Poussez chaque bouton 20 fois pour évacuer le sel et les impuretés. Essuyez complètement le caisson avec une serviette propre avant de l'ouvrir. Ne tentez pas vous-même de réparer la caméra. Contactez votre distributeur SeaLife agréé si • la caméra nécessite une réparation.
Table des matières N° de page Contenu de l'emballage ................4 Accessoires facultatifs .................. 6 III. Prendre connaissance de la caméra ............. 8 Configuration de la caméra ................ 10 Insérer la carte mémoire Insérer la batterie Charger la batterie Fonctionnement de la caméra ..............17 Allumer/éteindre la caméra Changer de mode Paramétrer la langue...
Paquet de 10 capsules d'absorbeur d'humidité Moister Muncher (SL911) Paquet de 2 protections écran Screen Shield (SL3506) Protection écran étanche pour ReefMaster Rendez-vous chez votre revendeur SeaLife local agréé ou sur le site www.sealife-cameras.com pour découvrir la liste complète des accessoires.
Prendre connaissance de la caméra interne (Voir la page 38 pour plus de détails sur le caisson étanche) 1 – Objectif 2 – Voyant batterie LED - Clignotement lors du chargement - Lumière continue lorsque chargé 3 – Écran LCD 4 –...
Page 8
7 – Languette de retrait de la batterie 8 – Batterie Lithium-ion 9 – N° de série (caméra interne) 10 – Porte compartiment batterie 11 – Microphone 12 – Bouton obturateur/HAUT 13 – Voyant WiFi LED 14 – Bouton Bas/WiFi 15 –...
III. Configuration de la caméra Insérer la carte mémoire Carte recommandée : 128GB Micro SDXC avec vitesse vidéo de classe V30 (U3). Soulever le couvercle USB/Carte mémoire et insérer la carte mémoire avec les contacts face à l'objectif. Pousser avec l'ongle ou une petite pièce jusqu'à ce que la carte s'emboite. Pour retirer la carte mémoire, appuyer et lâcher pour que la carte soit éjectée.
Page 10
Charger la batterie Charger et laisser décharger la batterie au moins un cycle complet avant utilisation pour optimiser sa performance. Insérer la petite extrémité du câble USB [A] dans la sortie USB. Insérer la grande extrémité du câble USB [B] dans un chargeur mural USB 5V [C] ou le port USB de votre ordinateur.
Fonctionnement de la caméra Allumer/éteindre la caméra Maintenez appuyé le bouton d'allumage pendant 1 seconde pour allumer. Remarque : La caméra sera en mode Photo à l'allumage. Maintenez appuyé le bouton d'allumage pendant 2 seconde pour éteindre. Remarque : Au cas où l'appareil photo se verrouille, poussez le bouton d'allumage et d'arrêt en même temps pour forcer l'arrêt de la caméra.
Changer de mode En actionnant le bouton Allumage/Mode, 3 modes principaux s'affichent : Mode Photo – pour prendre des photos Mode Vidéo – pour enregistrer des vidéos Mode Lecture/Réglages - pour visionner les photos et vidéos et changer les paramètres de la caméra.
Paramétrer la langue Paramétrez la langue du menu comme suit : Appuyez sur le bouton Allumage/Mode Faites défiler jusqu'au paramètre jusqu'à entrer en mode Langue et appuyez sur le bouton Lecture/Réglages. Obturateur/OK. Faites défiler jusqu'aux Paramètres Faites défiler jusqu'à la langue choisie Système à...
Paramétrer la date et l'heure Paramétrez la langue du menu comme suit : Appuyez sur le bouton Allumage/Mode jusqu'à entrer en mode Lecture/Réglages. Faites défiler jusqu'aux Paramètres Système à l'aide du bouton haut/bas et appuyez sur le bouton Obturateur/OK. Faites défiler jusqu'au paramètre Date/Heure et appuyez sur le bouton Obturateur/OK. Utilisez les touches haut/bas pour régler l'année et appuyez sur OK.
Formater la carte mémoire Formatez la carte mémoire de la caméra lors de la première utilisation. Il est recommandé de formater la carte mémoire tous les deux mois. Important : Le formatage de la carte mémoire efface tous les fichiers sauvegardés sur la carte. Appuyez sur le bouton Allumage/Mode jusqu'à...
Prendre une photo et enregistrer une vidéo En mode Photo, appuyez sur le bouton de l'obturateur pour prendre une photo. En mode Vidéo, appuyez sur le bouton de l'obturateur pour démarrer/arrêter l'enregistrement vidéo. Naviguer parmi les menus En mode Lecture/Réglage, utilisez les boutons haut/bas pour faire défiler vers le haut/bas ou gauche/droite.
Page 17
Lecture des photos et des vidéos Utilisez les menus Lecture photo ou vidéo pour lire les fichiers sauvegardés dans la carte mémoire au format vignette ou vue unique. Appuyez sur le bouton Allumage/Mode jusqu'à entrer en mode Lecture/Réglages. Faites défiler jusqu'aux menus Lecture photo ou Lecture vidéo avec les boutons haut/bas et appuyez sur OK pour entrer dans le menu Lecture choisi.
Télécharger les photos/vidéos sur un ordinateur La caméra utilise un protocole standard de connexion périphérique de stockage de masse. Veuillez suivre ces étapes pour connecter la caméra à un ordinateur et accéder à vos photos et vidéos. Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB fourni. Allumez la caméra.
Paramètres et menus de la caméra En mode Lecture/Réglages vous pouvez ajuster les réglages Photo, Vidéo, Système ou lire des photos ou vidéos. Paramètres photo Le menu est utilisé pour changer les paramètres d'une photo. Certains paramètres photos se trouvent aussi dans le menu Paramètres Vidéo. Par exemple le paramètre Balance des blancs se trouve dans le menu Paramètres Photo et Paramètres vidéo.
Page 20
Compensation d'exposition Ce paramètre ajuste le programme d'exposition automatique de la caméra de sorte à être légèrement sur- ou sous-exposé. L'augmentation de la valeur (+) donne une exposition plus claire de l'image. La diminution de la valeur d'exposition (-) donne une exposition plus sombre de l'image.
Page 21
Time Lapse Photo Enregistre une série de photos à intervalle de temps prédéfini de 3, 5, 10, 30 secondes ou 1 minute. Appuyez sur le bouton de l'obturateur pour démarrer/arrêter la prise photo en Time Lapse. Éteindre Time Lapse Photo pour désactiver cette fonction. Utilisez la fonction Time Lapse Photo lorsque vous voulez prendre des photos de sujets que vous ne pouvez pas approcher de près.
Page 22
Angle de l'objectif (champ de vue) Ce paramètre ajuste l'angle de l'objectif ou champ de vue de la caméra. En changeant la configuration du champ de vue, vous maintenez la résolution de l'image ou vidéo originale. Trois angles sont disponibles : Ultra large 156°...
Paramètres vidéo Ce menu est utilisé pour changer les paramètres d'enregistrement vidéo. Certains paramètres vidéo se trouvent aussi dans le menu Paramètres photo. Par exemple le paramètre Balance des blancs se trouve dans le menu Paramètres vidéo et Paramètres photo. Toute modification de ces paramètres dupliqués s'appliquera à...
Page 24
Vidéo Time Lapse Enregistre le vidéo à une fréquence d'images très lente de 1, 3, 5 ou 10 secondes et la repasse à une fréquence standard de 30 images par seconde. Utile pour enregistrer des sujets qui se déplacent très lentement, comme le coucher du soleil, la promenade d'une étoile de mer, etc. Une vidéo en time lapse de 30 minutes enregistrée à...
Page 25
60i/s utilise 110Mo (0,11Go) d'espace mémoire. Recommandé pour les sujets qui se déplacent rapidement. Stabilisation La stabilisation permet un enregistrement vidéo plus facile en ajustant électroniquement les positions haut, bas, gauche et droite du cadre en fonction des petits mouvements comme un tremblement de la main.
Page 26
Allumage de la caméra Une fois allumée, la caméra commence automatiquement à enregistrer. Ce paramètre est utile pour gagner du temps lorsque vous prévoyez d'enregistrer une vidéo, il vous évite d'appuyer sur un bouton pour démarrer manuellement la caméra. Appuyez sur le bouton de l'obturateur pour arrêter l'enregistrement vidéo.
Page 27
Paramètres système Paramétrez le cadre d'exploitation de votre caméra. Arrêt automatique La caméra s'éteint à l'heure établie si aucun bouton n'a été actionné. Éteignez cette fonctionnalité si vous ne voulez pas que la caméra s'arrête automatiquement (lorsqu'aucun bouton n'a été actionné). Un délai de 3 minutes est recommandé afin d'économiser la batterie. Écran de veille L'écran LCD s'éteint à...
Page 28
Système Le paramètre Système est utilisé pour réinitialiser la caméra à ses paramètres d'usine. Il inclut également des informations sur la version du firmware installé sur la caméra et sur l'espace de stockage restant. Formatage Cette opération supprime tous les fichiers dans la mémoire interne. Il est utile de formater la mémoire si la mémoire interne a été...
VII. Connexion WiFi à l'appli SeaLife ReefMaster Connexion WiFi au smart phone/tablette Sur votre appareil iOS ou Android, allez dans l'App Store Apple ou le Google Play Store pour télécharger et installer gratuitement l'appli « ReefMaster+». Pour les iPads, sélectionnez «...
Page 30
Allez aux Paramètres WiFi de votre appareil et sélectionnez « SeaLife_xxxxxx » dans la liste des hotspots disponibles. “_xxxxxx” est l'identifiant caméra unique affiché sur l'écran. Lorsque demandé, saisissez le mot de passe 1234567890. Exemple de paramètre WiFi et d'affichage caméra montrant l'identifiant caméra unique. SeaLife_7B9A6E...
Page 31
Ouvrez l'appli ReefMaster. L'appli affichera l'écran de démarrage puis l'écran d'accueil. Dans le cas contraire, réitérez les étapes ci-dessus. Écran de démarrage Écran d'accueil Dans l'écran d'accueil vous pouvez sélectionner Mode de prise, Galerie téléphone ou Galerie caméra. Mode de prise est utilisé pour prendre une photo ou enregistrer une vidéo. Cette fonctionnalité...
Page 32
Galerie caméra affiche toutes les photos et vidéos sauvegardées sur la carte mémoire de la caméra. Les fichiers sont affichés par ordre chronologique avec la date la plus récente en haut de liste. Les photos sont affichées en haut, et les vidéos en bas. Galerie caméra sur iPhone Galerie caméra sur téléphone Android...
Page 33
Galerie téléphone affiche toutes les photos et vidéos que vous avez téléchargées depuis votre caméra vers votre téléphone. Galerie téléphone sur iPhone Galerie téléphone sur téléphone Android...
Page 34
Pour télécharger des fichiers depuis la Galerie Caméra vers votre Galerie Téléphone, appuyez sur “Sélectionner” (“A”) et sur les fichiers que vous voulez télécharger (“B”). Vous pouvez appuyer sur “Tout sélectionner” pour télécharger tous les fichiers. Une coche verte apparaitra en haut à droite de chaque vignette sélectionnée. A - Appuyez sur Sélectionner B –...
Page 35
Après avoir sélectionné les fichiers à télécharger, appuyez sur l'icône Télécharger en bas à droite. L'écran de téléchargement s'affiche et montre la progression du téléchargement. Télécharger sur iPhone Télécharger sur téléphone Android Remarque : Vous pouvez supprimer les fichiers sélectionnés en appuyant sur l'icône Corbeille en bas à...
Page 36
10. Les fichiers téléchargés seront sauvegardés dans la Galerie téléphone de l'appli ou l'Appli photo native du téléphone dans un dossier nommé “ReefMaster”. Galerie téléphone de l'appli Appli photo native du téléphone...
Page 37
11. Appuyer sur une vignette dans la Galerie Photo ou Caméra affiche le fichier en vue unique. La taille et la date de création du fichier seront affichées au-dessus de l'image en vue unique. Vous pouvez supprimer le fichier en vue unique en appuyant sur l'icône Corbeille en bas à gauche de l'écran.
Configuration et entretien du caisson étanche Vue d'ensemble Le caisson étanche ReefMaster RM-4K est spécialement conçu pour la caméra interne RM-4K. Le caisson résiste à une profondeur de 130pi (40m), il est en polycarbonate renforcé de fibre et comprend des pièces en acier inoxydable de nuance 316 ou 304. Veuillez lire attentivement les...
Prendre connaissance du caisson étanche 1 – Port de l'objectif 2 – Bague adaptatrice objectif (pour attacher les accessoires de l'objectif) 3 – Orifice de drainage 4 – Vis papillon pour verrouillage de la pression 5 – Écran LCD 6 – Connecter la dragonne ou le rétracteur ici 7 –...
Page 40
9 – Porte compartiment batterie 10 – Microphone 11 – Bouton obturateur/HAUT 12 – Bouton Bas/WiFi 13 – Bras de maintient (maintient la capsule Moisture Muncher) 14 – Emplacement de la capsule Moisture Muncher 15 – Joint torique...
Page 41
Les caméras/lampes sous-marines et certains accessoires SeaLife sont fabriqués en polycarbonate de haute qualité. Le polycarbonate est utilisé dans de nombreux produits pour lesquels une haute résistance à...
Préparer la caméra interne Veillez à charger la batterie complètement et à ce qu'une carte mémoire soit installée. Se référer aux pages 10 et 11 pour de plus amples informations. Nettoyez l'objectif de la caméra et l'écran LCD à l'aide d'une linge spécial objectif en micro- fibre.
Si la surface de contact du joint torique est endommagée, contactez votre revendeur agréé SeaLife local ou le centre de service de votre pays. Vous trouverez des joints toriques de rechange auprès de votre distributeur SeaLife local agréé, ou en ligne sur www.sealifepartsdirect.com (USA uniquement).
Page 44
Un échantillon de capsule Moister Muncher est fourni avec la caméra. Vérifiez auprès de votre revendeur agréé SeaLife local pour vous réapprovisionner (article # SL911)
Page 45
Insérez la caméra dans le caisson ou vous assurant qu'elle soit bien en place, et sans aucune obstruction. Assurez-vous que le joint torique soit complètement inséré dans la rainure et qu'il ne soit pas tordu avant de fermer le caisson hermétiquement. Fermez la porte étanche en pressant la porte contre le corps du caisson, et serrez complètement le joint d'étanchéité...
Page 46
Vérifiez que le joint hermétique est satisfaisant Il ne doit y avoir aucun espace Lorsque le caisson est fermé hermétiquement, vous verrez le joint torique pressé contre la porte étanche. Vérifiez que le joint hermétique ne présente aucun espace. Allumez la caméra et faite une prise d'essai pour confirmer que tout est bien réglé et fonctionne correctement.
Après l'utilisation sous l'eau Immergez et rincez le caisson étanche dans de l'eau douce pendant 20 min après chaque utilisation. En maintenant le caisson sous l'eau, appuyez chaque bouton 20 fois pour évacuer le sable ou les impuretés restés coincés sous les boutons. Séchez le caisson avec une serviette.
Page 48
Nettoyer le joint torique, sa rainure (A) et la surface de contact opposée (B) à l'aide d'un linge non pelucheux légèrement humide. NE PAS LUBRIFIER LE JOINT TORIQUE. Placez le joint torique au-dessus de la rainure en vous assurant que sa forme corresponde à celle de la rainure.
D'excellentes photos sous-marines, en toute facilité Visitez le site web de SeaLife pour des mises à jour et tutoriels Vous pouvez trouver des mises à jour du manuel ou des astuces et des conseils supplémentaires sur le site Web de SeaLife www.sealife-cameras.com.
L'eau réduit la lumière et supprime les couleurs rouge/jaune, ce qui cause une lumière ambiante davantage bleue. Voici deux façons de rétablir les couleurs perdues : Utilisez une ou deux lampes de photo-vidéo sous-marine SeaLife Sea Dragon (accessoire facultatif) pour améliorer les couleurs et la qualité de la photo/vidéo.
Spécifications Pour consulter les spécifications complètes du produit, rendez-vous sur www.sealife-cameras.com Capteur image : Capteur CMOS 14 méga pixels Panasonic 1/2.3” Format fichier image : JPEG Résolution vidéo : 4K (3840 x 2160) à 30i/s Format fichier vidéo : MPEG4 h.264 (.mp4)
Page 52
XII. Déclaration de la FCC Classe B : Section 15.105 DÉCLARATION D'INTERFÉRENCE À LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Page 53
Ce dispositif a été évalué pour et prouvé conforme aux limites de Débit d'absorption spécifique ("DAS") d'IC lorsqu'il est utilisé dans des conditions d'exposition mobiles. “Par la présente, Pioneer Research, déclare que cet appareil, ReefMaster RM-4K répond aux exigences essentielles et autres dispositions de la Directive 2014/53/EU.”...
Page 54
Produit a été acheté par l'Acheteur. Le revendeur agréé local SeaLife peut également aider avec la réparation du Produit et peut, s'il est déterminé que le Produit doit être réparé, émettre un numéro d'autorisation de retour à...
Page 55
défectueuse, ou des débris coincés entre le boîtier du produit et le joint torique, dommages causés par une exposition à de l'écran solaire ou autre produit chimique, une réparation ou tentative de réparation par une personne non agréée, un stockage incorrect, la non-exécution de la maintenance planifiée ou une fuite des batteries/piles.