7. The use of attachments/accessories not sold or recommended by Braun may cause fire, electrical shock or risk of injuries to persons. 8. Regularly inspect the power cord, power plug and actual appliance for any damage. Do not operate if damaged in any way or after the appli- ance malfunctions.
Page 3
13. Be certain that accessory covers are positioned properly in place before operating appliance. Do not attempt to remove cover until blade has stopped rotating. 14. Detach beaters, dough hooks or other attachments from the mixer before washing. 15. Do not let any cord hang over the edge of the table or counter. Do not let cord contact hot surfaces, including stovetop.
Page 4
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et appelez le Service à la clientèle de Braun pour examen, réparation ou ajustement de l’appareil. 9. Évitez tout contact avec les lames ou les pièces mobiles.
Page 5
10. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Afin de réduire le risque de blessure et d’éviter d’endommager le batteur à main, gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les spatules ou tout autre ustensile de cuisine à l’écart des fouets lorsqu’ils fonctionnent. 11.
No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un mal funcionamiento. Deje inmediata- mente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de Braun para que lo examinen, reparen o ajusten.
Page 7
11. No lo use al aire libre o para ninguna cosa que no sea el propósito para el que se diseñó. 12. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras esté batiendo para evitar la posibilidad de lesiones personales graves o daños a la unidad.
• Slide the on/off switch (3) forward and and design. We hope you thoroughly back to turn the appliance on and off. enjoy the new Braun appliance. • After use, unplug the appliance and eject the dough hooks or beaters by Before Use pressing the ejection button (2).
• Choose medium speed and knead to a • Remove the blade insert with a slight smooth dough. turn, then pull it off before you remove the processed food from the chopper bowl. Chopper Accessory (B) Caution The chopper accessory (10) is perfectly •...
élevées. Nous vitesses recommandées. espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière Assemblage et fonctionnement satisfaction. • Positionnez l’élément coulissant (6a) comme illustré et insérez les crochets Avant utilisation pétrisseurs (7) ou les fouets (8).
• Pré découper la viande, le fromage, les 4 tasse / 500 g de farine ordinaire 1 pincée de sel oignons, les herbes et les carottes, 1 c. à table / 15 g levure chimique retirer la tige des herbes, décortiquer 1 tasse / 250 ml de lait les noix et retirer les os, les tendons et •...
• Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • L’organe moteur (4) ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide. Ne l’immergez pas dans l’eau et ne le placez pas sous un courant d’eau. • Le couvercle pour hachoir (10a) ne peuvent être nettoyés qu’à...
(7) o las varillas batidoras calidad, funcionalidad y diseño. (8). Esperamos que disfrute plenamente de • Ponga los ingredientes dentro de un su nuevo aparato Braun. recipiente. • Según la aplicación, seleccione las Antes de empezar velocidades (1… turbo) girando el selector de velocidad (1).
Page 18
• Añada los huevos y siga mezclando Ensamblado y funcionamiento • Desmonte con cuidado la cubierta de hasta conseguir una consistencia cremosa. Arranque lentamente y vaya plástico de la cuchilla (10b). ¡La aumentando la velocidad hasta llegar cuchilla está muy afilada! Sosténgala al mezclado turbo.
• Todas las demás piezas pueden lavarse en un lavavajillas. No use limpiadores abrasivos que pudieran arañar la superficie. • Cuando procese alimentos con alto contenido en pigmentos (por ej. zanahorias), los accesorios se pueden decolorar. Pase un paño con aceite vegetal sobre estas piezas antes de limpiarlas.