Catalog GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS..........3 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS DEVICE....3 BEFORE FIRST USE................ 3 SPECIAL PRECAUTIONS FOR USE..........3 GENERAL VIEW ................5 BEFORE ASSEMBLY................5 ASSEMBLY AND INSTALLATION............6 INSTRUCTIONS FOR USE..............9 LCD SCREEN CONSOLE ...............9 TRAINING..................10 CLEANING AND MAINTENANCE............12 DISPOSAL..................12...
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, you must act accordingly and observe the following instructions to avoid problems: • Read the instructions carefully before operating the unit and keep the instructions, including the receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
Page 5
• Keep away from children and pets. • Persons weighing more than 100 kg should avoid using the device. If a user exceeds the specified weight limit, there is a risk of injury. • Do not use with more than one person at a time. •...
GENERAL VIEW 1. Tactile heart sensor 5. Seat 6. Seat post 2. Handlebar 3. Console 7. Pedal 4. Crankset Before Assembly 1. Use a carpet to protect the floor and install the unit. 2. Install the device where you want to use it. 3.
Assembly and installation Note: Most of the installation hardware was individually packaged, but some components were pre-installed in the identified assem- bly parts. In this case, simply remove the parts and re-install the hardware as described in the following section. Spare parts 1.
Page 8
Step one: Attach the pedals (#1 and #2) to the cranks (#17) . Right pedal Crank Left Pedal Step two: 1. Attach the front stabilizer (#5) to the frame. Use the 2 M8*40 screws (#7), the 2 washers 8.5*20*T2 (#8) and the 2 M8 nuts (#9).
Page 9
Step three: Use the bolt (#4) to install the saddle (#3) on the bracket (#24). Then secure the seat support rod to the frame by locking with the knob (#25) Selle support selle Boulon Bouton Step four: 1. Connect the cardiac sensor cable to the left port of the console (#14). 2.
Step five: 1. Connect the handlebar tube (#15) to the base frame of the bike by tightening with the button. 2. Connect the upper sensor wire to the right port on the console (#14). Console Guidon Cable Tube Instructions for use LCD Screen Console TIME Indicates time.
MODE To select the function you want to see displayed. The pointer indicates the displayed function.Press MODE to select SCAN or LOCK. RESET Press for 3 seconds to restart a training session. SPEED Press the "MODE" button until the pointer indicates "SPEED". The monitor will display the current speed.
Page 12
Forward bend: Lean forward gently, relaxing your back and shoulders while stretching to touch your feet. Get as low as you can,hold the position and count to 15. Shoulders up: Raise your right shoulder up towards your ear and count to one. Then raise your left shoulder and count to one, while lowering your right shoulder.
CLEANING AND MAINTENANCE • Examine equipment regularly for possible damage. • Lubricate moving parts regularly. • Inspect all parts of the equipment before use and replace damaged parts. Never use the equipment if it is not in perfect working order. •...
Page 14
Table des matières INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ........3 CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR CET APPAREIL ..3 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ............3 PRECAUTIONS PARTICULIERES D’ EMPLOI ........3 VUE GENERALE ................5 AVANT LE MONTAGE ..............5 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION ............6 MODE D’ EMPLOI ..................9 CONSOLE ÉCRAN LCD ..............9 ENTRAÎNEMENT ..................10...
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Lors de l’ utilisation d’ appareils électriques, vous devez agir en conséquence et respecter les instructions suivantes pour éviter les problèmes : •Lire attentivement les instructions avant de mettre l'appareil en marche et garder les instructions, y compris le reçu et, si possible, le carton avec l'emballage interne.
Page 16
•Ne pas stocker dans un garage, une remise, une dépendance ou une véranda. •Utiliser un tapis sous l’ appareil pour protéger votre sol ou votre moquette. •Tenir éloigner des aérosols. •Tenir éloigner des enfants et animaux domestiques. •Les personnes pesant plus de 100kg doivent éviter d’ utiliser l’ appareil. Si un utilisateur dépasse la limite pondérale indiquée, il risque de se blesser.
VUE GENERALE 1.Capteur cardiaque tactile 5.Selle 2.Guidon 6.Tige de la selle 3.Console 7.Pédale 4.Pédalier Avant le montage 1.Utiliser un tapis pour protéger le sol et installer l’ appareil. 2.Installer l’ appareil à l’ endroit où vous souhaitez l’ utiliser. 3.Vérifier que vous avez assez d’ espace disponible pour le montage. 4.Utiliser les outils fournis.
Assemblage et installation Note : La plupart du matériel d'installation a été emballé individu- ellement, mais certains éléments ont été préinstallés dans les pièces d'assemblage identifiés. Dans ce cas, il suffit de retirer les pièces et de réinstaller le matériel comme décrit Pièces détachées 1.Pédale droite 10.Support selle...
Première étape : Fixer les pédales (#1 et # 2) aux manivelles (#17) à l’ aide de 2 écrous M12 (#4). Pédale droite Manivelle Pédale gauche Deuxième étape : 1. Attacher le stabilisateur avant (#5) au cadre. Utiliser pour les 2 vis M8*40 (#7), les 2 rondelles 8,5*20*T2 (#8) et les 2 écrous M8 (#9).
Page 20
Troisième étape : Utiliser le boulon (#4) pour installer la selle (#3) sur le support (#24). Puis fixer la tige du support du siège à la structure en verrouillant avec le bouton (#25). Selle support selle Boulon Bouton Quatrième étape : 1.Connecter le câble des capteurs cardiaque au port gauche de la console (#14) 2.Installer le guidon (#15) sur son support (#20) à...
Cinquième étape : 1.Connecter le tube du guidon (#15) au cadre de base du vélo en serrant à l’ aide du bouton. 2.Connecter le fil du capteur supérieur au port droit de la console (#14). Console Guidon Cable Tube Mode d’ emploi Console écran LCD TIME Indique le temps.
MODE Pour sélectionner la fonction que vous voulez voir afficher. Le pointeur indique la fonction affichée. Appuyer sur MODE pour choisir SCAN ou LOCK. RESET Appuyer pendant 3 secondes pour recommencer un entrainement. SPEED Appuyer sur le bouton « MODE » jusqu’ à ce que le pointeur indique « SPEED ». Le moniteur affichera la vitesse en cours.
Page 23
Flexion avant : Penchez-vous doucement vers l'avant en relâchant le dos et les épaules tout en vous étirant pour toucher vos pieds. Descendez aussi bas que possible, tenez la position et comptez jusqu'à 15. Lever d’ épaules : Levez l'épaule droite vers le haut, en direction de votre oreille et comptez jusqu'à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN •Examiner l’ équipement régulièrement afin de détecter les dommages possibles. •Lubrifier les parties mouvantes régulièrement. •Inspecter toutes les parties de l’ équipement avant tout usage et remplacer les pièces endommagées. Ne jamais utiliser l’ équipement s’ il n’ est pas en parfait état de marche.
Page 25
Katalog ALLGEMEINE ANWEISUNGEN VONSECURITE .......3 SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESEAPPAREIL ..3 VOR DEN ERSTENUTILISATIO ............3 BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEND’ EMPLOI......3 ANSICHTGENERALE................5 VOR DEMMONTAGE................5 VERSAMMLUNG UNDINSTALLATION.............6 ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG............ 9 LCD10-BILDSCHIRM-KONSOLE ............9 AUSBILDUNG..................11 REINIGUNG UNDENTRETIEN...............12 AKTUALISIEREN AUFREBUT..............12...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen Sie entsprechend handeln und die folgenden Anweisungen beachten, um Probleme zu vermeiden: •Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung einschließlich der Quittung und, wenn möglich, des Kartons mit der Innenverpackung auf. •Dieses Gerät ist für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
Page 27
•Verwenden Sie zum Schutz Ihres Fußbodens oder Teppichs eine Matte unter dem Gerät. •Von Aerosolen fernhalten. •Von Kindern und Haustieren fernhalten. •Personen, die mehr als 100 kg wiegen, sollten die Verwendung des Geräts vermeiden. Wenn ein Anwender die angegebene Gewichtsgrenze überschreitet, besteht Verletzungsgefahr.
ALLGEMEINE ANSICHT 1.Taktiler Herzsensor 5.Sattel 2.Lenker 6.Sattelstütze 3.Konsole 7.Pedal 4.Kurbelsatz Vor der Versammlung 1.Verwenden Sie eine Matte zum Schutz des Bodens und installieren Sie das Gerät. 2.Installieren Sie das Gerät dort, wo Sie es verwenden möchten. 3.Prüfen Sie, ob Sie genügend Platz für die Installation zur Verfügung haben. 4.Verwenden Sie die bereitgestellten Werkzeuge.
Page 29
Versammlung undinstallation Hinweis: Der größte Teil der Installationshardware wurde einzeln verpackt, aber einige Komponenten waren in den identifizierten Baugruppenteilen vorinstalliert. In diesem Fall entfernen Sie einfach die Teile und installieren die Hardware wie im folgenden Abschnitt beschrieben neu. Ersatzteile 1.Rechtes Pedal 19.Rad 10.Sattelstütze 2.Linkes Pedal...
Page 30
Erster Schritt : Befestigen Sie die Pedale (#1 und #2) mit 2 M12-Muttern (#4) an den Kurbeln (#17). Rechtes Pedal Kurbel linkes Pedal Schritt zwei: 1.Befestigen Sie den vorderen Stabilisator (#5) am Rahmen. Verwenden Sie die 2 Schrauben M8*40 (#7), die 2 Unterlegscheiben 8,5*20*T2 (#8) und die 2 Muttern M8 (#9).
Page 31
Schritt drei: Verwenden Sie die Schraube (#4) zur Montage des Sattels (#3) an der Halterung (#24). Sichern Sie dann die Sitzstützstange am Rahmen, indem Sie sie mit dem Knopf (#25) verriegeln. Selle Unterstützung selle Boulon Bouton Schritt vier: 1.Schließen Sie das Herzsensorkabel an den linken Anschluss der Konsole an (#14). 2.Montieren Sie den Lenker (#15) mit den 4 Kombinationsschraube (#12) auf seiner Halterung (#20).
Schritt fünf: 1.Verbinden Sie das Lenkerrohr (#15) mit dem Grundrahmen des Fahrrads durch Festziehen mit dem Knopf. 2.Schließen Sie den oberen Sensordraht an den rechten Anschluss an der Konsole an (#14). Konsole Guidon Kabelt Tube Anweisungen zur Verwendung LCD-Bildschirm-Konsole ZEIT Zeigt die Zeit an.
Page 33
MODUS Um die Funktion auszuwählen, die Sie angezeigt sehen möchten. Der Zeiger zeigt die angezeigte Funktion an. Drücken Sie MODE, um SCAN oder LOCK zu wählen. RÜCKSETZEN Drücken Sie 3 Sekunden lang, um eine Trainingseinheit neu zu starten. GESCHWINDIGKEIT Drücken Sie die "MODE"-Taste, bis der Zeiger "SPEED" anzeigt. Auf dem Monitor wird die aktuelle Geschwindigkeit angezeigt.
Page 34
Vorwärtsbeuge: Lehnen Sie sich sanft nach vorne, entspannen Sie Ihren Rücken und Ihre Schultern, während Sie sich strecken, um Ihre Füße zu berühren. Gehen Sie so tief wie möglich, halten Sie die Position und zählen Sie bis 15. Schultern hoch: Heben Sie Ihre rechte Schulter zum Ohr und zählen Sie bis eins.
REINIGUNG UND WARTUNG •Untersuchen Sie die Ausrüstung regelmäßig auf mögliche Schäden. •Bewegliche Teile regelmäßig schmieren. •Überprüfen Sie alle Teile des Geräts vor dem Gebrauch und ersetzen Sie beschädigte Teile. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn es nicht in einwandfreiem Zustand ist. •Reparieren Sie das Gerät niemals selbst.
Page 36
Tabla de contenido INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE...........3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA ESTE DISPOSITIVO ..3 ANTES DEL PRIMER USO................3 PRECAUCIONES ESPECIALES DE USO............3 VISIÓN DE CONJUNTO...................5 ANTES DE MONTAR..................5 MONTAJE E INSTALACIÓN................6 MODO DE EMPLEO..................9 CONSOLA DE PANTALLA LCD................9 FORMACIÓN....................10 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................12 DISPOSICIÓN....................12...
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Cuando utilice dispositivos eléctricos, debe actuar en consecuencia y observar las siguientes instrucciones para evitar problemas: •Lea atentamente las instrucciones antes de encender el aparato y conserve las instrucciones, incluido el recibo y, si es posible, la caja de cartón con el embalaje interno.
Page 38
•Mantener alejado de aerosoles. •Mantener alejado de los niños y las mascotas. •Las personas que pesen más de 100 kg deben evitar usar el dispositivo. Si un usuario excede el límite de peso indicado, puede lesionarse. •No lo use con más de una persona a la vez. •Use vestimenta deportiva adecuada durante el uso.
VISIÓN DE CONJUNTO 1.Toque el sensor cardíaco 5.Asiento 2.Manillar 6.Poste del asiento 3.Consola 7.Pedal 4.Juego de bielas Antes de montar 1.Utilice una alfombrilla para proteger el piso e instale la unidad. 2.Instale el dispositivo donde desea usarlo. 3.Verifique que tenga suficiente espacio disponible para el montaje. 4.Utilice las herramientas proporcionadas.
Montaje e instalación Nota : La mayor parte del material de instalación se empaquetó individualmente, pero algunos elementos se preinstalaron en las piezas de ensamblaje identificadas. En este caso, simplemente retire las piezas y vuelva a instalar el equipo como se describe en la siguiente sección.
Primer paso : Conecte los pedales (# 1 y # 2) a las bielas (# 17) con 2 tuercas M12 (# 4) Pedal derecho Manivelas Pedal izquierdo Segundo paso: 1.Fije el estabilizador delantero (# 5) al marco. Use para los 2 tornillos M8 * 40 (# 7), las 2 arandelas T2 8.5 * 20 * (# 8) y las tuercas 2 M8 (# 9) 2.Fije el estabilizador delantero (# 6) al marco.
Page 42
Tercer paso: Use el perno (# 4) para instalar el sillín (# 3) en el soporte (# 24). Luego fije la barra de soporte del asiento a la estructura bloqueándola con el botón (# 25) Silla de montar Soporte de silla de montar Tornillo Botón Cuarto paso:...
Cinco paso: 1.Conecte el tubo del manillar (# 15) al marco de la base de la bicicleta apretando con el botón 2.Conecte el cable del sensor superior al puerto derecho de la consola (# 14) Consola Manillar Cable Tube Modo de empleo Consola de pantalla LCD HORA Indica la hora.
MODO Para seleccionar la función que desea mostrar. El puntero indica la función que se muestra. Presione MODE para elegir SCAN o LOCK REINICIAR Presione durante 3 segundos para reiniciar un entrenamiento. VELOCIDAD Presione el botón "MODE" hasta que el puntero lea "SPEED". El monitor mostrará...
Page 45
Flexión hacia adelante : Inclínese suavemente hacia adelante, relajando la espalda y los hombros mientras se estira para tocar los pies. Baja lo más bajo posible, mantén la posición y cuenta hasta 15. Levantamiento de hombros : Levante el hombro derecho hacia la oreja y cuente hasta uno. Luego levante el hombro izquierdo y cuente hasta uno, mientras baja el hombro derecho.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO •Examine el equipo regularmente para detectar posibles daños. •Lubrique las partes móviles regularmente. •Inspeccione todas las partes del equipo antes de usarlo y reemplace las partes dañadas. Nunca use el equipo si no está en perfecto estado de funcionamiento.
Page 47
Sommario ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA............. 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER QUESTA UNITÀ....3 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO..............3 PRECAUZIONI SPECIALI PER L'USO............3 VISTA GENERALE..................5 PRIMA DEL MONTAGGIO................5 MONTAGGIO E INSTALLAZIONE ...............6 ISTRUZIONI PER L'USO ................9 CONSOLE CON SCHERMO LCD..............9 FORMAZIONE ..................10 PULIZIA E MANUTENZIONE ................12 SCATOLAZIONE....................12...
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario agire di conseguenza e osservare le seguenti istruzioni per evitare problemi: •Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio e conservare le istruzioni, compresa la ricevuta e, se possibile, il cartone con l'imballaggio interno.
Page 49
•Tenersi lontani da bambini e animali domestici. •Le persone che pesano più di 100 kg dovrebbero evitare di usare l'unità. Se un utente supera il limite di peso specificato, sussiste il rischio di lesioni. •Non utilizzare con più di una persona alla volta. •Indossare abbigliamento sportivo appropriato durante l'uso.
VISTA GENERALE 1.Sensore tattile a cuore 6. Posto a sedere 2.Manubrio 7. Pedale 3.Console 4.Guarnitura 5.Sella Prima del montaggio 1.Utilizzare un tappetino per proteggere il pavimento e installare l'unità. 2.Installare l'unità nel luogo in cui si desidera utilizzarla. 3.Assicuratevi di avere abbastanza spazio disponibile per l'installazione. 4.Utilizzare gli strumenti forniti.
Montaggio e installazione Nota: la maggior parte dell'hardware di installazione è stata confezionata singolarmente, ma alcuni componenti sono stati preinstallati nelle parti di assemblaggio identificate. In questo caso, è sufficiente rimuovere le parti e reinstallare l'hardware come descritto. Ricambi 1.Pedale destro 10.Supporto sella 19.Ruota 2.Pedale sinistro...
Page 52
Primo passo : Fissare i pedali (#1 e #2) alle manovelle (#17) utilizzando 2 dadi M12 (#4). Pedale destro Pedivelle Pedale sinistro Secondo passo: 1.Fissare lo stabilizzatore anteriore (#5) al telaio. Utilizzare le 2 viti M8*40 (#7), le 2 rondelle 8,5*20*T2 (#8) e i 2 dadi M8 (#9).
Page 53
Terzo passo: Utilizzare il bullone (#4) per installare la sella (#3) sulla staffa (#24). Quindi fissare l'asta di supporto del sedile al telaio bloccandola con la manopola (#25). Selle Supporto di selle Bullonetto Pulsante Quarto passo: 1.Collegare il cavo del sensore cardiaco alla porta sinistra della console (#14) 2.Installare il manubrio (#15) sul suo supporto (#20) utilizzando le 4 viti combinate(#12) .
Quinto passo : 1.Collegare il tubo del manubrio (#15) al telaio di base della bicicletta stringendo la manopola. 2.Collegare il filo del sensore superiore alla porta destra della console (#14). Consolle Manubrio Cavo Tubo Istruzioni per l'uso Console con schermo LCD TEMPO Indica il tempo.
MODALITA' Per selezionare la funzione che si desidera visualizzare. Il puntatore indica la funzione visualizzata. Premere MODE per selezionare SCAN o LOCK.. RESET Premere per 3 secondi per riavviare una sessione di allenamento. VELOCITÀ Premere il tasto "MODE" finché il puntatore non indica "SPEED". Il monitor visualizzerà...
Page 56
Curva in avanti: Piegatevi in avanti dolcemente, rilassando la schiena e le spalle mentre vi distendete per toccare i piedi. Scendete più in basso possibile, tenete premuto e contate fino a 15. Sollevatore a spalla : Alza la spalla destra verso l'orecchio e conta fino a uno. Poi alza la spalla sinistra e conta fino a uno, mentre abbassa la spalla destra.
PULIZIA E MANUTENZIONE -Esaminare regolarmente l'apparecchiatura per eventuali danni. -Lubrificare regolarmente le parti mobili. -Ispezionare tutte le parti dell'apparecchiatura prima dell'uso e sostituire il parti danneggiate. Non utilizzare mai l'apparecchiatura se non è in perfetto stato operazione. -Non riparare mai l'attrezzatura da soli. -Pulire il corpo principale con un panno umido.
Page 58
Inhoud ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..........3 SPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..........3 VOOR HET EERSTE GEBRUIK ............3 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK........3 OVERZICHT...................5 VOOR INSTALLATIE................5 ASSEMBLAGE EN INSTALLATIE ............6 GEBRUIKSINSTRUCTIES..............9 LCD SCHERM..................9 TRAINING....................10 REINIGING EN ONDERHOUD............... 12 WEGGOOIEN..................12...
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u dienovereenkomstig handelen en de volgende instructies in acht nemen om problemen te voorkomen: • Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de instructies, inclusief de bon en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking.
Page 60
• Houd uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Personen die meer dan 100 kg wegen, moeten het gebruik van het apparaat vermijden. Als een gebruiker de gespecificeerde gewichtslimiet overschrijdt, bestaat er een risico op letsel. • Gebruik niet met meer dan één persoon tegelijk. •...
OVERZICHT 1.Tactiele hartsensor 5.Zadel 2.Handvat 6.Zadelpen 3.LCD scherm 7.Pedaal 4.Crankstel Voor Assemblage 1. Gebruik een tapijt om de vloer te beschermen en het toestel te installeren. 2. Installeer het apparaat waar u het wilt gebruiken. 3. Controleer of er voldoende ruimte beschikbaar is voor installatie. 4.
Assemblage en installatie Opmerking: de meeste installatiehardware was afzonderlijk verpakt, maar sommige componenten waren vooraf geïnstalleerd in de geïdentificeerde assemblagedelen. Verwijder in dat geval eenvoudig de onderdelen en installeer de hardware opnieuw zoals beschreven in de volgende sectie. Onderdelen 1.Rechter pedaal 10.Zadelsteun 19.Wiel 2.Linker pedaal...
Page 63
Stap een: Bevestig de pedalen (nr. 1 en nr. 2) aan de krukken (nr. 17) met 2 M12-moeren (nr. 4). Rechter pedaal Zwengel Linker pedaal Stap twee: 1. Bevestig de voorste stabilisator (# 5) aan het frame. Gebruik de 2 M8 * 40-schroeven (# 7), de 2 ringen 8.5 * 20 * T2 (# 8) en de 2 M8-moeren (# 9).
Page 64
Stap drie: Gebruik de bout (# 4) om het zadel (# 3) op de beugel (# 24) te monteren. Bevestig vervolgens de stoelsteunstang aan het frame door deze te vergrendelen met de knop (# 25). Zadel Zadelsteun Bout Knop Stap vier: 1.
Stap vijf : 1. Verbind de handvatbuis (# 15) met het basisframe van de fiets door deze vast te draaien met de knop. 2. Sluit de bovenste sensordraad aan op de rechterpoort op de console (# 14). Scherm Stuur Kabel Buis Gebruiksinstructies LCD Scherm...
MODUS Om de functie te selecteren die u weergegeven wilt zien. De aanwijzer geeft de weergegeven functie aan. Druk op MODE om SCAN of LOCK te selecteren. RESETTEN Druk hier 3 seconden op om een trainingssessie opnieuw te starten. SNELHEID Druk op de "MODE"...
Page 67
Voorwaartse buiging: Leun voorzichtig naar voren, ontspan uw rug en schouders terwijl u strekt om uw voeten aan te raken. Ga zo laag als u kunt, houd de positie vast en tel tot Shoulders up: Hef je rechterschouder omhoog naar je oor en tel tot een. Til vervolgens je linkerschouder op en tel tot één, terwijl je je rechterschouder laat zakken.
REINIGING EN ONDERHOUD • Controleer de apparatuur regelmatig op mogelijke schade. • Smeer bewegende delen regelmatig. • Inspecteer alle onderdelen van de apparatuur voor gebruik en vervang beschadigde onderdelen. Gebruik de apparatuur nooit als deze niet in perfecte staat verkeert. •...