Page 1
Intelligentes Ladegerät RSC500 / RESC500 0.8A Intelligentes Ladegerät RSC501 / RESC501 0.8A Intelligentes Ladegerät RSC504 / RESC504 2/4A Intelligentes Ladegerät RSC508 / RESC508 2/4/6/8A Intelligentes Ladegerät RSC512 / RESC512 2/4/8/12A Intelligentes Ladegerät RSC516 / RESC516 2/4/8/16A Anweisungen 6v 12v Bewahren Sie diese Anweisungen für den späteren Gebrauch auf...
Page 2
Sicherheit EXPLOSIONSGEFAHR Der Ring-SmartCharge passt den Ladestrom – Verbinden Sie die während des Aufladens der Batterie automatisch Ladekabel nur dann, wenn die Stromversorgung an. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, wird unterbrochen wurde. der Ladeprozess gestoppt. Sobald sich die Batterie Explosive Gase können während des...
Page 3
*** RSC501/RESC501 – Spannungseinstellung 12v 4. Schalter Ladespannung / Ladestrom ** RSC504/RESC504 – Ladestromeinstellung 4A 5. Spannungseinstellung 4A Ladung / Positionen 3, 4 und 8 sind bei RSC500/RESC500 nicht umgesetzt 12v Batterie *** 6. LED-Leuchte 7. LED-Lichtschalter 8. Überprüfung der Batteriepolung...
Page 4
Funktionen - SmartCharge 8 und SmartCharge 1. LED-Lichtschalter 2. LED-Anzeige 'Batterieladung im Gange' 3. Auswahl der Ladestromanzeige 4. Auswahl der Spannungsanzeige 5. Ladestromauswahlschalter 6. LED-Leuchte 7. LED-Anzeige ' Überholung ' 8. Anzeige 'Überprüfung der Batteriepolung' 9. LED-Anzeige 10. Fernbatteriestatus 11. LED-Anzeigeschalter 12.
Page 6
Batterieladung - Anschluss Laden einer im Auto angeschlossenen Batterie Laden einer Batterie außerhalb des Fahrzeuges 1. Vergewissern Sie sich, dass das AC-Stromkabel 1. Vergewissern Sie sich, dass das AC-Stromkabel von der AC-Stromversorgung getrennt wurde von der AC-Stromversorgung getrennt wurde Laden einer negativ geerdeten Batterie 2.
Page 7
Ladephasen Unsere Auswahl an Ring Automotive SmartCharge- 5. Batterietest – Der SmartCharge führt einen Geräten sind alles mehrstufige Batterieladegeräte. automatischen Entladungstest durch. Sollte die Batterie noch weiter geladen werden Maintenance SmartCharge und die SmartCharge4- müssen, wird automatisch die Modelle sind 3-stufige Ladegeräte: Phasen 3, 4 und 7.
Page 8
Die Tabelle unten beinhaltet die verfügbaren Ladeströme unseres Angebots an Ladegeräten, sowie die empfohlenen maximalen Batteriegrößen: Empfohlene Verfügbare Teilenummer Spannung Standardladestrom maximale Ladeströme Batteriegröße RSC500 / RESC500 0.8A 1 – 35Ah RSC501 / RESC501 6v / 12v 0.8A 1 – 35Ah RSC504 / RESC504 2/4A 1 – 130Ah...
8.8.8 Anzeige 'Batterieladephase' (nur RSC516 / RESC516) Die Anzeige 'Batterieladephase' zeigt den Status des Ladevorgangs an, indem sie mithilfe einer LED-Anzeige die spezifischen Phasen des Ladezyklus' anzeigt. Volts Amps LED-Leuchte Alle SmartCharge-Modelle enthalten eine LED- LED-Batteriewechsel Leuchte. Die Leuchte wird durch Drücken des LED- Das Batteriefach ist an der Rückseite des Ladegeräts Lichtschalters aktiviert.
Enthält keine wartbaren Teile. Nicht weiterverwenden, wenn die Ladekabel beschädigt sind - Stromschlaggefahr Ring automotive and Ring Powering are both registered trade marks Vertrieb durch: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk...
Page 12
Sécurité RISQUE D’EXPLOSION Le SmartCharger ajuste automatiquement le – Veuillez connecter courant de charge pendant la charge de la batterie. les bornes de la batterie seulement lorsque Lorsque la batterie est complètement chargée, le l’alimentation principale est déconnectée. courant de charge est interrompu. Lorsque la Des gaz explosifs peuvent s’échapper de la batterie batterie se décharge naturellement, le courant de pendant la charge.
Caractéristiques - SmartCharge 8 et SmartCharge 1. Interrupteur Voyant LED 2. Indicateur LED ’En Charge’ 3. Sélecteur d’affichage d’intensité de charge 4. Sélecteur d’affichage de tension 5. Interrupteur de sélection d’intensité de charge 6. Voyant LED 7. Indicateur LED ‘Reconditionnement’ 8.
Page 15
Caractéristiques - SmartCharge 1. Voyant LED 2. Interrupteur Voyant LED interrupteur de désulfatation 3. Indicateur LED ‘En Charge’ 4. Affichage LED 5. Indicateur de niveau de charge 6. Sélecteur d’affichage de tension 7. Interrupteur d’affichage LED 8. Interrupteur de sélection d’intensité...
Procédure de charge de batterie - Connexion Charger une batterie à l’intérieur du véhicule Charger la batterie à l’extérieur du véhicule 1. Assurez-vous que le chargeur est déconnecté 1. Assurez-vous que le câble d’alimentation est de l’alimentation électrique débranché de la prise secteur de courant Charger une batterie dont la terre est sur la 2.
Les étapes du processus de charge Tous les appareils de la gamme Ring Automotive 5. Test de batterie – Le SmartCharge teste SmartCharger sont des chargeurs de batterie automatiquement la capacité de décharge. S’il intégrant un processus de charge à multi-étapes: est nécessaire de continuer à...
8.8.8 Indicateur d’Etape de Charge (RSC516 / RESC516 Seulement) L’indicateur d’Etape de Charge affiche l’étape de charge en indiquant l’étape spécifique atteinte pendant le cycle de charge – Un voyant LED s’allume en fonction de l’étape de charge. Volts Amps Lampe LED Tous les SmartCharge incluent une lampe LED.
Non réparable. Ne pas utiliser si les câbles sont endommagés – danger d’électrocution Ring automotive et Ring Powering sont des marques déposées Distribué par: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk...
Page 22
Sicurezza RISCHIO DI ESPLOSIONE Il caricabatterie Ring SmartCharger regola – Collegare i automaticamente la velocità di carica applicata connettori della batteria solo quando man mano che il caricamento procede. Quando la l’alimentazione è scollegata. batteria è completamente ricaricata, il processo di Durante la ricarica, la batteria potrebbe rilasciare ricarica si arresta;...
Page 23
*** RSC501/RESC501 – Impostazione tensione 12 V di carica ** RSC504/RESC504 – Impostazione velocità di carica 4 A 5. Impostazione tensione batteria 12 V / carica RSC500/RESC500 non include gli elementi 3 4 A *** 6. Luce LED 7. Interruttore luce LED 8.
Page 24
Caratteristiche - SmartCharge 8 e SmartCharge 1. Interruttore luce LED 2. Indicatore LED di carica in corso 3. Selezione display per velocità di carica 4. Selezione display per tensione 5. Interruttore di selezione per velocità di carica 6. Luce LED 7.
Caratteristiche - SmartCharge 1. Luce LED 2. Interruttore luce led/interruttore desolfatazione manuale 3. Indicatore LED di carica in corso 4. Display LED 5. Indicatore stadio di carica 6. Selezione display per tensione 7. Interruttore display LED 8. Interruttore di selezione per velocità di carica 9.
Page 26
Ricarica batteria - Connessione Ricarica di una batteria dall’interno del veicolo Carica della batteria al di fuori del veicolo 1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia 1. Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia scollegato dalla presa di alimentazione CA scollegato dalla presa di alimentazione CA Carica di una batteria con negativo a massa 2.
Page 27
Stadi di carica La gamma di caricatori SmartCharger di Ring 5. Test batteria -L’unità SmartCharge effettua un Automotive è composta da caricabatteria test di scaricamento automatico. Qualora sia multistadio necessario effettuare una successiva ricarica, la funzione di ricondizionamento della batteria I modelli SmartCharge e SmartCharge4 di viene automaticamente selezionata.
Page 28
Velocità di carica Velocità di carica Massima batteria Codice articolo Tensione predefinita disponibili consigliata RSC500 / RESC500 0.8A 1 – 35Ah RSC501 / RESC501 6v / 12v 0.8A 1 – 35Ah RSC504 / RESC504 2/4A 1 – 130Ah...
Page 29
8.8.8 Indicatore stadio di carica (solo su unità RSC516 / RESC516) L’indicatore di stadio di carica visualizza lo stato del processo di caricamento tramite l’indicazione dello stadio specifico all’interno del ciclo di caricamento. A seconda dello stadio di caricamento corrente, si illumina un apposito LED.
Nessuna parte soggetta a manutenzione. Non utilizzare se i cavi sono danneggiati - pericolo di folgorazione. Ring automotive e Ring Powering sono marchi commerciali registrati Distribuito da: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.co.uk...
Over current protection Protection contre les surintensités Unterspannungsschutz >10A Onderspanningsbeveiliging Protección contra sobrecorrientes Protezione di sovracorrente Överströmsskydd Beskyttels med overstrømstyrke >18A Overstrømvern Ylivirtasuoja Zabezpieczenie nadprądowe Protecção contra picos de corrente >18A Ring SmartCharge Fault Code A5 Instruction Leaflet.indd 1 04/11/2010 17:56...
Page 32
Não entra na etapa de flutuação após 24 horas Reverse polarity Polarité sans danger Verpolungsschutz Polariteitbeveiliging Con protección contra inversión de polaridad Sicurezza polarità Polaritetssäker Polaritetssikker Polaritetssikker Polariteettisuoja Odporność na zamianę biegunów Segurança de polaridade Ring SmartCharge Fault Code A5 Instruction Leaflet.indd 2 04/11/2010 17:56...