Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Stab-Staubsauger
Aspirateur balai
Aspirapolvere a batteria
«Ergo»

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Betty Bossi Ergo

  • Page 1 Stab-Staubsauger Aspirateur balai Aspirapolvere a batteria «Ergo»...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Gerätebeschreibung ................17 Zubehör ....................18 Vor der Inbetriebnahme ................ 19 Montage als Bodenstaubsauger ............. 20 Montage als Handstaubsauger .............. 22 Düsen und Bürsten ................23 Inbetriebnahme ..................24 Reinigung und Pflege ................25 Auswechseln und reinigen der Rollbürste/der Softbrush in der Bodendüse ...
  • Page 3 Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................55 Descrizione dell‘apparecchio ..............65 Accessori .................... 66 Prima della messa in funzione ............... 67 Montaggio come aspirapolvere verticale ..........68 Montaggio come aspirapolvere portatile ..........70 Bocchette e spazzole ................71 Messa in funzione ................
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Page 6: Sicurezza

    Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen Akku- Stab-Staubsaugers von Betty Gebrauch Bossi und FUST, mit dem Sie • Der Akku-Stab-Staubsauger kabellos Böden, Decken und ist ausschliesslich für den schwer zugängliche Stellen privaten Gebrauch bestimmt.
  • Page 8 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie nur das • Haare, Kleidung, Finger mitgelieferte Ladegerät und und andere Körperteile von Originalzubehör. Die Verwen- Geräteöffnungen und beweg- dung von falschem Zubehör lichen Teilen fernhalten. oder eines nicht passenden • Benutzen Sie den Stab- Ladegerätes kann zur Beschä- Staubsauger nicht, wenn die digung des Gerätes führen.
  • Page 9 Sicherheitshinweise Was Sie bei der Benut- • Akku nur aufladen, wenn zung von Akku-Geräten er leer ist. So wird die Halt- beachten sollten: barkeit des Akkus deutlich verlängert. • Gerät nicht im Freien aufbewahren und Akku nicht • Bei längerem Nichtge- brauch den Akku aus dem im Freien oder in einem Auto Gerät nehmen.
  • Page 10 Sicherheitshinweise • Schalten Sie das Gerät • Grosse Mengen an immer aus, wenn der Akku Haarknäuel, Papierschnipsel, leer ist, sonst könnte der Akku Wollreste etc.. beschädigt werden. • Entfernen Sie vor dem • Unbenutzten Akku nicht Saugen grössere Teile, die in der Nähe von Münzen, das Gerät verstopfen oder Schrauben, Werkzeug oder...
  • Page 11 Sicherheitshinweise Stromschlag (X) dern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre Achten Sie darauf, dass Sie oder älter und werden beauf- die unter Spannung stehen- sichtigt. den Teile nie berühren. Ein • Das Gerät und das Ladege- elektrischer Schlag kann zu rät bzw.
  • Page 12 Sicherheitshinweise tergefallen oder beschädigt ter und den HEPA-Filter und ist. Führen Sie Reparaturen stecken Sie keine Finger niemals selbst durch sondern oder Gegenstände in die bringen Sie das Gerät zum Öffnungen des Gerätes. Im nächsten FUST-Reparatur- Inneren des Gerätes sind ge- dienst, damit es überprüft fährliche elektrische Spannun- und gegebenenfalls repariert...
  • Page 13 Sicherheitshinweise Gegenständen. Ziehen Sie • Keine schweren Gegen- den Stecker niemals am stände bzw. das Gerät selbst Netzkabel oder mit nassen auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und Brandge- Händen aus der Steckdose. fahr! • Eine Beschädigung des Netzkabels kann einen •...
  • Page 14 Sicherheitshinweise • Den Netzstecker niemals in • Als zusätzlichen Schutz eine lockere oder beschädig- empfehlen wir die Installation te Steckdose stecken. Strom- eines Fehlerstrom-Schutz- schlag- und Brandgefahr! schalters (max. 30mA). Ihr Elektroinstallateur berät Sie • Verwenden Sie niemals ein gerne. defektes Stromkabel.
  • Page 15 Sicherheitshinweise • Das Gerät/Ladegerät darf • Die Tasten oder die elek- weder extremer Sonnenein- trischen Geräteteile sollten strahlung noch Regen ausge- niemals mit Wasser, Flüssig- keiten oder Dampf in Berüh- setzt werden. rung kommen. • Gerät nur bei einer Umge- bungstemperatur von 5°C bis Verletzungsgefahr und 45°C benutzen.
  • Page 16 Sicherheitshinweise einsatz und HEPA-Filter sowie Achtung einem Düsenaufsatz oder der Bodendüse. Verwenden Sie das Gerät nicht bei langflorigen Tep- • Vor dem Düsen- oder pichen oder bei Teppichen Aufsatzwechsel immer Gerät mit Fransen. Bei langem ausschalten. Flor blockieren die Bürsten •...
  • Page 17: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung EIN/AUS-Taste Taste für Saugleistung (2 Stufen: I oder II) Eingelegter Akku mit Ladebuchse und Lade-/Funktionslicht rotes Licht = Gerät lädt grünes Licht = Gerät geladen / Gerät in Betrieb Entriegelungstaste für Akku HEPA-Filter Staubbehälter mit Zykloneinsatz und Staubfilter Entriegelungstaste für Staubbehälter Entriegelungstaste zum Lösen des Saugrohres...
  • Page 18: Zubehör

    Zubehör A Rollbürsten-Einsatz für Teppiche, Matratzen und Polster (kann optional anstatt der Softbrush in die Bodendüse eingelegt werden) B Elektrische Bodendüse mit Softbrush-Einsatz für Parkett, Kurzhaarteppiche, Hartbelag und empfindliche Flächen C 2 in 1 Möbeldüse für Polstermöbel, Matratzen, Sofas D 2 in 1 Fugendüse für Fugen, Ecken, Falten, schwer zugängliche Stellen E Wandhalterung zur Montage an die Wand;...
  • Page 19: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme 2. Akku laden • Nehmen Sie das Gerät/Ladegerät • Um den Akku vor dem ersten aus der Verpackung und entfernen Gebrauch zu laden, müssen Sie den Sie alle Verpackungsmaterialen. Akku in das Akkufach legen und der Achten Sie darauf, dass mit diesen Staubbehälter muss an der Saugein- keine Kinder spielen, vor allem nicht...
  • Page 20: Montage Als Bodenstaubsauger

    Vor der Inbetriebnahme / Montage als Bodenstaubsauger Montage als • Die Lade-Anzeige leuchtet rot, Bodenstaubsauger solange der Akku lädt. Sobald der mit der Bodendüse Akku voll geladen ist, leuchtet die Lade-Anzeige konstant grün. 1. Setzen Sie den Akku ein, so dass •...
  • Page 21 Montage als Bodenstaubsauger 4. Nehmen Sie die Saugeinheit Tipp: am Griff und stecken Sie die Saug- öffnung in die obere Öffnung des Wenn Sie den Entriegelungsknopf Saugrohres. Drücken Sie dabei die am Gelenk des Saugrohres drü- Saugeinheit so in das Saugrohr, dass cken, kann das Saugrohr abge- die Steckkontakte von dem Saugrohr winkelt werden.
  • Page 22: Montage Als Handstaubsauger

    Montage als Handstaubsauger Montage als Tipp: Handstaubsauger 1. Setzen Sie den Akku ein, so dass Sie können die Fugendüse und er mit einem Klick in der Saugeinheit die Möbeldüse auch auf das einrastet. Saugrohr aufstecken, um schwer zugängliche Stellen oder Ecken bzw.
  • Page 23: Düsen Und Bürsten

    Düsen und Bürsten 2 in 1 Möbeldüse 2 in 1 Fugendüse ▲ ▲ • In der 2 in 1 Möbeldüse steckt • In der 2 in 1 Fugendüse steckt eine eine breite Düse ohne Bürste und schmale Düse ohne Bürste und eine eine Möbelbürste.
  • Page 24: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme drücken, saugt das Gerät in der hohen Leistung (II). Drücken Sie die Wenn Sie den Akku geladen und Saugleistungs-Taste erneut, saugt das den Stab-Staubsauger wie ge- Gerät wieder in der Eco-Leistung. wünscht zusammengebaut haben, können Sie mit dem Saugen begin- nen.
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege 3. Halten Sie den Staubbehälter über einen Abfalleimer und öffnen Sie Vor der Reinigung: Gerät ausschalten die Klappe am Boden des Staub- und abkühlen lassen, danach Akku behälters mit Hilfe der Lasche, der aus dem Akkufach nehmen. Schmutz fällt heraus.
  • Page 26 Reinigung und Pflege 5. Klopfen Sie den Schmutz aus 7. Drehen Sie den leeren Staubbehäl- dem netzartigen Staubfilter und dem ter wieder im Gegenuhrzeigersinn kegelförmigen Zykloneinsatz. Sie in der Saugeinheit fest. (Pfeil auf der können den Staub auch mit einer Saugeinheit steht wieder über dem weichen Bürste entfernen.
  • Page 27: Auswechseln Und Reinigen Der Rollbürste/Der Softbrush In Der Bodendüse

    Reinigung und Pflege 2. Entnehmen Sie den HEPA-Filter, Achtung: indem Sie die Abdeckung im Ge- genuhrzeigersinn vom HEPA-Filter Der Staubbehälter lässt sich nur abdrehen. schliessen, wenn alle Filter richtig eingesetzt sind. Behandeln Sie die Filter vorsich- tig, damit sie sich nicht verformen bzw.
  • Page 28: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung Lagerung 4. Reinigen Sie die Softbrush mit einem trockenen Tuch. Sollten sich Lagerung des Gerätes an der ▲ Haare und Flusen in der Rollbürste Wandhalterung verfangen haben, durchschneiden Sie diese mit einer Schere und neh- Sie können das Gerät platzsparend men die Haare und Flusen aus der mit Hilfe der Wandhalterung lagern...
  • Page 29 Lagerung Achtung: Die Wandhalterung muss in einem trockenen Raum mit einer Raumtemperatur von 5°C bis 45°C installiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Dübel oder Schrauben keine Gaslei- tungen, Wasserleitungen oder Stromkabel beschädigen. Keines der Geräteteile sollten den Boden berühren, wenn Sie an der Halterung hängen.
  • Page 30: Problembehebung

    Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Sauger • Akku leer / nicht korrekt • Akku laden / korrekt funktioniert eingesetzt. einsetzen. nicht • Die Saugeinheit ist nicht • Saugeinheit wie beschrie- korrekt im Saugrohr/in der ben montieren. Bodendüse eingesetzt (bei Betrieb als Bodenstaubsau- ger) oder die Düse ist nicht richtig an der Saugeinheit angebracht (bei Betrieb als...
  • Page 31: Directives De Sécurité

    Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de cet aspirateur l‘eau. balai pratique de Betty Bossi et FUST, qui vous permettra Usage d’aspirer sans fil, rapidement • L’aspirateur balai est desti- et facilement les sols, pla- né...
  • Page 32 Directives de sécurité L’utilisation d’accessoires non • Tenez vos cheveux, mains appropriés ou d’un chargeur et pieds à l’écart des orifices non adapté peut entraîner un de l’appareil et des parties endommagement de l’appa- mobiles. reil. • N’utilisez pas l’aspira- •...
  • Page 33: Les Mesures À Respecter Lors De L'utilisation D'appareils Sans Fil

    Directives de sécurité Les mesures à respec- • Ne retournez pas l’uni- ter lors de l’utilisation té d’aspiration pendant la d’appareils sans fil : charge et ne la mettez pas dessus dessous. • Ne rangez jamais l’appa- • Ne rechargez la batterie reil à...
  • Page 34: Risque D'incendie Et D'endommagement

    Directives de sécurité pendant au moins 10 minutes • De la mousse, de l’eau, puis consultez immédiatement des produits chimiques ou un médecin. d’autres liquides. • Eteignez toujours l’appareil • De grandes quantités de lorsque la batterie est vide cheveux emmêlés, des bouts afin de ne pas endommager de papier, des restes de la batterie.
  • Page 35: Protection Des Enfants

    Directives de sécurité visés ou instruits consciencieu- • Les enfants doivent être sur- sement et qu’ils ont compris veillés afin de les empêcher les risques y liés. Il est interdit de jouer avec l’appareil. aux enfants de moins de 8 •...
  • Page 36: Cordon D'alimentention Du Chargeur (I, Ii, Iii, Iv, V, Vi, Vii)

    Directives de sécurité • Vérifiez l’état de l’aspira- ou l’appareil/le chargeur lui- teur sans fil avant la mise même dans de l’eau ou autre en service. Afin d’éviter un liquide. choc électrique, n’utilisez pas • N’ouvrez pas l’aspira- l’appareil lorsque le cordon teur à...
  • Page 37 Directives de sécurité après-vente FUST puisque • Le cordon d‘alimentation cela nécessite des outils spé- ne doit jamais toucher des ciaux. Ne pliez et ne tordez surfaces et objets chauds. pas le cordon et protégez-le • Ne posez pas d’objets d’objets chauds.
  • Page 38 Directives de sécurité • Ne branchez jamais le prise de connexion est chargeur à une multiprise débranchée de la fiche et ou à une prise sur laquelle l’adaptateur de la prise d’autres appareils sont égale- secteur. ment branchés. • Vérifiez de temps en temps •...
  • Page 39: Risques De Blessures Et Consignes De Sécurité

    Directives de sécurité éloigné de l’humidité, de la pluie, ni à l‘humidité. N’uti- chaleur et des flammes nues. lisez pas l’appareil sur des surfaces mouillées. • Placez le chargeur sur une surface plate, sèche et • Ne placez rien sur l’appa- propre.
  • Page 40 Directives de sécurité • N’introduisez jamais vos des sols lisses ou des sur- doigts ou des objets dans faces en pierre, carrelées ou les orifices de l’appareil. Ne en marbre ainsi des par- recouvrez jamais les orifices quets. Des moquettes à poil de l’appareil.
  • Page 41: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Touche MARCHE/ARRET Touche pour la puissance d’aspiration (2 niveaux : I ou II) Batterie installée avec fiche de charge et témoin de charge / de fonctionnement Témoin rouge = l’appareil est en charge Témoin vert = l’appareil est chargé / l’appareil est en marche Touche de déverrouillage pour la batterie Filtre HEPA...
  • Page 42: Accessoires

    Accessoires A Embout brosse à rouleau pour tapis, matelas et meubles rembourrés (peut être insérée dans le suceur pour sol à la place du softbrush) B Suceur pour sol électrique avec embout softbrush pour parquet, tapis à poils courts, sols durs et surfaces délicates C Suceur pour meuble 2 en 1 pour meubles rembourrés, matelas, canapés D Suceur plat 2 en 1 pour les joints, les recoins, les plis et les...
  • Page 43: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service 2. Charger la batterie • Retirez l’appareil / le chargeur • Pour charger la batterie avant la de son emballage et retirez tous les première utilisation, vous devez la matériaux d’emballage. Prenez soin placer dans le compartiment prévu que des enfants ne jouent pas avec, à...
  • Page 44: Montage Comme Aspirateur Balai

    Avant la mise en service / Montage comme aspirateur balai Montage comme aspirateur • Le témoin de charge s’allume en balai avec le suceur pour sol rouge pendant la charge. Dès que la batterie est entièrement chargée, le témoin de charge passe à un 1.
  • Page 45 Montage comme aspirateur balai 4. Prenez l’unité d’aspiration par la Conseil : poignée et introduisez l’orifice d’as- piration dans l’orifice supérieur du Lorsque vous appuyez sur le tuyau d’aspiration. Pour cela enfon- bouton de déverrouillage situé cez l’unité d’aspiration dans le tuyau sur l’articulation du tuyau d’aspi- de telle manière que les contacts à...
  • Page 46: Montage Comme Aspirateur À Main

    Montage comme aspirateur à main Montage comme Conseil : aspirateur à main 1. Mettez la batterie en place dans Vous pouvez également accro- l’appareil afin qu’elle s’enclenche cher le suceur plat ou le suceur avec un déclic dans l’unité d’aspira- pour meubles sur le tuyau d’aspi- tion.
  • Page 47: Suceurs Et Brosses

    Suceurs et brosses Suceur pour meuble 2 en 1 Suceur plat 2 en 1 ▲ ▲ • Le suceur pour meuble 2 en 1 • Le suceur plat 2 en 1 est composé est constitué d’un suceur large sans d’un suceur étroit sans brosse et d’un brosse et d’une brosse pour meuble.
  • Page 48: Mise En Service

    Mise en service Mise en service velle fois sur la touche de réglage de la puissance d’aspiration, l’appareil Après avoir chargé la batterie et as- repasse sur la puissance éco. semblé l’aspirateur comme souhaité, vous pouvez commencer à passer l’aspirateur. •...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 3. Tenez le bac à poussière au-des- sus d’une poubelle et ouvrez le Avant le nettoyage : Eteignez l’appa- clapet situé dans le fond du bac à reil et laissez-le refroidir, puis retirez poussière à l’aide de la languette, la batterie du compartiment.
  • Page 50 Nettoyage et entretien 5. Tapotez la poussière hors du filtre 7. Revissez le bac à poussière vide à poussière réticulé et de l’embout sur l’unité d’aspiration en le tournant cyclonique conique. Vous pouvez dans le sens inverse des aiguilles également retirer la poussière avec d’une montre (la flèche située sur une brosse douce.
  • Page 51: Remplacement Et Nettoyage De La Brosse À Rouleau/Du Softbrush Dans Le Suceur Pour Sol

    Nettoyage et entretien 2. Retirez le filtre HEPA en tournant Attention : le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le Le bac à poussière ne peut être dévisser du filtre HEPA. fermé que lorsque tous les filtres sont correctement mis en place.
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien / Rangement

    Nettoyage et entretien / Rangement Rangement 4. Nettoyez la softbrush avec un chiffon sec. Si les cheveux et les Rangement de l’appareil sur le ▲ peluches se sont coincés dans la support mural brosse à rouleau, coupez-les avec des ciseaux puis retirez-les cheveux Vous pouvez ranger l’appareil sur et peluches de la brosse à...
  • Page 53 Rangement Attention : Le support mural doit être instal- lé dans une pièce sèche dans laquelle la température ambiante est entre 5°C et 45°C. Vérifiez que les chevilles et vis n’endommagent pas de conduits de gaz ou d’eau ou de fils élec- triques.
  • Page 54: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage L’aspirateur • La batterie est vide / n’est • Chargez la batterie / ne fonc- pas correctement installée Mettez-la correctement en tionne pas place • L’unité d’aspiration n’est pas correctement installée • Monter l’unité d’aspira- dans le tuyau d’aspiration / tion comme décrit.
  • Page 55: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Gentile cliente Non mettere mai le parti che conducono corrente a Congratulazioni per l‘acqui- contatto con acqua. sto di questo pratico aspira- polvere a batteria di Betty Bossi e FUST, che permette di • L’aspirapolvere a batteria aspirare pavimenti, soffitti e è...
  • Page 56 Istruzioni di sicurezza • Utilizzare solo il carica- • Tenere capelli, vestiti, dita batterie e gli accessori in e altre parti del corpo lontani dotazione. L‘utilizzo di acces- dalle aperture e dalle parti sori non corretti o un carica- movibili del dispositivo. batterie non corrispondente •...
  • Page 57 Istruzioni di sicurezza Da considerare durante ria è notevolmente prolunga- l’uso di apparecchi a batteria: • Se l’unità non è in uso per un lungo periodo, rimuovere • Non conservare il disposi- la batteria. tivo e non caricare la batte- ria all’aperto o in un’auto.
  • Page 58 Istruzioni di sicurezza • Non conservare la batte- Utenti ria inutilizzata nei pressi di L’apparecchio deve essere monete, viti, utensili o altri utilizzato solamente da per- oggetti metallici. sone che sono familiari con queste istruzioni per l’uso. Pericolo di incendio e Persone sotto l’influenza rischio di danni d’alcol o medicamenti sono...
  • Page 59 Istruzioni di sicurezza dei bambini di età inferiore a rittura portare alla morte. Si 8 anni. prega di osservare le seguen- ti norme. • Non allontanarsi mai dall’apparecchio mentre il • Non lasciare mai l’appa- dispositivo è in funzione. recchio incustodito, mentre questo è...
  • Page 60 Istruzioni di sicurezza • Tenere il dispositivo e il ca- • In caso si abbandona il ricabatterie lontani da calore, posto di lavoro, spegnere luce solare diretta, umidità sempre l’apparecchio. (in nessun caso immergere in • Spegnere gli apparecchi in liquido) e bordi taglienti.
  • Page 61 Istruzioni di sicurezza • Non staccare mai la spina Allacciamento elettrico dalla presa a muro tirando il (I, X) cavo o con mani bagnate. Un uso improprio della • Collocare il cavo di alimen- corrente può avere conse- tazione in modo che nessuno guenze mortali.
  • Page 62 Istruzioni di sicurezza • Non cercare mai di affer- Collocazione rare un apparecchio che è (II, III, VIII, IX) caduto nell’acqua. Staccare • Durante il funzionamento sempre la spina prima di l’apparecchio deve essere tirarlo fuori dall’acqua. tenuto lontano dalla portata •...
  • Page 63 Istruzioni di sicurezza • Utilizzare l’apparecchio Pericolo di lesioni e solo ad una temperatura am- istruzioni di sicurezza biente tra 5°C e 45°C. • Non utilizzare l‘aspirapol- • Non mettere in funzione vere a batteria su persone l’apparecchio in luoghi con o animali.
  • Page 64 Istruzioni di sicurezza • Non utilizzare l‘apparec- Attenzione chio in ambienti umidi o Non utilizzare il dispositivo all‘aperto. su tappeti a pelo lungo o • Aspirare solo pavimenti tappeti con frange. Il pelo asciutti. lungo potrebbe bloccare le spazzole e il dispositivo si •...
  • Page 65: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell‘apparecchio Tasto ON/OFF Tasto per la potenza di aspirazione (2 livelli: I o II) Batteria inserita con presa di carica e spia di carica / funzione luce rossa = l‘apparecchio è in carica luce verde = apparecchio caricato / apparecchio in funzione Pulsante di rilascio per la batteria Filtro HEPA...
  • Page 66: Accessori

    Accessori A Inserto spazzola a rullo per tappeti, materassi e tappezzerie (può essere inserito opzionalmente nella bocchetta per pavimenti al posto dell’inserto softbrush) B Bocchetta per pavimenti elettrica con inserto softbrush per parquet, tappeti a pelo corto, pavimentazioni dure e superfici delicate C Bocchetta per mobili 2 in 1 per mobili imbottiti, materassi, divani...
  • Page 67: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Prima della messa 2. Caricare la batteria in funzione • Per caricare la batteria prima del • Estrarre il dispositivo/caricabat- primo utilizzo, è necessario inserire terie dalla scatola e rimuovere il la batteria nel vano batteria e il materiale di imballaggio.
  • Page 68 Prima della messa in funzione / Montaggio come aspirapolvere verticale Montaggio come • La spia di carica si illumina di ros- aspirapolvere verticale con so finché la batteria è in carica. Non bocchetta per pavimenti appena la batteria è completamente carica, la spia di carica si illumina 1.
  • Page 69 Montaggio come aspirapolvere verticale 4. Prendere l’unità di aspirazione per Suggerimento: l’impugnatura e inserire l’apertura di aspirazione nell’apertura superiore Se si preme il pulsante di rilascio del tubo di aspirazione. Premere sul giunto del tubo di aspirazione, l’unità di aspirazione nel tubo di il tubo di aspirazione può...
  • Page 70: Montaggio Come Aspirapolvere Portatile

    Montaggio come aspirapolvere portatile Montaggio come Consiglio: aspirapolvere portatile 1. Inserire la batteria in modo che Per aspirare aree, angoli o soffitti scatti in posizione nell‘unità di aspi- difficili da raggiungere, è anche razione con un clic. possibile collegare la bocchetta per fughe e la bocchetta per mobili al tubo di aspirazione.
  • Page 71: Bocchette E Spazzole

    Bocchette e spazzole Bocchetta per mobili 2 in 1 Bocchetta per fughe 2 in 1 ▲ ▲ • Nella bocchetta per mobili 2 in 1 • La bocchetta per fughe 2 in 1 si trova una bocchetta larga senza contiene una bocchetta stretta senza spazzola e una spazzola per mobili.
  • Page 72: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione aspira a prestazioni elevate (II). Premendo nuovamente il tasto della Una volta ricaricata la batteria e potenza di aspirazione, il dispositivo assemblato l’aspirapolvere a scopa aspira nuovamente nella funzione come desiderato, è possibile iniziare eco.
  • Page 73: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione 3. Tenere il contenitore della polvere Prima della pulizia: spegnere il sopra un cestino della spazzatura dispositivo e lasciarlo raffreddare, e aprire lo sportello sul fondo del quindi rimuovere la batteria dal vano contenitore della polvere con la batteria.
  • Page 74 Pulizia e manutenzione 5. Eliminare la sporcizia dal filtro 7. Riavvitare il contenitore della pol- antipolvere a rete e dall‘inserto ciclo- vere vuoto sull’unità di aspirazione in ne conico. È anche possibile rimuo- senso antiorario. (La freccia sull‘unità vere la polvere con una spazzola di aspirazione si trova di nuovo morbida.
  • Page 75: Sostituire E Pulire La Spazzola A Rullo / Softbrush Nella Bocchetta Per Pavimenti

    Pulizia e manutenzione 2. Rimuovere il filtro HEPA svitando Attenzione: la copertura in senso antiorario dal filtro HEPA. Il contenitore della polvere può essere chiuso solo se tutti i filtri sono inseriti correttamente. Maneggiare i filtri con cura in modo che non si deformino o la rete venga danneggiata.
  • Page 76: Deposito

    Pulizia e manutenzione / Deposito Deposito 4. Pulire la spazzola softbrush con un panno secco. Se capelli e peluc- Deposito del dispositivo nel ▲ chi si sono impigliati nella spazzola supporto a parete a rullo, tagliarli con le forbici e rimuovere i capelli e la peluria dalla Per risparmiare spazio, è...
  • Page 77 Deposito Attenzione: Il supporto a parete deve essere installato in un locale asciutto con temperatura ambiente compresa tra 5°C e 45°C. Assicurarsi che i tasselli o le viti non danneggino tubi del gas, tubi dell‘acqua o cavi di alimentazi- one. Nessuna delle parti deve toccare il pavimento quando sono fissate nel supporto.
  • Page 78: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione L’aspirapol- • La batteria è scarica / • Ricaricare la batteria / vere non inserito in modo errato. inserire correttamente. funziona • L’unità di aspirazione non • Montare l’unità di aspira- è correttamente collegata al zione come descritto.
  • Page 79: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Page 80: Réparation

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Page 81: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Stab-Staubsauger «Ergo» Art.-Nr. 260’995 Daten Ladegerät: Eingangsspannung 100-240 V~ 50/60 Hz Ausgangsspannung/Ausgangsstrom 25 V 600mA Ausgangsleistung 15 W Leistung Motor 380 W Batteriekapazität 2500 mAh Ladedauer 4 – 5 Stunden Kapazität Staubbehälter 0,5 l Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe)
  • Page 82: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Aspirateur balai «Ergo» No. d’art. 260’995 Données du chargeur : Tension du réseau d’alimentation 100-240 V~ 50/60 Hz Tension de sortie/courant de sortie 25 V 600mA Puissance de sortie 15 W Puissance moteur 380 W Capacité...
  • Page 83: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Aspirapolvere «Ergo» Art.-Nr. 260’995 Dati per il caricabatterie: Tensione da rete di alimentazione 100-240 V~ 50/60 Hz Tensione di uscita/corrente di uscita 25 V 600mA Potenza di uscita 15 W Potenza motore 380 W Capacità...

Table des Matières