējs vaļīgs kontakts Ierīce darbojas ar Remonts servisa centrā...
  • Page 165: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manu- der Hersteller: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim Dokumentationsbevollmächtigter, Germany, 10.02.2018...
  • Page 166: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Nous certifions par la présente Hiermede bevestigen wij dat de que le modèle Accu-gazontrimmer Coupe-bordure à accu bouwserie CT 1800 Li de construction CT 1800 Li Serienummer Numéro de série 201802000001 - 201802002500 201802000001 - 201802002500 is overeenkomstig met de hierna...
  • Page 167: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Con la presente dichiariamo che Akumulatorowa przycinarka do trawników Tosaerba a batteria typu CT 1800 Li serie di costruzione CT 1800 Li numer seryjny Numero di serie 201802000001 - 201802002500 201802000001 - 201802002500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw corrisponde alle seguenti direttive UE in UE w ich aktualnie obowiązującym...
  • Page 168: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    2000/14/EB V priedą TÜV Süd, NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio ati- prohlášení o shodě nese výrobce: tikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace Germany,10.02.2018...
  • Page 169: Ce-Vastavusdeklaratsiooni Originaali Tõlge

    Käesolevaga kinnitame, et Ar šo mēs apliecinām, ka Akumurutrimmer Zāliena trimeris ar akumulatoru seeria CT 1800 Li iekārtu sērija CT 1800 Li seerianumber sērijas numurs 201802000001 - 201802002500 201802000001 - 201802002500 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu notei- vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehti-...
  • Page 170: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Detalių brėžinys Explosietekening • Disegno esploso Exploded Drawing • Rozvinuté náčrtky • Rysunek samorozszerzajce • Plahvatusjoonis • Klaidskats CT 1800 Li informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • informační • pouczający informatīvs • informatiivne • informatyvus B-42493_2018-01-08_TR...
  • Page 171: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools ITSw bv BE GmbH & Co. KG Tel.: 03 54 13760 Kundenservice Fax: 03 54 15651 Stockstädter Straße 20 e-mail: forteam.esther@skynet.be 63762 Großostheim Tel.: 06026 9914 441 Fax: 06026 9914 499 Garden Italia SPA e-mail: Via Zaccarini, 8 service-baumarkt@grizzly.biz...

Table des Matières