Sommaire des Matières pour Creative Aurvana Platinum
Page 2
Quick Start Guide Lynstart Démarrage Rapide Szybki start Guida Quick Start Краткиe yказания Schnellstart Krátky Úvod Guía Rápida Hızlı Başlangıç Kılavuzu Snel aan de slag クイ ックスタートガイド クイ ックスタートガイド 快速入門指南 Início Rápido 快速入门指南 快速入门指南 Lynstart 빠른 시작 안내서 빠른 시작 안내서 Snabbstart Pikaohje...
Page 4
Stereo Audio device for better playback • To transfer an ongoing call between the Creative Aurvana Platinum and your mobile phone, press and performance. Certain Bluetooth solution detects the application that you are using and confi gures the hold the Multifunction button for 2 seconds and release.
Page 5
Backward scroll forward or backward a track (device dependent). • Note that in Creative ShareMe connection, the paired headset is considered as one of the Multipoint device. Voice command and indicators • The Creative Aurvana Platinum provides audible indicators on headset connectivity or battery level Press ‘+’...
FastStream allows low latency wireless bi-directional audio streaming and voice communication with Creative BT-W1 Bluetooth USB transceiver. HD Voice requires supported handsets and mobile networks Use the supplied audio cable for a wired connection to non- Audio Input connector wireless devices or when battery power runs out.
Page 7
Multifonction. Pour prendre un appel en attente et sans abandonner l’appel en cours (conférence à • Sélectionnez « Creative Aurvana Platinum » et, si un mot de passe vous est demandé, tapez « 0000 ». trois), appuyez simultanément sur les touches Multifonction et Volume Haut « + ».
L’Creative Aurvana Platinum vous permet de partager vos divertissements avec une autre personne Liste des fonctions associées aux touches, aux voyants et aux connecteurs / ports portant un autre ensemble de casque sans fi l Creative Aurvana Platinum ou Creative qui intègre la connectivité Creative ShareMe™...
Page 9
ANC périphérique. Vert et clignote rapidement : tente de se connecter à un casque Creative ShareMe. Appuyez sur vos périphériques mobiles dotés de la technologie Coussinet NFC (Near NFC ici pour établir un couplage et une connexion Bluetooth.
Grazie per aver scelto le cuffi e wireless Creative Aurvana Platinum. La presente documentazione Caractéristiques techniques: ti aiuterà a sfruttare appieno le potenzialità delle cuffi e. Prima di utilizzarle, assicurati che siano • Haut-parleur : aimant en néodyme de 50 mm completamente cariche.
• Per trasferire una chiamata in corso tra le cuffi e Creative Aurvana Platinum e il tuo cellulare, tieni • Per preservare la durata della batteria, il collegamento ShareMe terminerà entro 15 minuti se dal premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo.
Page 12
(questa funzione dipende dal dispositivo). Luce blu e verde che lampeggiano contemporaneamente: le cuffi e si trovano in una connessione Creative ShareMe attiva. Luce rossa che lampeggia una volta: è in corso lo spegnimento Premi il pulsante “+” per aumentare il volume o il pulsante “-” per Volume su/Volume giù...
FastStream ti assicura una comunicazione vocale e una riproduzione audio bi-direzionale wireless a bassa Allontanali per scollegarli. latenza grazie al ricetrasmettitore Bluetooth Creative BT-W1. HD Voice richiede reti mobili e cuffi e con microfono supportate. Senza eliminazione attiva del rumore...
Page 14
Schalten Sie am Audio- bzw. Mobilgerät die Bluetooth -Suchfunktion ein. (hörbar ablehnen Ton). • Wählen Sie „Creative Aurvana Platinum“ aus, und geben Sie „0000“ ein, wenn Sie zur Eingabe des • Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch beenden möchten, Passcodes aufgefordert werden.
Suchen Sie nun auf dem ersten Gerät die Liste der gekoppelten Bluetooth-Geräte. Wählen Sie das Trennen oder Zurücksetzen des Headsets Creative Aurvana Platinum-Headset aus, und stellen Sie eine Verbindung her. Jetzt sollten beide • Halten Sie die Leiser-Taste („-“) und die Multifunktionstaste gleichzeitig mindestens sieben Geräte mit dem Headset gekoppelt sein.
Page 16
Tippen Sie NFC-fähige Mobilgeräte für Kopplung und Verbindung Leuchtet grün und blinkt schnell: versucht, eine Verbindung mit NFC-Feld (Near Field einem Creative ShareMe-Headset herzustellen. Communication) per Bluetooth hier an. Durch erneutes Antippen wird die Leuchtet blau und blinkt schnell: Kopfhörer ist im Verbindung getrennt.
Page 17
Technische Daten: Gracias por elegir los auriculares inalámbricos con micrófono Creative Aurvana Platinum El objetivo • Treiber: 50-mm-Neodym-Magnet de este documento es guiarle para que saque el máximo partido a sus auriculares. Es importante • Frequenzumfang: 10 Hz ~ 25 kHz cargar completamente los auriculares antes de utilizarlos por primera vez.
Page 18
• Para transferir una llamada en curso entre el Creative Aurvana Platinum y su teléfono móvil, mantenga • Para conservar la vida útil de la batería, la conexión ShareMe fi nalizará en 15 minutos si no se está...
Azul y parpadeo rápido: en modo de emparejamiento y listo para suéltelo para iniciar una llamada a tres bandas. emparejarse a un nuevo dispositivo. Azul y verde, y parpadeo simultáneo: en una conexión Creative Reproducir música: púlsalo para comenzar la reproducción. ShareMe activa.
Page 20
FastStream permite la reproducción bidireccional de audio inalámbrico de baja frecuencia y la Toca aquí los dispositivos móviles que admiten NFC para Almohadilla NFC comunicación por voz mediante el transmisor Creative BT-W1 Bluetooth . Para la función de voz de establecer la sincronización y conexión Bluetooth. Vuelve a tocar (Near Field alta defi...
Page 21
• Om een gesprek tussen de Creative Aurvana Platinum en de mobiele telefoon te schakelen, houdt u de Het is raadzaam de Bluetooth -stuurprogramma’s van uw computer naar de nieuwste versie bij te multifunctionele knop 2 seconden ingedrukt en laat u deze los.
Page 22
Volume omhoog “+” en multifunctionele knop tegelijk gedurende 1 seconde in Creative ShareMe™-verbinding te drukken. • De Creative Aurvana Platinum biedt u de mogelijkheid uw entertainment met iemand anders te delen die zelf een Creative Aurvana Platinum-headset of een draadloze Creative-headset met Automatisch uitschakelen Creative ShareMe™-connectiviteit heeft.
Page 23
Blauw en knippert snel: staat in koppelingsmodus en is klaar om afspelen te onderbreken. een koppeling te maken met een nieuw apparaat. Blauw en groen knipperen tegelijk: in een actieve Creative Druk hierop om naar de volgende of vorige track te gaan. Houd Volgende, Vooruitspoelen ShareMe-verbinding.
Page 24
Obrigado por ter escolhido o auricular sem fi os Creative Aurvana Platinum. O objectivo desta Technische specifi caties: documentação é fornecer orientação para uma plena utilização do auricular. Carregue totalmente o Driver: 50 mm Neodymiummagneet • auricular antes da primeira utilização. Em seguida, é necessário “emparelhar” o auricular uma vez com o Frequentieweergave: 10 Hz ~ 25 kHz •...
Page 25
Volume Down “-“. pisque rapidamente. • Para transferir uma chamada em curso entre o Creative Aurvana Platinum e o seu telemóvel, prima e mantenha premido o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o. • Tenha em atenção que se o primeiro auricular a ser emparelhado estiver a utilizar os botões do •...
Page 26
‘+’ e, depois, solte para iniciar uma Verde e pisca rapidamente: tenta estabelecer ligação a um chamada em conferência. auricular com Creative ShareMe. Azul e pisca lentamente: ligado a um dispositivo emparelhado. Reprodução de música: Prima para reproduzir. Prima Azul e pisca rapidamente: em modo de emparelhamento e novamente para interromper a reprodução.
Page 27
A tecnologia FastStream permite uma comunicação por voz e uma transmissão de áudio de baixa latência auricular (alinhe o conector em forma de triângulo corretamente) e bidirecional com o transcetor USB Creative BT-W1 Bluetooth. A tecnologia HD Voice necessita de e a fi cha maior de 3,5 mm de diâmetro ao dispositivo de áudio.
Page 28
• igangværende opkald (trepartssamtale): Tryk på og slip multifunktionsknappen og “+”-knappen • Vælg “Creative Aurvana Platinum”, og hvis du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive “0000” (lydstyrke op). • Når enhederne er parret, blinker den blå indikator på højre ørepude langsomt.
Page 29
Knap Funktion • Med Creative Aurvana Platinum kan du dele din underholdning med en anden person, der bærer et andet sæt Creative Aurvana Platinum- eller trådløse Creative-headsets med Creative ShareMe™- Multifunktion (Tænd/sluk Tænd/sluk: Tryk på den, og hold den nede i 2 sekunder for at tilslutning.
Page 30
Bluetooth-parring og -tilslutning. Tryk igen for at afslutte enhed. Communication) forbindelsen. Lyser grønt og blinker hurtigt: Forsøger at slutte til et Creative ShareMe-headset. Lyser blåt og blinker langsomt: Sluttet til en en parret enhed. Lyser blåt og blinker hurtigt: I parringstilstand og klar til at parre med en ny enhed.
Page 31
Aktivera Bluetooth-sökfunktionen på din ljud- eller mobilenhet. • USB opladning: 5VDC, 500mA • • Välj “Creative Aurvana Platinum” och om du ombeds ange ett lösenord så skriver du “0000”. Opladnings-/afspilnings-/standbytid: 2 timer / 15 timer* / 21 timer* • Nettovægt: 332 g / 11.7oz •...
Page 32
Anslut två enheter(Creative Bluetooth Multipoint) röstsamtal). • Med Creative Aurvana Platinum kan du ansluta två mobilenheter samtidigt. Du kan t.ex. ansluta en • Observera att denna tjänst för närvarande bara fi nns på engelska. Tryck och släpp både smartphone och en tablettdator. I detta scenario kan du svara på ett inkommande samtal från din multifunktionsknappen och Volym ned “-”...
Page 33
Tryck två gånger för att acceptera ett samtal som väntar och ihop med en ny enhet. parkera ett pågående samtal. Tryck tillsammans med ‘+’ för att Blå och grön blinkar samtidigt: det fi nns en aktiv Creative initiera ett trevägssamtal. ShareMe-anslutning.
Page 34
Kiitos, että valitsit langattoman Creative Aurvana Platinum -kuulokemikrofonin. Tämän oppaan Ljudisolerad mikrofon för kristallklart ljud vid kommunikation och tarkoituksena on perehdyttää sinut kuulokemikrofonin käyttöön. Lataa kuulokemikrofoni täyteen ennen Osynliga mikrofoner miljöavkännande mikrofoner för ANC-bearbetning. ensimmäistä käyttökertaa. Sen jälkeen sinun on muodostettava kuulokemikrofonista ”pariliitos” Bluetooth - ääni- tai mobiililaitteeseen, ennen kuin voit nauttia automaattisesta yhteydestä.
Page 35
(- ja +) ja vapauta ne. • Huomaa, että Creative ShareMe -yhteyttä käytettäessä pariksi liitetty kuulokemikrofoni katsotaan • Jos haluat siirtää käynnissä olevaa puhelua Creative Aurvana Platinum:n ja matkapuhelimen välillä, yhdeksi Multipoint-laitteeksi. paina monitoimipainiketta 2 sekunnin ajan ja vapauta se. Puhekomennot ja ilmoitukset Huomaa, että...
2 sekunnin Vihreä ja vilkkuu hitaasti: valmiina laitteen yhdistämiseen. Oikean korvakupin ajan ja vapauttamalla se. Hyväksy koputtava puhelu ja asettaa Vihreä ja vilkkuu nopeasti: yrittää muodostaa yhteyden Creative merkkivalo nykyisen puhelun pitoon painamalla painiketta kaksi kertaa. ShareMe -kuulokemikrofoniin.
Page 37
• Nettopaino: 332 g / 11.7 oz Muodosta Bluetooth-pariliitos ja -yhteys napauttamalla NFC (Near Field FastStream-tekniikka mahdollistaa pieniviiveisen, kaksisuuntaisen suoratoiston ja puheviestinnän Creative NFC-toimintoa tukevilla mobiililaitteilla tätä. Katkaise yhteys Communication) BT-W1-Bluetooth-USB-lähetin-vastaanottimen avulla. HD Voice -tekniikka on käytettävissä vain sitä napauttamalla uudelleen.
Page 38
Hvis du vil dempe eller oppheve demping av mikrofonen under en samtale, trykker du på og slipper • • Velg “Creative Aurvana Platinum”, og hvis du blir bedt om å angi et passord, angir du “0000”. både volum opp “+” og volum ned “-”. •...
Page 39
Creative ShareMe™-tilkobling Liste over funksjonen til knapper, indikatorer og kontakter/porter • Med Creative Aurvana Platinum kan du dele underholdningen din med en annen person som har på seg et Creative Aurvana Platinum-hodesett eller trådløst Creative-hodesett med Creative Knapp Funksjon ShareMe™-tilkoblingsmuligheter.
Nettovekt: 332 g / 11.7oz • Kontakt/port Funksjon FastStream tillater trådløs, toveis lydstreaming og talekommunikasjon med lav latens med Creative BT-W1 Bruk den medfølgende USB-kabelen til å lade hodesettet via en Bluetooth USB-senderen/mottakeren. HD Voice krever støttede hodesett og mobilnettverk. Micro-USB-ladekontakt bærbar eller stasjonær datamaskin.
Page 41
Poprzez Bluetooth włączyć funkcję wyszukiwania połączenia (konferencja trzyosobowa) należy nacisnąć i puścić zwolnić przycisk wielofunkcyjny oraz • Wybrać „Creative Aurvana Platinum”. Jeśli wyświetlony zostanie monit o hasło, wpisać „0000”. przyciski zwiększania głośności „+”. • Po zakończeniu parowania niebieska dioda na prawej muszli zacznie wolno migać.
Page 42
• Zestaw słuchawkowy Creative Aurvana Platinum pozwala na dzielenie się rozrywką multimedialną z drugą osobą dzięki możliwości używania drugiej pary słuchawek Creative Aurvana Platinum lub innego bezprzewodowego zestawu słuchawkowego Creative z łącznością Creative ShareMe™. Lista funkcji, diod i złączy/portów •...
Page 43
Szybko miga na niebiesko: słuchawki znajdują się w trybie parowania i są gotowe do sparowania nowego urządzenia. Miga na niebiesko i zielono równocześnie: połączenie Creative ShareMe jest aktywne. Jednokrotne mignięcie na czerwono: wyłączenie zasilania słuchawek.
Page 44
Masa netto: 332 g / 11.7 oz • • Выберите «Creative Aurvana Platinum» и введите «0000» в случае появления запроса на ввод пароля Technologia FastStream pozwala na dwukierunkowe, bezprzewodowe przesyłanie dźwięku z niską latencją oraz umożliwia komunikację głosową poprzez nadajnik/odbiornik Creative BT-W1 Bluetooth USB. Obsługa •...
Page 45
Наконец, откройте список сопряженных устройств Bluetooth на первом устройстве. Выберите • Чтобы принять или завершить вызов, нажмите и отпустите многофункциональную кнопку. гарнитуру Creative Aurvana Platinum и установите подключение к ней. Теперь оба ваших Чтобы отклонить вызов, нажмите многофункциональную кнопку и удерживайте ее в течение 2 устройства сопряжены с гарнитурой.
Page 46
Голосовые команды и индикаторы воспроизведение / Создание пары. При удерживании дольше 5 секунд • Creative Aurvana Platinum подает звуковые сигналы о подключении гарнитуры и о состоянии Пауза) включается режим создания пары. заряда аккумулятора. Дважды нажмите кнопку Multifunction, чтобы узнать уровень заряда...
Page 47
Часто мигает синим: установлен режим создания пары, наушники готовы к созданию пары с новым устройством. Одновременно мигает синим и зеленым: установлено активное подключение Creative ShareMe. Однократно мигает красным: выключение гарнитуры. Медленно мигает красным: низкий заряд аккумулятора; зарядите гарнитуру при первой возможности.
Ve zvukovém nebo mobilním zařízení zapněte funkci vyhledávání jiných zařízení s technologií Bluetooth . Источник питания: литий-ионный аккумулятор, 3,7 В, 620 мА*ч • • Vyberte zařízení Creative Aurvana Platinum. Pokud se zobrazí výzva k zadání hesla, zadejte 0000. • USB заряда: 5 В постоянный ток, 500 мА •...
Page 49
Sluchátka s mikrofonem automaticky vyhledají zařízení, se kterým byla • Se sluchátky s mikrofonem Creative Aurvana Platinum se můžete o poslech podělit s další osobou se spárována naposledy. Po připojení se indikátor rozsvítí modře a začne pomalu blikat. V některých stejnými sluchátky Creative Aurvana Platinum nebo bezdrátovými sluchátky Creative s připojením...
Page 50
Rychle modře bliká: Sluchátka jsou v režimu párování a jsou připravena ke spárování s novým zařízením. Přehrávání hudby: Toto tlačítko stiskněte, chcete-li spustit Bliká současně modře a zeleně: připojeno v režimu Creative přehrávání. Pokud chcete přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko ShareMe.
Page 51
Technologie FastStream zajišťuje minimální zpoždění, obousměrné bezdrátové streamování zvuku a Communication) hlasovou komunikaci prostřednictvím vysílače s přijímačem Creative BT-W1 Bluetooth s rozhraním USB. Technologie přenosu hlasu ve vysokém rozlišení vyžaduje podporované telefony a mobilní sítě. * Bez aktivního potlačení okolního hluku...
Page 52
• “ Creative Aurvana Platinum” öğesini seçin ve Şifre istenirse “0000” tuşlayın • Devam eden bir aramayı Creative Aurvana Platinum ile cep telefonunuz arasında aktarmak için Çok • Eşleştirildikten sonra, Sağ kulaklıktaki Mavi göstergenin yanıp sönmesi yavaşlar İşlev düğmesini 2 saniye basılı tutun.
Sonraki veya önceki parçaya geçmek için basın. Parçayı ileri veya • Creative Aurvana Platinum kulaklık bağlantısı veya pil düzeyi durumu konusunda sesli göstergeler geri sarmak için basılı tutun (cihaza göre değişiklik gösterir). sağlar. Pil düzeyi durumunu öğrenmek için Çoklu İşlev düğmesine iki kez basın (sesli aramalar sırasında çalışmaz).
Net Ağırlık: 332 g / 11.7 oz şarj etmek için, verilen USB kablosunu kullanın. FastStream, Creative BT-W1 Bluetooth USB alıcı-verici ile düşük gecikmeli kablosuz çift yönlü ses yanını Kablosuz cihazlara kablolu bağlantı için veya pil bittiğinde kablolu Ses Girişi bağlantısı...
Page 64
이중 장치 연결(Creative Bluetooth Multipoint) 오디오 또는 모바일 장치의 Bluetooth 검색 기능을 켭니다 • Creative Aurvana Platinum 을 이용하면 두 개의 모바일 기기를 동시에 연결할 수 있습니다. 예를 “Creative Aurvana Platinum”을 선택한 다음 암호를 입력하라는 표시가 나타나면 “0000” • •...
Page 65
음성 명령 및 표시등 전화가 걸려 오는 중에 통화를 거부하려면 2초동안 누르고 있습니다. 통화 중 대기를 수락하고 진행 중인 통화를 Creative Aurvana Platinum은 헤드셋 연결 또는 배터리 레벨 상태에 대해 청각 신호음을 • 대기시키려면 두 번 두릅니다. ‘+’ 버튼을 함께 눌렀다가...
Page 66
녹색으로 천천히 깜박임: 장치에 연결할 준비가 되었습니다. 보이지 않는 마이크 수정같이 맑은 통화를 위한 잡음 제거 마이크 오른쪽 이어컵 표시등 녹색으로 빠르게 깜박임: 녹색으로 빠르게 깜박임: Creative ShareMe 헤드셋 연결을 시도합니다. NFC (Near Field Bluetooth 페어링과 연결을 설정하려면 NFC 지원 모바일 기기를 파란색으로 천천히 깜박임...
Page 67
While this static shock is usually harmless, it is good practice to avoid close contact with CRT devices when using earphones. FastStream을 이용하면 Creative BT-W1 Bluetooth USB 송신기와 지연이 적은 무선 양방향 오디오 스트리밍 •...
Page 68
Pour obtenir des informations sur la maintenance du produit, consultez le site Weitere Informationen sind in der Garantieerklärung enthalten, die dem Produkt beiliegt. www.creative.com. • Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Page 69
Das dauerhafte Nutzen des Kopfhörers bei hohem Lautstärkepegel kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie vicino. Per informazioni sull’assistenza del prodotto, visitare il sito Web www.creative.com. einen moderaten Lautstärkepegel ein. Wenn Sie längere Zeit laute Musik hören, gewöhnen Sie sich daran •...
No intente retirar la batería incluida. El producto debe desecharse de acuerdo a la normativa local sobre medio ambiente. Para cambiar la batería, devuelva el producto a la ofi cina de asistencia de su región. Para obtener información sobre el servicio del producto, visite la página www.creative.com. •...
Als de batterij dient te worden vervangen, retourneert u uw pode invalidar a sua garantia. Para obter mais informações, leia a garantia fornecida com o produto. product naar uw plaatselijke ondersteuningscentrum. Bezoek www.creative.com voor informatie over •...
Page 72
Para obter informações sobre a assistência técnica dos produtos, visite www. kortslutning, skader, brand, nedsat hørelse eller andre farer. Forkert håndtering kan ugyldiggøre garantien creative.com. for Deres produkt. For mere information, læs garantien fås med dit produkt. •...
Page 73
Para cambiar la batería, devuelva el producto a la ofi cina de asistencia de su región. Para obtener información sobre el servicio del producto, visite la página www.creative.com. •...
Page 74
Må ikke punkteres, knuse eller sett fyr på produktet. laite lähimmälle jälleenmyyjälle akun vaihtamista varten. Lisätietoja tuotteen huoltamisesta on • Hold produktet borte fra sterke magnetiske gjenstander. osoitteessa www.creative.com. • Ikke utsett produktet for sterk kraft eller innfl ytelse. •...
Page 75
Hvis du må skifte batteriet, send spilleren tilbake til det regionale • Produktu nie należy przebijać, zgniatać ani zapalać. kundestøttekontoret. Gå til www.creative.com for å få informasjon om produktservice. • Produktu nie należy zbliżać do urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne.
Page 76
Jeśli dzwoni Ci информации о поддержке изделия перейдите на сайт www.creative.com. w uszach, a mowa innych osób wydaje Ci się przytłumiona, zaprzestań słuchania i udaj się do lekarza na •...
Page 77
Potřebujete-li vyměnit akumulátor, obraťte se na oblastní středisko podpory. • 0°C ile 45°C (32°F ile 113°F) aralığı dışında sıcaklıklara maddelerine maruz bırakmayın. Informace o servisu výrobku najdete na webu www.creative.com. • Delmek, ürün için ezmeyin veya ateşte etmeyin.
Page 78
• 製品を強い磁気のそばに置かないでください。 çıkarılmalıdır. Pili değiştirmek için ürününüzü bölgesel destek kurumuna götürün. Ürün servis bilgisi • 製品に強い衝撃を与えないでください。 için www.creative.com adresini ziyaret edin. 製品を水で濡らしたり、 多湿な状態にさらさないでください。 製品が耐湿製品である場合は、 製品を水の中 • Güneş ışığı, ateş veya benzeri aşırı sıcaklıklara maruz bırakmayın. に入れたり、 雨に濡れたりしないようにしてください。 DİKKAT: Pilin yanlış türlerle değiştirilmesi patlama riski taşır.
Page 80
내장된 배터리를 제거하지 마십시오.제품은 해당 지역 환경 법규에 따라 폐기해야 합니다. • 駕車、騎腳踏車或橫穿馬路時(尤其是在交通擁擠或其他妨礙道路交通安全的情況下)請勿大音量聆聽音 效裝置。使用者在馬路上使用此裝置時須格外小心。 배터리를 교체하려면, 해당 지역 지원 사무소로 제품을 반환합니다.제품 서비스 정보에 대해 알아보려면 www.creative.com을 방문하십시오. • 직사광선이나 불 등의 과도한 열원에 노출시키지 마십시오. 주의 주의: 폭발하면 배터리 위험은 잘못된 종류로 교체됩니다.
Safety And Regulatory Information The following sections contain notices for various countries: Caution This product is intended for use with FCC/CE certifi ed computer equipment. Please check the equipment 청력 손상 방지 청력 손상 방지 operating/installation manual and/or with the equipment manufacturer to verify/confi rm if your equipment is 헤드폰을...
Page 82
Federal Communication Commission (FCC) Radiation Exposure Statement Power is so low that no RF exposure calculation is needed. NOTICE FOR TAIWAN 敬告使用者: Notice for Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. 1. 本產品使用用時,不致造成違反低功率電波輻射性電機管理辦法之控制、 調整及開關之使用方法。 Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 et CNR-210. 2.
Page 83
CE.Produkte für drahtlose Kommunikation/ Funk für den europäischen Markt gemäß FTEG-Richtlinie 1999/5/EG. MODIFICATION: Any changes or modifi cations not expressly approved by Creative Technology Limited orone of VORSICHT: Zur Einhaltung der europäischen CE-Norm muss dieses Gerät mit CE-zertifi zierten its affi...
Page 84
Conformidade europeia ÄNDRING: Varje ändring eller modifi ering som inte uttryckligen godkänts av Creative Technology Limited eller ett Este produto está em conformidade com: Directiva EMC 2004/108/CE. Directiva RoHs 2011/65/UE. O produto av dess dotterbolag kan göra att användarens garanti eller garantirättigheter upphör att gälla.
Page 85
3 m i lengde. Bruk av ikke-sertifi serte datamaskiner eller inkorrekte kabler kan resultere i interferens med andre enheter eller kan ha uønskede effekter på produktet. ENDRINGER: Enhver endring eller modifi kasjon som ikke er uttrykkelig godkjent av Creative Technology Limited Česky eller en av dets tilknyttede selskaper kan annullere brukerens garanti og garantirettigheter.
Technical documentation for this product(s) is retained at the following address: základní požadavky a další související ustanovení nařízení 1999/5/EC. Bu vesile ile, Creative Technology Ltd bu Bluetooth kulaklık Direktifi n esas şartları ve 1999/5/EC diğer ilgili hükümlerine Company Name : Creative Technology Ltd uygun olduğunu beyan eder.
Page 87
Directiva sobre baterias 2006/66/CE ACERCA DA BATERIA INTEGRADA Este produto contém uma bateria de iões de lítio/polímeros que só deve ser removida por um centro de reciclagem autorizado. Ao reciclar este produto no seu centro de reciclagem local autorizado ou no local de compra, a bateria será removida e reciclada em separado. Batteridirektiv 2006/66/EØF FOR INTEGRERET BATTERI Dette produkt indeholder et lithium-ion/polymer-batteri, der kun må...
Page 88
で下さい。 リサイ クルの方法などのお問い合わせは、 クリエイティブメディ ア株式会社のカスタマーサービスセンター FR Symbole WEEE (Waste Electrical and-Electronic Equipment, Déchets électriques et d’équipement électronique) http://jp.creative.com/support/contact/日本語のみ) にご相談下さい。 L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement. Pour plus •...
Page 89
With Creative’s products, the exposure may be below the Proposition 65 level of concern, or could even be zero. However, out of an abundance of caution, Creative has elected to PT Símbolo referente aos desperdícios provenientes de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE -Waste...
Page 91
12 maanden vanaf de aankoopdatum. Voor meer informatie, ga naar www.creative.com/ support. PT A Creative garante que o produto está isento de erros de material ou de fabrico durante um período de 12 meses a partir da data de compra. Para mais detalhes, acesse www.creative.com/support.