Publicité

Liens rapides

I
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
GB
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTION
F
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
SP
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olimpia splendid B1012

  • Page 1 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO...
  • Page 2: Informazioni Generali

    In conformity indications des différents chapi- descritto nei singoli capitoli; Olim- with Legislative Decree 24/02 dated tres ; Olimpia Splendid garantit ce pia Splendid garantisce questo 02/02/2002, Olimpia Splendid gua- dispositif pour les défauts impu- dispositivo per difetti imputabili a rantees this device against defects tables à...
  • Page 3 Lea atentamente el presente manual antes de realizar cual- quier operación (instalación, mantenimiento, uso), y aténgase escrupulosamente a lo descrito en cada capítulo; Olimpia Splendid garantiza este dispositivo contra defectos atribuibles a fallas de fabricación, en conformidad con el decreto legislativo 24/02 del 02/02/2002.
  • Page 4: Smaltimento

    SMALTIMENTO DISPOSAL ELIMINATION Il simbolo sul prodotto o sulla This symbol on the product or Ce symbole apposé sur le produit confezione indica che il prodotto its packaging indicates that the ou son emballage indique que non deve essere considerato appliance cannot be treated as ce produit ne doit pas être jeté...
  • Page 5 Pictogramas correspondientes a 1.2.2 la seguridad Peligro genérico • Indica al personal interesado que, si no se realiza en observancia de las normas de seguridad, la operación descrita presenta el riesgo de lesio- nes físicas WIRELESS B1012...
  • Page 6: Avvertenze

    INTENDED USE UTILISATION PREVUE Il COMANDO A PARETE WIRELESS The WIRELESS B1012 WALL- La COMMANDE MURALE SANS B1012 consente di controllare il MOUNTED CONTROL PANEL FIL B1012 permet de contrôler funzionamento del climatizzatore controls the air-conditioner to which le fonctionnement du climatiseur al quale è...
  • Page 7: Uso Previsto

    E l C O N T R O L D E P A R E D INALÁMBRICO B1012 se debe u t i l i z a r e x c l u s i v a m e n t e e n combinación con la INTERFAZ...
  • Page 8 • In caso di smantellamento del • For equipment disposal, remo • En cas de démantèlement du sistema estrarre le batterie ve the batteries from their système, sortir les piles de leur dall’apposito vano e procedere compartment and follow refuse logement et procéder au tri allo smaltimento differenziato collection procedures for...
  • Page 9 (especialmente para los niños, que podrían utilizar el aparato fuera de uso para jugar). Ponga las presentes instruccio- nes en conocimiento de todo el personal involucrado en la insta- lación de la máquina. WIRELESS B1012...
  • Page 10: Identificazione Delle Parti Principali

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI MAIN PARTS IDENTIFICATION DES PIECES PRINCIPALI PRINCIPALES 1) frame 1) cornice 2) card support 1) cadre supporto scheda 3) base 2) support carte base 4) batteries 3) base 4) batterie 5) function keys 4) piles 5) tasti funzionali 6 ) c a r d s u p p o r t c l a m p i n g 5) touches de fonction...
  • Page 11 Su no aplicación puede comportar disfunciones en los aparatos que no pueden ser atribuidas a un problema de calidad y que, en consecuencia, provocan la caducidad de cualquier forma de garantía ofrecida por el fabricante. WIRELESS B1012...
  • Page 12: Inserimento Batterie

    La COMMANDE MURALE SANS The WIRELESS B1012 WALL- B1012 viene fornito sprovvisto di MOUNTED CONTROL PANEL FIL B1012 est fournie sans piles batterie di alimentazione. Esse d’alimentation. Elles doivent être du comes without batteries. They have devono essere del tipo AA (LR6) type AA (LR6) alcalines à...
  • Page 13: Colocación De Las Baterías

    E l C O N T R O L D E P A R E D INALÁMBRICO B1012 se suministra d e s p r o v i s t o d e b a t e r í a s d e alimentación.
  • Page 14: Paramétrage Codage De Transmission

    WIRELESS B1011 COMMANDES MURALE SANS una o più INTERFACCE SERIALI SERIAL INTERFACE units, provided FIL B1012 à une ou plusieurs WIRELESS B1011, a condizione the same communication encodings INTERFACES SÉRIE SANS FIL di utilizzare per tutti i dispositivi la are used on all devices and a B1011, à...
  • Page 15 De esta forma también es posible combinar uno o más CONTROLES D E PA R E D I N A L Á M B R I C O S B1012 a una o más INTERFACES SERIALES INALÁMBRICAS B1011, con la condición de utilizar para todos los dispositivos la misma codificación de comunicación y de...
  • Page 16 COMANDO A PARETE ction properly, avoid installing the WI- la COMMANDE MURALE SANS FIL WIRELESS B1012 in prossimità di RELESS B1012 WALL-MOUNTED B1012 à proximité d’objets métalliques oggetti metallici o conduttivi (infissi, CONTROL PANEL near metallic or ou conducteurs (menuiseries métalli-...
  • Page 17 ELECCIÓN DE LA POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL CONTROL DE PARED INALÁMBRICO B1012 Para el correcto funcionamiento del sistema, es oportuno evitar la instalación del CONTROL DE PA- RED INALÁMBRICO B1012 cerca de objetos metálicos o conductores (marcos de puertas o ventanas, tuberías, paredes armadas, etc.) y...
  • Page 18: Montaggio A Parete

    MONTAGGIO A PARETE MOUNTING ON THE WALL MONTAGE MURAL Svitare le due viti (fig. 5 rif. A) e Unscrew the two screws (fig. 5 ref. A) Dévisser les deux vis (fig. 5 réf. A) et separare il supporto scheda (fig. 5 and separate the card support (fig.
  • Page 19: Montaje En La Pared

    Desenrosque los dos tornillos (fig. 5, ref. A) y separe el soporte de la tarjeta (fig. 5, ref. B) de la base (fig. 5, ref. C). ATENCIÓN Manipule con cuidado el soporte de la tarjeta para no dañar la tarjeta electrónica. WIRELESS B1012...
  • Page 20 2.5.1 Fissaggio base alla parete: Mounting the base on the wall Fixation base au mur : - se la base deve essere installata - If the base must be mounted - si la base doit être installée in corrispondenza di una scatola in a flushed-to-wall mounting au niveau d’une boîte électrique elettrica incassata nella parete...
  • Page 21 (fig. 7, ref. A), utilizando la base como plantilla; usando el taladro con una broca adecuada, perfore la pared, introduzca dos tacos y fije la base con los correspondientes tornillos y arandelas (fig. 7, ref. B). WIRELESS B1012...
  • Page 22: Montage Support Carte

    MONTAGGIO SUPPORTO MOUNTING THE CARD SUPPORT MONTAGE SUPPORT CARTE SCHEDA Ultimato il fissaggio della base Mount the base to the wall, then Une fois terminé la fixation de la alla parete, montare il supporto mount the card support (fig. 8 ref. base au mur, monter le support scheda (fig.
  • Page 23 (fig. 8, ref. A), introduciendo los dientes de enganche inferior en las ranuras de la base; a continuación, enrosque los dos tornillos de ajuste (fig. 8, ref. B). WIRELESS B1012...
  • Page 24: Sostituzione Delle Batterie

    Ouvrir la COMMANDE MURALE SANS pressione sulle due linguette (fig. 9 pressing against the two tabs (fig. FIL B1012 en exerçant une pression sur rif.A) e sfilare la cornice (fig. 9 rif.B). 9 ref. A) and slide the frame out (fig.
  • Page 25: Sustitución De Las Baterías

    Abra el CONTROL DE PARED INALÁMBRICO B1012, ejerciendo una presión sobre las dos lengüetas (fig. 9, ref. A) y extraiga el marco (fig. 9, ref. B). Quite las baterías descargadas...
  • Page 26: Pulsanti Di Comando

    USO COMANDO REMOTO USING THE REMOTE CONTROL EMPLOI COMMANDE À DISTANCE PULSANTI DI COMANDO CONTROL KEYS BOUTONS DE COMMANDE 1) Tasto ON/Stand-by 1) ON/Stand-by key 1) Touche ON/Veille 2) Tasto selezione velocità 2) Fan speed control (minimum, 2) Touche sélection vitesse ventilazione (minima, media, medium, ventilation (minimale,...
  • Page 27: Uso Del Control Remoto

    DISPLAY 7) Indicador de baterías casi agotadas 8) Activación kit de recirculación de aire 9) Activación movimiento deflector de aire 10) Indicador de velocidad de ventilación seleccionada 11) Temperatura ambiente configurada (con unidad de medida). WIRELESS B1012...
  • Page 28: Sélection Vitesse Ventila- Teur Interne

    DESCRIZIONE FUNZIONE PUL- KEY DESCRIPTIONS DESCRIPTION FONCTION BOU- SANTI TONS ON/STANDBY ON/STAND-BY ON/VEILLE Tasto (1). Key (1). Touche (1). Consente di attivare il climatizzatore Enables the air-conditioner to be Permet d’activer le climatiseur ou o di impostarlo in modalità di attesa turned on or to be set in stand-by de le paramétrer en mode d’attente (stand-by), rispettivamente abilitan-...
  • Page 29 Esta función termina automática- mente 15 minutos después de su activación. SELECCIÓN MOVIMIENTO DE- FLECTOR DE AIRE Botón (4). Permite activar o desactivar la fun- ción de oscilación del deflector de aire del acondicionador. WIRELESS B1012...
  • Page 30: Diminution Température Interne

    AUMENTO TEMPERATURA IN- INCREASE INDOOR TEMPERA- AUGMENTATION TEMPÉRATURE TERNA TURE INTERNE Tasto (5). Key (5). Touche (5). Consente di incrementare la tempe- Enables the indoor temperature to be Permet d’augmenter la température ratura ambiente desiderata di 1°C (o increased by 1°C (or 2°F) each time ambiante souhaitée de 1°C (ou 2°F), 2°F), ad ogni pressione del tasto, da the key is pressed, from a minimum...
  • Page 31 18 °C (62 °F) a un valor máximo de 30 °C (86 °F). Estos límites de temperatura se refieren a la configuración de fábri- ca y son modificables en la forma indicada en el párrafo dedicado a la programación del dispositivo. WIRELESS B1012...
  • Page 32 PROGRAMMAZIONE COMANDO A PROGRAMMING THE WIRELESS PROGRAMMATION COMMANDE PARETE WIRELESS B1012 B1012 WALL-MOUNTED CON- MURALE SANS FIL B1012 TROL PANEL Queste operazioni consentono Ces opérations permettent de di modificare alcuni parametri di This operation allows some of modifier un certain nombre de...
  • Page 33 PROGRAMACIÓN CONTROL DE PARED INALÁMBRICO B1012 E s t a s o p e r a c i o n e s p e r m i t e n modificar algunos parámetros de funcionamiento configurados por OLIMPIA SPLENDID durante la fabricación del dispositivo.
  • Page 34 MANIFESTAZIONI CAUSE RIMEDI • Il comando a parete wireless • Batterie non inserite. • Inserire le batterie. B1012 non funziona. • Batterie inserite male. • Verificare inserimento corretto batterie (polarità). • Batterie scariche. • Sostituire le batterie. • Il climatizzatore non risponde •...
  • Page 35 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSES SOLUTIONS • The wireless B1012 wall- • Batteries not inserted • Insert the batteries mounted control panel does • Batteries inserted incorrectly • Make sure the batteries are in not work the right way (polarity) • Batteries worn out •...
  • Page 36: Identification D'anomalies De Fonctionnement

    MANIFESTATIONS CAUSES REMEDES • La commande murale sans fil • Piles non insérées. • Insérer les piles. B1012 ne fonctionne pas. • Piles mal insérées. • Vérifier la bonne insertion des piles (polarité). • Piles déchargées • Remplacer les piles.
  • Page 37 CAUSAS SOLUCIONES • El control de pared inalámbrico • Baterías no introducidas. • Colocar las baterías. B1012 no funciona. • Baterías mal introducidas. • Verifique la correcta introduc- ción de las baterías (polaridad). • Baterías descargadas. • Sustituya las baterías.
  • Page 38: Dati Tecnici

    0°C÷45°C RH10÷90% senza condensa Temperatura immagazzinamento -10°C÷60°C RH 10÷90% senza condensa Grado di protezione IP20 Dimensioni (AxLxP) mm 86x122x27 125 grammi Peso (senza batterie) OMOLOGAZIONI Il COMANDO A PARETE WIRELESS B1012 è conforme alle direttive LVD 2006/95/CE, EMC 2004/108/CE ed R&TTE 99/5/CE...
  • Page 39: Technical Data

    Storage temperature condensation -10°C÷60°C RH 10÷90% without condensation Level of protection IP20 Size (HxLxW) mm 86x122x27 Weight (without batteries) 125 g RATIFICATION The WIRELESS B1012 WALL-MOUNTED CONTROL PANEL conforms to LVD Directive 2006/95/EC, EMC Directive 2004/108/EC end E&TTE Directive 99/5/EC. WIRELESS B1012...
  • Page 40: Donnees Techniques

    RH10÷90% sans condensation Température de stockage -10°C÷60°C RH 10÷90% sans condensation Degré de protection IP20 Dimensions (HxLxP) mm 86x122x27 Poids (sans piles) 125 grammes HOMOLOGATIONS La COMMANDE MURALE SANS FIL B1012 est conforme aux directives LVD 2006/95/CE, EMC 2004/108/CE et R&TTE 99/5/CE...
  • Page 41: Datos Técnicos

    -10 °C ÷ 60 °C RH 10 ÷ 90 % sin condensación Grado de protección IP20 Dimensiones (AxAxP) mm 86x122x27 125 gramos Peso (sin baterías) HOMOLOGACIONES El CONTROL DE PARED INALÁMBRICO B1012 es conforme a las directivas LVD 2006/95/CE, EMC 2004/108/CE y R&TTE 99/5/CE. WIRELESS B1012...

Table des Matières