7
(DE) Schaltung/Bremshebel gemäß den Herstellerangaben montieren.
(EN) Mount shifter/brake lever according to the manufacturers instructions.
(FR) Montez les leviers de vitesses / poignées de frein selon les indications du fabricant.
DE
Gewährleistung:
Mit dem speziellen Klemmkonzept übertreffen die Ergon Handgriffe die Norm in allen
Punkten deutlich. Während der ersten zwei Jahre nach dem Kauf dieses Produkts haben
Sie vollen Anspruch auf die gesetzliche Sachmängelhaftung (vormals Gewährleistung).
Bedenken Sie jedoch, dass Fahrradgriffe einer natürlichen Abnutzung unterliegen, die nicht
durch die Sachmängelhaftung abgedeckt wird. Sollten Mängel auftreten, wenden Sie sich
bitte unter Vorlage des Kaufbelegs an Ihren Fachhändler.
Detailliertere Informationen zur Sachmängelhaftung / Reklamation finden Sie online unter
www.ergonbike.com/warranty oder einfach QR-Code scannen.
www.ergonbike.com/warranty
EN
Warranty:
Ergon's clamp system exceeds the industry standards by a large margin. During the first
two years of ownership of the product (measured from the day of purchase) you have
full legal rights to a replacement should the product have a fault which makes it unusable
for the original purpose. Keep in mind that the bicycle grips are subject to wear and tear,
which is not covered under liability for material defects. If you have any cause to return the
product please take it to a specialist bicycle retailer together with proof of purchase.
Please see the current full warranty policy at www.ergonbike.com/warranty or
scan QR-code for details.
www.ergonbike.com/warranty
FR
Garantie:
Grâce à concept de verrouillage spécifique, les poignées Ergon répondent en tous points à
la norme. Pendant les deux premières années suivant l'achat de ce produit, vous bénéficiez
d'une garantie totale sur les vices cachés légaux (anciennement appelée „garantie").
Gardez à l'esprit que les poignées de vélo sont soumises à l'usure et aux déchirures, ce
qui n'est pas couvert par la garantie pour matériel défectueux. En cas de manquements,
adressez-vous à votre revendeur en vous munissant de la preuve d'achat.
Veuillez consulter la politique de garantie complète en vigueur sur www.ergonbike.com/
warranty ou scanner votre code QR pour de plus amples informations.
www.ergonbike.com/warranty
www.ergonbike.com
8
(DE) Beide Endstopfen einsetzen.
(EN) Insert the endplugs.
(FR) Insérez les bouchons d'extrémité.
Reinigung und Pflege:
Damit Sie mit ihren Ergon Griffen lange Freude haben, sollten Sie die Griffe nur mit hand-
warmem Seifenwasser reinigen und anschließend gut abspülen. Die Griffe sollten nicht mit
petroleumhaltigen Stoffen wie mineralischen Ölen und Fetten sowie scharfen Reinigern oder
sonstigen Chemikalien in Kontakt gebracht werden.
Material Hinweis:
• Latexfrei, BPA und PAK frei
• Extrem hohe UV Stabilität
• Keine Verwendung von Phthalaten als Weichmacher; nur Verwendung
medizinischer Weißöle
• Alle eingesetzten Rohstoffe entsprechen den Anforderungen der EU-Verordnung
(EU) Nr. 10/2011 (Lebensmittelkontakt)
• Pigmente entsprechen den Reinheitskriterien der europ. Resolution AP(89)1
• Rohstoffe sind nach der europ. Spielzeugrichtlinie 2009/48/EG für Spielzeug geeignet
• Frei von Blei, Quecksilber, Cadmium, sechswertigem Chrom, PBB´s und PBDE´s
• Verwendung eines SGS Prüfzeichen (schadstoffgeprüfte Sicherheit), geprüft vom
Fresenius Institut / zertifiziert vom TÜV Saarland
Care and Maintenance:
In order to ensure that your Ergon grips provide you with the best performance please
clean them regularly using warm soapy water. Rinse thoroughly. Do not use petroleum
based products or solvents, oil or grease on the grips for any reason.
Material Information:
• Latex free, Free of BPA and PA
• Extreme high UV resistance
• No Phthalates used. Only medically approved 'white oil' used in production.
• All raw materials meet the standards set EU-Regulation - (EU) Nr. 10/2011 (Food contact)
• Pigments meet the purity standards of European Resolution AP(89)1
• All raw materials meet the standards set European Toys Safety Directive 2009/48/EG
• Free from lead, mercury, cadmium and hexavalent chromium, PBB´s and PBDE´s
• SGS TÜV certification (tested for toxins), tested by the Fresenius Institute / certified by
TÜV Saarland
Nettoyage et entretien:
Pour vous assurer que les grips Ergon vous fournissent les meilleures performance
possibles, nettoyez les régulierement avec de l'eau savoneuse. Rincez abondament. Évitez
à tout prix l'utilisation de produits à base de pétrole ou de solvants, d'huile et de graisse
lors de l'entretien de vos embouts de guidon.
Information sur les matériaux:
• Sans latex, sans BPA et HAP
• Résistance très élevée aux rayons UV
• Sans phtalates comme plastifi ants; utilisaton de paraffi nes médicalement approuvés
• Toutes les matières premières respectent la réglementation européenne (EU) Nr. 10/2011
(contact alimentaire)
• Pigments respectant les critères de pureté selon résolutuion européenne AP(89)1
• Matières premières selon directives européennes pour jouets, 2009/48/EG
• Sans plomb, mercure, cadmium et chrome hexavalent (PBB, PBDE)
• Ne contient aucun contaminant, marque de contrôle SGS, approuvé par l'institut
Frésenius, certifié par TÜV Sarre
left
right