Sommaire des Matières pour Automatismos Pujol SPIDER PRO 600
Page 1
Manual de uso Manuel d’utilisation User’s manual SPIDER PRO 600 Servicio Técnico Post-Venta Service Technique Apres-Vente After-sales Technical Service T. 34 - 902 199 947 service@pujol.com 5072675A...
Para automatismos pujol, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La notoriedad de automatismos pujol se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de innovación y de dominio de la tecnología en todo el mundo.
PRESENtaCIÓN DEl PRODUCtO Descripción (Fig. 4) El conjunto Spider Pro 600 se ha diseñado para la motorización de puertas de garaje para uso residencial. Esta motorización se compone de: - un cabezal de motor (Ref. 1) con iluminación integrada (Ref. 2).
Page 5
Funcionamiento del dispositivo de desembrague manual (Fig. 8) El Spider Pro 600 incluye un dispositivo de desembrague manual que permite maniobrar la puerta manualmente, por ejemplo, en caso de avería eléctrica. Este dispositivo debe estar fácilmente accesible, a una altura máxima de 1,80 m del suelo.
SPIDER PRO 600 Corte de tensión Tras un corte de tensión, el motor deberá reconocer de nuevo su posición «apertura total». Inicie una de apertura total de la puerta con un telemando memorizado. La puerta se abrirá con una velocidad degradada.
SPIDER PRO 600 Verificaciones Detección de obstáculo Compruebe mensualmente que la puerta invierte su movimiento al detectar un objeto de al menos 50 mm de alto situado en el suelo. Dispositivos de seguridad (células) Compruebe el buen funcionamiento cada seis meses (consulte la página 3).
Automatismos pujol développe, produit et commercialise des automatismes pour les ouvertures et les fermetures de la maison. Centrales d’alarme, automatismes pour stores, volets, garages et portails, tous les produits automatismos pujol répondent à vos attentes de sécurité, confort et gain de temps au quotidien.
24V 21W max. PRéSEntAtIOn DU PRODUIt Description (Fig. 4) L’ensemble Spider Pro 600 a été conçu pour la motorisation de portes de garage pour usage résidentiel. Cette motorisation est composée : - d’une tête moteur (Rep. 1) avec éclairage intégré (Rep. 2).
Fonctionnement du dispositif de débrayage manuel (Fig. 8) Le Spider Pro 600 est équipé d’un dispositif de débrayage manuel qui permet de manoeuvrer la porte manuellement, par exemple,en cas de panne électrique. Ce dispositif doit être accessible facilement, à 1,80 m du sol maximum.
SPIDER PRO 600 Coupure de courant Suite à une coupure de courant, le moteur doit à nouveau reconnaître sa position "ouverture totale". Lancer une ouverture totale de la porte avec une télécommande mémorisée. La porte va s’ouvrir avec une vitesse dégradée.
SPIDER PRO 600 Vérifications Détection d’obstacle Vérifier chaque mois que la porte inverse son mouvement lorsqu’elle rencontre un obstacle d’au moins 50 mm de haut placé sur le sol. Dispositifs de sécurité (cellules) Vérifier le bon fonctionnement tous les 6 mois (voir page 3).
At automatismos pujol, the pursuit of quality is a continuous process of improvement. automatismos pujol’s reputation has been built upon the reliability of its products and the automatismos pujol brand is synonymous with innovation and technological expertise worldwide.
24V 21W max. PRODUCT DESCRIPTION Description (fig. 4) The Spider Pro 600 assembly has been designed for the motorisation of garage doors for residential use. This motorisation is composed of: - a motor head (No. 1) with integrated lighting (No. 2).
Operation of the manual back release device (fig. 8) The Spider Pro 600 is equipped with a manual back release device which makes it possible to manipulate the door manually, for example in the event of an electrical fault. This device must be able to be accessed easily, at a maximum of 1.80 m from the ground.
SPIDER PRO 600 Power outage Following a power outage, the motor must recognise its «fully open» position again. Open the door fully using a memorised remote control. The door will open at a degraded speed. Allow the door to open to the «fully open» position.
SPIDER PRO 600 Checks Obstacle detection Every month, check that the door reverses its movement when it encounters an obstacle which is at least 50 mm high placed on the ground. Safety devices (cells) Check the correct operation every 6 months (see page 3).
Page 20
F. 963 747 782 Sondika 48150, Vizcaya Massanassa 46006, Valencia apbilbao@pujol.com apvalencia@pujol.com Automatismos Pujol T. 34 - 938 761 950 F. 34 - 938 760 681 C-16C, km 4 Aptdo. 1 08272 Sant Fruitós de Bages, Barcelona www.automatismospujol.es - info@automatismospujol.es...