Page 1
Tragbare WeTTersTaTion Bedienungs- und Sicherheitshinweise sTaTion méTéo porTaTive Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité sTazione meTeo porTaTile Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Draagbaar WeersTaTion Bedienings- en veiligheidsinstructies Z29592...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 101...
Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite Teilebeschreibung ............. Seite Technische Daten.............. Seite Lieferumfang ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite Sicherheitshinweise zur Batterie ........Seite 11 Wetterstation in Betrieb nehmen Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit / Datum / Zeitzone vornehmen ........... Seite 12 Display deaktivieren / aktivieren ........
Page 5
Luftdruckmesser justieren ..........Seite 27 Wettervorhersage ............. Seite 28 Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen ......Seite 29 Maximal- / Minimal-Werte abrufen ......... Seite 30 Batterieanzeige ..............Seite 31 Batterien wechseln ............Seite 32 Reinigung und Pflege ......... Seite 33 Entsorgung ..............Seite 33 Konformitätserklärung ........
Tragbare Wetterstation Einleitung Q Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk- sam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Q RESET-Taste („Zurücksetzen“) MoDE- Taste („Einstellen“) ALTI / BARo-Taste („Höhenmesser / Luftdruck“) ST.
Lieferumfang Q Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. 1 x tragbare Wetterstation 1 x Knopfzelle Lithium 3 V (CR 2032) (vorinstalliert) 1 x Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise J WARnung! LEBEnS - unD unfALLgEfAHR füR KLEinKinDER...
Page 10
ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beauf- sichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. J Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es be- schädigt ist.
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. S icherheitshinweise zur Batterie J Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Gerät.
J Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. J Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vor- zubeugen! J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Wetterstation in Betrieb nehmen...
Page 13
j H alten Sie die MoDE-Taste für zwei Sekunden gedrückt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen. j D rücken Sie erneut die MoDE-Taste , um die Sprache einzustellen. j D rücken Sie die RESET-Taste oder die ST./STP.-Taste , um die gewünschte Sprache für die Datumsanzei- zu wählen.
Page 14
31. Dhaka DAC GMT +6:00 46. Honolulu HNL GMT -10:00 32. Bangkok BKK GMT +7:00 47. Anchorage ANC GMT -9:00 33. Jakarta GMT +7:00 48. Los Angeles GMT -8:00 34. Beijing GMT +8:00 49. San Francisco SFo GMT -8:00 35. Hong Kong HKG GMT +8:00 50.
Page 15
j D rücken Sie die MoDE-Taste , um die Minuten einzustellen. j W enn die Minutenanzeige blinkt, stellen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste gewünschten Wert ein. j D rücken Sie die MoDE-Taste , um die Stunden einzustellen. j W enn die Stundenanzeige blinkt, stellen Sie mit der RESET-Taste...
j W ählen Sie mit der RESET-Taste oder ST. / STP.-Taste zwischen dem 12- oder 24-Stunden Format. j D rücken Sie die ALTI / BARo-Taste , um den Einstellungs-Modus ggf. zu verlassen. Display deaktivieren / aktivieren Q Sie können das Display deaktivieren, um Batterie- Energie zu sparen.
j D rücken Sie so oft die MoDE-Taste , bis im Display die Datumsanzeige (Modus Wochentag) erscheint. j H alten Sie die MoDE-Taste für zwei Sekunden gedrückt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen. j D rücken Sie die MoDE-Taste so oft, bis Sie in die Einstellung Tastenton-Funktion Ein / Ausschalten gelangen.
j D rücken Sie die ALTI/BARo-Taste , um den Einstel- lungs-Modus zu verlassen. Weckzeit einstellen und Tagesalarm Q aktivieren j D rücken Sie so oft die MoDE-Taste , bis im Display die Anzeige ALM erscheint. j W ählen Sie mit der ST. / STP.-Taste Tagesalarm 1 oder Tagesalarm 2 aus.
Der Weckton ertönt jeden Tag für 30 Sekunden zu der eingestellten Weckzeit. j D rücken Sie die Taste oder , um den Weckton zu beenden. j W enn Sie während des Wecktons die ST. / STP.-Taste drücken, aktivieren Sie die Schlummer-Funktion ( Der Weckton stoppt und wird nach 8 Minuten erneut aktiviert.
Stoppuhr verwenden Q Die Wetterstation verfügt über eine Stoppuhr-Funktion. Sie können Minuten, Sekunden und hundertstel Sekunden messen. Vor dem ersten Gebrauch steht die Stoppuhr auf 0. j D rücken Sie so oft die MoDE-Taste , bis im Display die Anzeige CHR erscheint. j D rücken Sie die ST.
Page 21
j D rücken Sie so oft die MoDE-Taste , bis im Display die Anzeige CHR erscheint. j D rücken Sie die ST. / STP.-Taste , um die Stoppuhr zu starten. j D rücken Sie die RESET-Taste , um eine Rundenzeit zu messen.
Countdownzähler verwenden Q 1. Drücken Sie so oft die MoDE-Taste , bis im Display die Anzeige TMR erscheint. 2. Halten Sie die MoDE-Taste für 2 Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige blinkt. 3. Drücken Sie die Tasten RESET bzw. ST. / STP. um den gewünschten Wert einzustellen.
Weltzeiten anzeigen Q Hinweis: Sie haben die Möglichkeit sich die Zeiten in bis zu 60 Städten weltweit anzeigen zu lassen. j D rücken Sie so oft die MoDE-Taste , bis im Display die Anzeigen WT erscheint. j D rücken Sie die Tasten RESET oder ST.
Hinweis: Bei einer gemessenen Höhe von unter –706 m / –2316 ft wird „Lo“ im Display angezeigt. j D rücken Sie so oft ALTI / BARo-Taste bis die Anzei- ge ALT im Display erscheint. j D rücken Sie die ST. / STP.-Taste für 2 Sekunden, um zwischen den Einheiten Meter (m) und Fuß...
j D rücken Sie die MoDE-Taste für 2 Sekunden. Die Höhenmesser-Anzeige im Display blinkt. j D rücken Sie die Tasten RESET bzw. ST. / STP. um den gewünschten Wert einzustellen. j D rücken Sie bei Falscheingabe die MoDE-Taste und stellen einen neuen Wert ein. j D rücken Sie die ALTI / BARo-Taste , um die...
Barometer / Luftdruckmesser Q verwenden Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von über 1100 h / Pa wird „HI“ im Display angezeigt. Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von unter 300 h / Pa wird „Lo“ im Display angezeigt. j D rücken Sie so oft die ALTI / BARo-Taste , bis die Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im Display...
Die Wetterstation zeigt Ihnen über die Luftdruck-Trend- Anzeige zusätzlich den Luftdrucktrend an. Der Luftdruck steigt Der Luftdruck bleibt konstant Der Luftdruck fällt Luftdruckmesser justieren Q Um eine möglichst genaue Messung zu gewährleisten, muss der Luftdruckmesser justiert werden. Wenden Sie sich für genaue Angaben zum Luftdruck an Ihren lokalen Wetterdienst.
j D rücken Sie bei Falscheingabe erneut die MoDE-Taste und stellen einen neuen Wert ein. j D rücken Sie die ALTI / BARo-Taste , um die Einstel- lungen zu beenden. Wettervorhersage Q Hinweis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die Wettervorher- sage Ihres lokalen Wetterdienstes.
Die Wetteranzeige wird alle 3 Stunden aktualisiert. Die Wetterstation kann kurzfristige Wetteränderungen nicht anzeigen. Die Wettervorhersage basiert auf Luftdruckänderungen. Eine genauere Vorhersage erzielen Sie, wenn Sie sich für 24 Stunden an einem ort mit gleich bleibendem Luftdruck aufhalten. Temperatur und Luftfeuchtigkeit Q ablesen Hinweis: Ist die Umgebungstemperatur zu hoch, wird die...
Luftfeuchtigkeit Die Luftfeuchtigkeit wird dauerhaft angezeigt. Der Wert wird minütlich aktualisiert. Bei einer gemessenen Luftfeuchtigkeit von über 95 % wird „HI“ im Display angezeigt. Bei einer gemessenen Luftfeuchtigkeit von unter 25 % wird „Lo“ im Display angezeigt. Maximal- / Minimal-Werte abrufen Q Sie können sich den Maximal- / Minimal-Werte der gemes- senen Luftfeuchtigkeit, Temperatur, des Luftdrucks und...
Max. / Min Temperatur / Luftfeuchtigkeit / Höhenmesser anzeigen j D rücken Sie so oft die ALTI / BARo-Taste , bis im Dis- die Anzeige ALT erscheint. play j D rücken Sie die RESET-Taste . Das Display zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und den Höhenmesser an.
Das Batteriesymbol wird ebenfalls im Display angezeigt, wenn Sie die Wetterstation bei sehr kaltem Wetter verwenden. Wenn Sie wieder in einer wärmeren Umgebungstemperatur sind, erlischt die Anzeige. Wenn in extrem kalten Umgebungen die Wetterstation nicht funktioniert, entnehmen Sie die Batterie und wärmen diese in Ihrer Innenhand auf.
Reinigung und Pflege Q j R einigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch. j V erwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Konformitätserklärung Q Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Tragbare Wetterstation · Model-Nr.: Z29592 · Version: 12 / 2009, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den...
Page 36
introduction Utilisation conforme ............Page 38 Description des pièces et éléments ........Page 39 Caractéristiques ..............Page 40 Fourniture ................Page 41 instructions générales de sécurité ..Page 41 Consignes de sécurité pour la pile ........Page 43 Mise en service de la station météo Procéder aux réglages de base langue / heure / date / fuseau horaire ......
Page 37
Utilisation du baromètre ........... Page 58 Ajustement du baromètre ..........Page 59 Prévision météo ..............Page 60 Lecture de la température et humidité de l’air ....Page 62 Consultation des valeurs maximales / minimales .... Page 63 Témoin des piles ............... Page 64 Remplacement des piles ...........
Station météo portative introduction Q Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés.
risques de blessure et / ou d’endommagement de l’appareil. Le fabricant n’assume aucune garantie ni responsabilité pour tous dommages résultant d’une utilisation de la machine non conforme à l’usage prévu. L’appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. Description des pièces et éléments Q Touche RESET (« remise à...
fourniture Q Après avoir sorti le produit de l’emballage, contrôlez toujours immédiatement que la fourniture est bien complète et que le produit et l’ensemble des pièces soient en parfait état. 1 x Station météo portable 1 x Cellule bouton lithium 3 V (CR 2032) (préinstallée) 1 x Mode d’emploi instructions générales de sécurité...
Page 42
limitées dans leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ne doivent pas utiliser cet appareil sauf ou la surveillance ou direction d’une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. J N e mettez pas l‘appareil en service s‘il est endommagé. Des appareils endommagés impliquent un danger de mort par électrocution ! J...
J N e démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer toutes réparations que par des spécialistes. Consignes de sécurité pour la pile J E nlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé.
J S i vous constatez que la pile a coulé dans le boîtier, il faut immédiatement la retirer pour prévenir tout endom- magement de l’appareil ! J É viter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide de la pile, rincer abondam- ment la zone à...
j E nfoncer la touche MoDE pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage. j A ppuyer de nouveau sur la touche MoDE pour régler la langue. j A ppuyer sur la touche RESET ou ST. / STP. pour sélectionner la langue désirée de l’affichage de la date .
35. Hong Kong HKG GMT +8:00 48. Los Angeles GMT -8:00 36. Manila MNL GMT +8:00 49. San Francisco SFo GMT -8:00 37. Shanhai PVG GMT +8:00 50. Vancouver YVR GMT -8:00 38. Singapore SIN GMT +8:00 51. Denver DEN GMT -7:00 39.
Page 47
j L orsque l’affichage des heures clignote, régler la valeur désirée à l’aide de la touche RESET ou ST. / STP. j A ppuyer sur la touche MoDE pour régler l’année. Régler l’année actuelle à l’aide de la touche RESET ou ST.
Activer / désactiver l’écran Q Vous pouvez désactiver l’écran pour économiser l’énergie des piles. Remarque : L’horloge continue de fonctionner même lorsque l’écran est désactivé. j A ppuyer sur la touche MoDE jusqu’à ce que l’affichage de la date (mode jour de la semaine) s’affiche sur l’écran j E nfoncer la touche ALTI / BARo...
j E nfoncer la touche MoDE pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage. j A ppuyer sur la touche MoDE jusqu’à ce que le réglage marche / arrêt de la fonction de son des touches s’affiche. j A ppuyer sur la touche RESET ou ST.
j A ppuyer sur la touche RESET ou ST. / STP. pour activer ou désactiver la fonction de répétition de sonnerie. j A ppuyer sur la touche ALTI / BARo pour quitter le mode de réglage. Régler l’heure de réveil et activer Q l’alarme quotidienne j...
Remarque : lorsque l’alarme quotidienne est activée, l’écran affiche le témoin Le signal de réveil retentit chaque jour pendant 30 à l’heure réglée. j A ppuyer sur la touche pour éteindre le signal de réveil. j S i vous appuyez sur la touche ST. / STP. lorsque le signal de réveil retentit, vous activez la fonction Snooze ).
utiliser le chronomètre Q La station météo dispose d’une fonction chronomètre. Vous pouvez mesurer les minutes, secondes et centièmes de se- conde. Avant la première utilisation, le chronomètre est à 0. j A ppuyer sur la touche MoDE jusqu’à ce que affiche le témoin CHR.
Mesure / sauvegarde et consultation Q des temps intermédiaires / par tour Mesurer et sauvegarder les temps intermédiaires / par tour Vous pouvez mesurer et sauvegarder jusque 10 temps intermédiaires / par tour. j A ppuyer sur la touche MoDE jusqu’à...
j S électionner les temps par tour désirés à l’aide de la touche RESET et de la touche ST. / STP. j A ppuyer sur la touche ALTI / BARo pour repasser en mode de chronométrage. j A ppuyer sur la touche RESET pendant 2 secondes pour effacer les temps par tour.
Remarque : au cours des dernières 10 secondes, un bip sonore retentit chaque seconde. Un signal sonore retentit pendant trente secondes lorsque le compte à rebours arrive à zéro. 9. Appuyer sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal sonore. Après le signal sonore, le temps compté à...
j A ppuyer sur la touche ALTI / BARo pour quitter le mode heure mondiale. utilisation de l’altimètre Q PRuDEnCE ! Ne pas utiliser l’altimètre dans un avion. Remarque : si l’altitude mesurée est supérieure à 9164 m / 30065 ft, le témoin « HI » s’affiche sur l’écran Remarque : si l’altitude mesurée est inférieure à...
l’altimètre à un endroit au niveau de la mer ou dont vous avez une référence exacte de l’altitude. Toute donnée fausse entraîne des erreurs lors des mesures ultérieures. j A ppuyer sur la touche ALTI / BARo . L’écran affiche le témoin ALT. j E nfoncer la touche MoDE pendant 2 secondes.
j A ppuyer sur la touche ST. / STP. au point de départ de la promenade. Le témoin TRK clignote. j A rrivé à destination, appuyer de nouveau sur la touche ST. / STP. j A ppuyer sur la touche RESET .
La station météo indique en outre l’évolution de la pression atmosphérique lors des 12 dernières heures dans le dia- gramme à barre 0 H : pression atmosphérique actuelle –1 H : pression atmosphérique une heure plus tôt –2 H : pression atmosphérique deux heures auparavant –3 H : pression atmosphérique trois heures auparavant...
atmosphérique. Toute donnée fausse entraîne des erreurs lors des mesures ultérieures. j A ppuyer sur la touche ALTI / BARo jusqu’à ce que les témoins hPa (hectopascal), mb (millibar) ou inHg (pouce de mercure) s’affichent sur l’écran j E nfoncer la touche MoDE pendant 2 secondes.
Page 61
Témoin Signification = ensoleillé = partiellement nuageux = nuageux = pluvieux La prévision météo est mise à jour toutes les 3 heures. La station météo ne peut pas afficher des changements de temps brusques. La prévision météo se base sur les modifications de pres- sion atmosphérique.
Lecture de la température Q et humidité de l’air Remarque : si la température ambiante est trop élevée, l’écran ACL devient noir. Si la température mesurée est supérieure à +60 °C / 140 °F, le témoin « HI » s’affiche sur l’écran Si la température mesurée est inférieure à...
Consultation des valeurs Q maximales / minimales Vous pouvez afficher les valeurs maximales / minimales des mesures de l’humidité de l’air, de la température, de la pression atmosphérique et de l’altitude. Affichage des valeurs max. / min. de température / humidité de l’air j A ppuyer sur la touche MoDE jusqu’à...
j E nfoncer la touche RESET pendant env. 3 secondes pour remettre les valeurs maximales. Affichage des valeurs max. / min. de tempéra- ture / humidité de l’air / pression atmosphérique j A ppuyer sur la touche ALTI / BARo jusqu’à...
Remplacement des piles Q j U tiliser une pièce de monnaie adéquate pour dévisser le couvercle du boîtier à piles en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de l’ouvrir. j D émonter le couvercle. j E nlever la pile usée et la remplacer par une pile neuve (type : cellule bouton 3 V lithium CR 2032).
Recyclage Q L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchet- teries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protection de l’environne- ment, veuillez ne pas jeter votre appareil usé...
Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, déclare sous sa seule responsabilité, que le produit : Station météo portative · n° de modèle : Z29592, version : 12 / 2009, auquel cette déclaration se réfère, est conforme aux normes / documents normatifs de la directive 1999 / 5 / EC.
Page 68
introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....Pagina Descrizione dei componenti ........Pagina Dati tecnici ..............Pagina Volume di consegna ........... Pagina Avvisi di sicurezza generali ....Pagina Indicazioni di sicurezza relative alla batteria ... Pagina Avvio della stazione meteo ....
Page 69
Regolazione del misuratore di altitudine ....Pagina Misurazione della differenza di altitudine ....Pagina Utilizzo del barometro / del misuratore di pressione atmosferica ..........Pagina Regolazione del misuratore di pressione atmosferica ..........Pagina Previsione meteo ............Pagina Lettura della temperatura e dell’umidità atmosferica .. Pagina Richiamo dei valori massimi e minimi ......
Stazione meteo portatile introduzione Q Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
scorretti dell’apparecchiatura, il costruttore non si assume alcuna responsabilità. L’apparecchiatura non è concepita per l’uso commerciale. Descrizione dei componenti Q Tasto RESET (“Reset”) Tasto di modalità (“Impostazione”) Tasto ALTI / BARo (“Misuratore di altitudine / Pressione atmosferica”) Taste ST. / STP (Start / Stop) Display Simbolo meteo Visualizzazione a barre del misuratore di pressione...
Dati tecnici Q Temperatura Arrotondamento 0,1 °C (0.1 °F) Gamma di pesatura: da –10 a + 60 °C da 14 a + 140 °F umidità dell’aria Arrotondamento 1 % RH (% RH – relative humidity = % umidità atmosferica relativa) Gamma di pesatura: da 25 a 99 % Misuratore dell’altitudine...
Volume di consegna Q Controlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato per verificare se è completo e il prodotto e tutti i suoi componenti sono funzionanti. 1 x stazione meteo portatile 1 x batteria a bottone al litio 3 V (CR 2032) (preinstallata) 1 x libretto di istruzioni d‘uso Avvisi di sicurezza generali...
Page 74
J B ambini o persone, cui mancano conoscenza o esperienza nel maneggiare l’apparecchio, o le cui capacità fisiche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicurezza. E’ necessario sorvegliare i bambini affinché non giochino con questo prodotto.
di disturbi di funzionamento rimuovere brevemente la batteria dall’apparecchio e inserirla nuovamente. J P renda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia. J N on smonti assolutamente l’apparecchiatura.
J L e batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici! J A i sensi di legge ogni consumatore è tenuto a smaltire correttamente le batterie! J T enere lontano la batteria dai bambini, non gettarla nel fuoco, non cortocircuitarla o smembrarla. J U tilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
impostazione base della lingua / Q dell’orario / della data / del fuso orario j P remere ripetutamente il tasto MoDE fino a quando sul display appare la visualizzazione della data (modalità giorno della settimana). j P er accedere alla modalità di impostazione premere e mantenere premuto per due secondi il tasto MoDE j P er impostare la lingua desiderata premere nuovamente...
Page 78
19. Vienna GMT +1:00 40. Seoul GMT +9:00 20. Zurich ZRH GMT +1:00 41. Tokyo TYo GMT +9:00 21. Athens ATH GMT +2:00 42. Melbourne MEL GMT +10:00 22. Cairo GMT +2:00 43. Sydney SYD GMT +10:00 23. Cape Town GMT +2:00 44.
Page 79
j P er impostare i secondi premere nuovamente il tasto MoDE j S e la visualizzazione dei secondi lampeggia, premere il tasto RESET o il tasto ST. / STP. per azzerarla. j P er impostare i minuti desiderati premere il tasto MoDE j Q ualora la visualizzazione dei minuti lampeggiasse,...
j P er scegliere il formato delle ore premere il tasto MoDE j o perando sul tasto RESET o sul tasto ST. / STP. scegliere tra il formato a 12 ore e quello a 24 ore. j P er lasciare, se necessario, la modalità di impostazione premere il tasto ALTI / BARo Disattivazione / attivazione del display Q...
inserimento / disinserimento Q del suono dei tasti La stazione meteo è fornita di una funzione che permette di sentire il suono dei tasti. Quando essa è attivata, premendo un tasto si può sentire un suono. j P remere ripetutamente il tasto MoDE fino a che sul display appare la visualizzazione della data...
Disinserimento automatico del display / Q Attivazione della funzione di snooze (ripetizione della suoneria) Se la funzione di snooze è inserita, il display si disinserisce qualora per 48 non sia stato premuto alcun tasto. j P remere ripetutamente il tasto MoDE fino a che sul display appare la visualizzazione della data...
Page 83
j o perando sul tasto ST. / STP. scegliere tra l’allarme giornaliero 1 e l’allarme giornaliero 2. j P remere e mantenere premuto il tasto MoDE circa due secondi. Lampeggia la visualizzazione hr. j P er impostare il valore desiderato premere il tasto RESET oppure il tasto ST.
j P er lasciare la funzione di snooze premere un tasto qualsiasi. Attivazione dell’allarme orario Q j P remere ripetutamente il tasto MoDE fino a quando appare la visualizzazione ALM. appare sul display j S cegliere l’allarme orario operando sul tasto ST. / STP. j P er inserire o disinserire l’allarme orario premere e mantenere premuto il tasto RESET...
j P er avviare il cronometro premere il tasto ST. / STP. Per fermare il cronometro premere nuovamente lo stesso tasto. j I l display visualizza il tempo intercorso tra l’avvio e l’interruzione del cronometro. j S e si preme nuovamente il tasto ST. / STP. il tempo continua a scorrere.
per circa 10 secondi sul display . In seguito il tempo continua a scorrere. j P er misurare il tempo su un ulteriore giro premere il tasto RESET Richiamo dei tempi sul giro j P remere ripetutamente il tasto MoDE fino a quando appare la visualizzazione CHR.
4. Premere il tasto MoDE . Lampeggia la visualizzazione dei minuti. 5. Per impostare i valori relativi ai minuti e ai secondi ripetere i passi 3 e 4 precedentemente descritti. 6. Per accedere nuovamente alla modalità di conto alla rovescia premere il tasto ALTI / BARo 7.
j P remere ripetutamente il tasto MoDE fino a quando appare la visualizzazione WT. appare sul display j P er scegliere la città desiderata premere il tasto RESET oppure il tasto ST. / STP. nota: Le città vengono visualizzate attraverso di codici di lettere.
j P remere ripetutamente il tasto ALTI / BARo fino a appare la visualizzazione ALT. quando sul display j P er scegliere tra le unità di misura “metro” (m) e “piede” (ft) premere il tasto ST. / STP. per 2 secondi nota: La stazione meteo aggiorna automaticamente il misuratore di altitudine.
j I n caso di inserimento errato premere il tasto MoDE e impostare un nuovo valore. j P er terminare le impostazioni premere il tasto ALTI / BARo Misurazione della Q differenza di altitudine La stazione meteo misura il punto più in basso e quello più in alto (ad esempio in caso di passeggiata).
utilizzo del barometro / del misuratore Q di pressione atmosferica nota: In presenza di una pressione atmosferica superiore a 1100 h / Pa sul display viene visualizzata la sigla “HI”. nota: In presenza di una pressione atmosferica inferiore a 300 h / Pa sul display viene visualizzata la sigla “Lo”.
Attraverso la visualizzazione della tendenza pressione atmosferica la stazione meteo mostra inoltre la tendenza della pressione atmosferica medesima. La pressione atmosferica è in aumento La pressione atmosferica rimane costante La pressione atmosferica è in diminuzione Regolazione del misuratore Q di pressione atmosferica Per garantire una misurazione possibilmente precisa, il misuratore di pressione atmosferica deve essere regolato.
j P remere e mantenere premuto il tasto MoDE 2 secondi. Lampeggia la visualizzazione della pressione atmosferica. j P er impostare il valore desiderato premere i tasti RESET e ST. / STP. j I n caso di inserimento errato premere il tasto MoDE e impostare un nuovo valore.
= coperto = piovoso La visualizzazione meteo viene aggiornata ogni 3 ore. E’ possibile che la stazione non visualizzi repentini mutamenti di tempo atmosferico. La previsione meteo si fonda sui cambiamenti di pressione atmosferica. Una previsione più precisa può essere ottenuta rimanendo per 24 ore in una località...
La temperatura viene visualizzata in gradi Celsius o Fahrenheit. j P remere ripetutamente il tasto MoDE fino a che sul display appare la visualizzazione della data (modalità giorno della settimana). j P er scegliere tra le unità di misurazione °C (Celsius) e °F (Fahrenheit) premere il tasto ST.
Page 96
Visualizzazione della temperatura massima / della temperatura minima / dell’umidità dell’aria j P remere ripetutamente il tasto MoDE fino a che sul display appare la visualizzazione della data (modalità giorno della settimana). j P remere il tasto RESET . Il display visualizza i valori massimi e minimi misurati relativamente alla temperatura e all’umidità...
Visualizzazione di temperatura massima / della temperatura minima / dell’umidità atmosferica / della pressione atmosferica j P remere ripetutamente il tasto ALTI / BARo fino a quando appaiono sul display le visualizzazioni hPa (Hectopascal) oppure mb (Millibar). j P remere il tasto RESET .
Sostituzione delle batterie Q j P er aprire il coperchio del vano portabatterie ruotare il coperchio stesso in senso antiorario con una moneta adatta. j R imuovere il coperchio. j R imuovere la batteria consumata con una nuova (tipo: batteria a bottone 3 V al litio CR 2032).
Smaltimento Q L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali. Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato. Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti domestici, ma farlo secondo le disposizioni vigenti.
Dichiarazione di conformità Q Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto: “Stazione meteo portatile” · Modello n° Z29592 Versione: 12 / 2009, alla quale si riferisce la presente dichiarazione, è...
Page 101
inleiding Doelmatig gebruik ............Pagina 103 onderdelenbeschrijving ..........Pagina 104 Technische gegevens ..........Pagina 105 Leveringsomvang ............Pagina 106 Algemene veiligheidsinstructies ..Pagina 106 Veiligheidsinstructies voor de batterij ......Pagina 108 Weerstation in gebruik nemen ... Pagina 109 De basisinstellingen taal / kloktijd / datum / tijdzone uitvoeren .........
Page 102
Luchtdrukmeter afstellen ..........Pagina 124 Weersvoorspelling ............. Pagina 125 Temperatuur en luchtvochtigheid aflezen ....Pagina 126 Maximale / minimale waarden oproepen ....Pagina 127 Batterij-indicator ............Pagina 129 Batterij vervangen ............Pagina 129 Reiniging en onderhoud ......Pagina 130 Afvalverwijdering ..........
Draagbaar weerstation inleiding Q Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheids- voorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de be- schrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product in handen van derden overgaat.
voor letsel en schade aan het apparaat leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Onderdelenbeschrijving Q RESET-toets (“terugzetten”) MoDE-toets (“instellen”) ALTI / BARo-toets (“altimeter / luchtdruk”) ST.
Leveringsomvang Q Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product en alle onderdelen. 1 x draagbaar weerstation 1 x knoopcel lithium 3 V (CR 2032) (reeds geïnstalleerd) 1 x gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidsinstructies J LEVEnSgE- WAARSCHuWing!
Page 107
J K inderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken.
J B eschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. J N eem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondeskundige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
J I edere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren! J H oud de batterij van kinderen verwijderd, gooi hem niet in het vuur, sluit hem niet kort en neem hem niet uit elkaar. J G ebruik alleen batterijen van hetzelfde type. J I n geval van lekkage van de batterij terwijl deze nog in het product geplaatst is, dient u haar onmiddellijk te...
De basisinstellingen taal / kloktijd / Q datum / tijdzone uitvoeren j D ruk steeds weer op de MoDE-toets totdat de datumweergave op het display (modus weekdag) verschijnt. j H oud de MoDE-toets twee seconden lang ingedrukt om naar de instelmodus te schakelen. j D ruk op de MoDE-toets om de taal in te stellen.
Page 112
j D ruk op de Mode-toets om de minuten in te stellen. j A ls de minutenweergave knippert, stelt u met de RESET- toets of de ST. / STP.-toets de gewenste waarde in. j D ruk op de MoDE-toets om het uur in te stellen. j A ls de uurweergave knippert, stelt u met de RESET-toets of de ST.
Display uitschakelen / inschakelen Q U kunt het display uitschakelen om batterijenergie te besparen. Opmerking: de klok functioneert ook bij uitgeschakeld display j D ruk steeds weer op de MoDE-toets totdat de da- tumweergave op het display (modus weekdag) verschijnt. j H oud de ALTI / BARo-toets 5 seconden lang...
j H oud de MoDE-toets twee seconden lang ingedrukt om naar de instelmodus te schakelen. j D ruk steeds weer op de MoDE-toets totdat u de instelling ‘toetsgeluidsfunctie Aan / Uit hebt bereikt. j D ruk op de RESET-toets of de ST. / STP.-toets de toetsgeluidsfunctie in- of uit te schakelen.
j D ruk op de toets ALTI / BARo om de instelmodus te verlaten. Wektijd instellen en Q dagwektijd inschakelen j D ruk steeds weer op de MoDE-toets totdat op het de weergave ALM verschijnt. display j K ies met de ST. / STP.-toets de dagelijkse wektijd 1 of 2.
Het weksignaal klinkt elke dag 30 seconden lang op de ingestelde wektijd. j D ruk op de toets om het weksignaal te beëindigen. j A ls u tijdens het weksignaal op de ST. / STP.-toets drukt, schakelt u de wekherhaling ( ) in.
Stopwatch gebruiken Q Het weerstation beschikt over een stopwatchfunctie. U kunt minuten, seconden en honderdsten van seconden meten. Vóór het eerste gebruik staat de stopwatch op 0. j D ruk steeds weer op de MoDE-toets totdat op het de weergave CHR verschijnt. display j D ruk op de toets ST.
Page 118
j D ruk steeds weer op de MoDE-toets totdat op het de weergave CHR verschijnt. display j D ruk op de toets ST. / STP. om de stopwatch te starten. j D ruk op de RESET-toets om een rondetijd te meten. Het rondenummer knippert in de tijdweergave de rondetijd wordt 10 seconden lang op het display weergegeven.
Countdownteller gebruiken Q 1. Druk steeds weer op de MoDE-toets totdat op het de weergave TMR verschijnt. display 2. Houd de MoDE-toets twee seconden ingedrukt. De uurweergave knippert. 3. Druk op de toets RESET of ST. / STP. om de gewenste waarde in te stellen.
Wereldtijden instellen Q Opmerking: u kunt de tijden van maximaal 60 steden wereldwijd laten weergeven. j D ruk steeds weer op de MoDE-toets totdat op de weergave WT verschijnt. het display j D ruk op de toets RESET of ST. / STP. om de gewenste stad te kiezen.
j D ruk steeds weer op de ALTI / BARo-toets totdat op de weergave ALT verschijnt. het display j D ruk de ST. / STP.-toets 2 seconden lang in om te kiezen tussen de maateenheden “meter” (m) en “voet” (ft). Opmerking: het weerstation actualiseert de altimeter automatisch.
j D ruk bij onjuiste invoer op de MoDE-toets en stel een nieuwe waarde in. j D ruk op de toets ALTI / BARo om de instellingen af te sluiten. Hoogteverschil meten Q Het weerstation meet het hoogste en het diepste punt (bijv.
Barometer / luchtdrukmeter gebruiken Q Opmerking: bij een gemeten luchtdruk van meer dan 1100 hPa verschijnt “HI” op het display Opmerking: bij een gemeten luchtdruk van minder dan 300 hPa verschijnt “Lo” op het display j D ruk steeds weer op de ALTI / BARo-toets totdat de weergaven hPa (hectopascal) of mb (millibar) op het display...
Het weerstation geeft via de weergave van de luchtdruktrend bovendien de luchtdruktrend aan. De luchtdruk stijgt De luchtdruk blijft constant De luchtsdruk daalt Luchtdrukmeter afstellen Q Voor een zo exact mogelijke meting dient de luchtdrukmeter te worden afgesteld. Neem voor exacte gegevens over de luchtdruk contact op met uw lokale weerdienst.
j D ruk bij onjuiste invoer opnieuw op de MoDE-toets en stel een nieuwe waarde in. j D ruk op de ALTI / BARo om de instellingen af te sluiten. Weersvoorspelling Q Opmerking: luister bovendien naar het weerbericht van uw plaatselijke weerinstituut. Richt u tot het weerinstituut bij grote verschillen tussen de voorspellingen van het apparaat en die van het plaatselijke weerinstituut.
De weerweergave wordt om de 3 uur geactualiseerd. Het weerstation kan kortstondige weersveranderingen niet weergegeven. De weersvoorspelling baseert op luchtdrukveranderingen. Voor een exactere voorspelling moet u zich gedurende 24 uur op een plaats met gelijkblijvende luchtdruk ophouden. Temperatuur en Q luchtvochtigheid aflezen Opmerking: wanneer de omgevingstemperatuur te hoog is, wordt het LC-display zwart.
Luchtvochtigheid De luchtvochtigheid wordt constant weergegeven. De waarde wordt iedere minuut geactualiseerd. Bij een gemeten luchtvochtigheid van meer dan 95 % / verschijnt “HI” op het display Bij een gemeten luchtvochtigheid van minder dan 25 % verschijnt “Lo” op het display Maximale / minimale Q waarden oproepen...
Page 128
j D ruk bij de weergegeven minimale en maximale waar- den gedurende 3 seconden op de RESET-toets de maximale waarde terug te zetten. Max. / min. temperatuur / luchtvochtigheid / altimeter weergegeven j D ruk steeds weer op de ALTI / BARo-toets totdat de weergave ALT verschijnt.
Batterij-indicator Q Als het batterijsymbool op het display verschijnt, moet de batterij door een nieuwe worden vervangen. Het batterijsymbool wordt eveneens op het display weergegeven wanneer u het weerstation bij zeer koud weer gebruikt. De weergave dooft weer als u terugkeert naar een warmere omgeving.
Reiniging en onderhoud Q j R einig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge en pluisvrije doek. j G ebruik in geen geval vloeistoffen of reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat aantasten. Afvalverwijdering Q De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recycling- diensten kunt afvoeren.
Wij Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product: Draagbaar weerstation · modelnr.: Z29592 · versie: 12 / 2009, waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC.