Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Creative Aurvana Platinum

  • Page 2 Quick Start Guide Lynstart Démarrage Rapide Szybki start Guida Quick Start Краткиe yказания Schnellstart Krátky Úvod Guía Rápida Hızlı Başlangıç Kılavuzu Snel aan de slag クイ ックスタートガイド クイ ックスタートガイド 快速入門指南 Início Rápido 快速入门指南 快速入门指南 Lynstart 빠른 시작 안내서 빠른 시작 안내서 Snabbstart Pikaohje...
  • Page 4 Stereo Audio device for better playback • To transfer an ongoing call between the Creative Aurvana Platinum and your mobile phone, press and performance. Certain Bluetooth solution detects the application that you are using and confi gures the hold the Multifunction button for 2 seconds and release.
  • Page 5 Backward scroll forward or backward a track (device dependent). • Note that in Creative ShareMe connection, the paired headset is considered as one of the Multipoint device. Voice command and indicators • The Creative Aurvana Platinum provides audible indicators on headset connectivity or battery level Press ‘+’...
  • Page 6: Light Indicator

    FastStream allows low latency wireless bi-directional audio streaming and voice communication with Creative BT-W1 Bluetooth USB transceiver. HD Voice requires supported handsets and mobile networks Use the supplied audio cable for a wired connection to non- Audio Input connector wireless devices or when battery power runs out.
  • Page 7 Multifonction. Pour prendre un appel en attente et sans abandonner l’appel en cours (conférence à • Sélectionnez « Creative Aurvana Platinum » et, si un mot de passe vous est demandé, tapez « 0000 ». trois), appuyez simultanément sur les touches Multifonction et Volume Haut « + ».
  • Page 8: Arrêt Automatique

    L’Creative Aurvana Platinum vous permet de partager vos divertissements avec une autre personne Liste des fonctions associées aux touches, aux voyants et aux connecteurs / ports portant un autre ensemble de casque sans fi l Creative Aurvana Platinum ou Creative qui intègre la connectivité Creative ShareMe™...
  • Page 9 ANC périphérique. Vert et clignote rapidement : tente de se connecter à un casque Creative ShareMe. Appuyez sur vos périphériques mobiles dotés de la technologie Coussinet NFC (Near NFC ici pour établir un couplage et une connexion Bluetooth.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Grazie per aver scelto le cuffi e wireless Creative Aurvana Platinum. La presente documentazione Caractéristiques techniques: ti aiuterà a sfruttare appieno le potenzialità delle cuffi e. Prima di utilizzarle, assicurati che siano • Haut-parleur : aimant en néodyme de 50 mm completamente cariche.
  • Page 11: Spegnimento Automatico

    • Per trasferire una chiamata in corso tra le cuffi e Creative Aurvana Platinum e il tuo cellulare, tieni • Per preservare la durata della batteria, il collegamento ShareMe terminerà entro 15 minuti se dal premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo.
  • Page 12 (questa funzione dipende dal dispositivo). Luce blu e verde che lampeggiano contemporaneamente: le cuffi e si trovano in una connessione Creative ShareMe attiva. Luce rossa che lampeggia una volta: è in corso lo spegnimento Premi il pulsante “+” per aumentare il volume o il pulsante “-” per Volume su/Volume giù...
  • Page 13: Specifiche Tecniche

    FastStream ti assicura una comunicazione vocale e una riproduzione audio bi-direzionale wireless a bassa Allontanali per scollegarli. latenza grazie al ricetrasmettitore Bluetooth Creative BT-W1. HD Voice richiede reti mobili e cuffi e con microfono supportate. Senza eliminazione attiva del rumore...
  • Page 14 Schalten Sie am Audio- bzw. Mobilgerät die Bluetooth -Suchfunktion ein. (hörbar ablehnen Ton). • Wählen Sie „Creative Aurvana Platinum“ aus, und geben Sie „0000“ ein, wenn Sie zur Eingabe des • Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch beenden möchten, Passcodes aufgefordert werden.
  • Page 15: Automatische Abschaltung

    Suchen Sie nun auf dem ersten Gerät die Liste der gekoppelten Bluetooth-Geräte. Wählen Sie das Trennen oder Zurücksetzen des Headsets Creative Aurvana Platinum-Headset aus, und stellen Sie eine Verbindung her. Jetzt sollten beide • Halten Sie die Leiser-Taste („-“) und die Multifunktionstaste gleichzeitig mindestens sieben Geräte mit dem Headset gekoppelt sein.
  • Page 16 Tippen Sie NFC-fähige Mobilgeräte für Kopplung und Verbindung Leuchtet grün und blinkt schnell: versucht, eine Verbindung mit NFC-Feld (Near Field einem Creative ShareMe-Headset herzustellen. Communication) per Bluetooth hier an. Durch erneutes Antippen wird die Leuchtet blau und blinkt schnell: Kopfhörer ist im Verbindung getrennt.
  • Page 17 Technische Daten: Gracias por elegir los auriculares inalámbricos con micrófono Creative Aurvana Platinum El objetivo • Treiber: 50-mm-Neodym-Magnet de este documento es guiarle para que saque el máximo partido a sus auriculares. Es importante • Frequenzumfang: 10 Hz ~ 25 kHz cargar completamente los auriculares antes de utilizarlos por primera vez.
  • Page 18 • Para transferir una llamada en curso entre el Creative Aurvana Platinum y su teléfono móvil, mantenga • Para conservar la vida útil de la batería, la conexión ShareMe fi nalizará en 15 minutos si no se está...
  • Page 19: Apagado Automático

    Azul y parpadeo rápido: en modo de emparejamiento y listo para suéltelo para iniciar una llamada a tres bandas. emparejarse a un nuevo dispositivo. Azul y verde, y parpadeo simultáneo: en una conexión Creative Reproducir música: púlsalo para comenzar la reproducción. ShareMe activa.
  • Page 20 FastStream permite la reproducción bidireccional de audio inalámbrico de baja frecuencia y la Toca aquí los dispositivos móviles que admiten NFC para Almohadilla NFC comunicación por voz mediante el transmisor Creative BT-W1 Bluetooth . Para la función de voz de establecer la sincronización y conexión Bluetooth. Vuelve a tocar (Near Field alta defi...
  • Page 21 • Om een gesprek tussen de Creative Aurvana Platinum en de mobiele telefoon te schakelen, houdt u de Het is raadzaam de Bluetooth -stuurprogramma’s van uw computer naar de nieuwste versie bij te multifunctionele knop 2 seconden ingedrukt en laat u deze los.
  • Page 22 Volume omhoog “+” en multifunctionele knop tegelijk gedurende 1 seconde in Creative ShareMe™-verbinding te drukken. • De Creative Aurvana Platinum biedt u de mogelijkheid uw entertainment met iemand anders te delen die zelf een Creative Aurvana Platinum-headset of een draadloze Creative-headset met Automatisch uitschakelen Creative ShareMe™-connectiviteit heeft.
  • Page 23 Blauw en knippert snel: staat in koppelingsmodus en is klaar om afspelen te onderbreken. een koppeling te maken met een nieuw apparaat. Blauw en groen knipperen tegelijk: in een actieve Creative Druk hierop om naar de volgende of vorige track te gaan. Houd Volgende, Vooruitspoelen ShareMe-verbinding.
  • Page 24 Obrigado por ter escolhido o auricular sem fi os Creative Aurvana Platinum. O objectivo desta Technische specifi caties: documentação é fornecer orientação para uma plena utilização do auricular. Carregue totalmente o Driver: 50 mm Neodymiummagneet • auricular antes da primeira utilização. Em seguida, é necessário “emparelhar” o auricular uma vez com o Frequentieweergave: 10 Hz ~ 25 kHz •...
  • Page 25 Volume Down “-“. pisque rapidamente. • Para transferir uma chamada em curso entre o Creative Aurvana Platinum e o seu telemóvel, prima e mantenha premido o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o. • Tenha em atenção que se o primeiro auricular a ser emparelhado estiver a utilizar os botões do •...
  • Page 26 ‘+’ e, depois, solte para iniciar uma Verde e pisca rapidamente: tenta estabelecer ligação a um chamada em conferência. auricular com Creative ShareMe. Azul e pisca lentamente: ligado a um dispositivo emparelhado. Reprodução de música: Prima para reproduzir. Prima Azul e pisca rapidamente: em modo de emparelhamento e novamente para interromper a reprodução.
  • Page 27 A tecnologia FastStream permite uma comunicação por voz e uma transmissão de áudio de baixa latência auricular (alinhe o conector em forma de triângulo corretamente) e bidirecional com o transcetor USB Creative BT-W1 Bluetooth. A tecnologia HD Voice necessita de e a fi cha maior de 3,5 mm de diâmetro ao dispositivo de áudio.
  • Page 28 • igangværende opkald (trepartssamtale): Tryk på og slip multifunktionsknappen og “+”-knappen • Vælg “Creative Aurvana Platinum”, og hvis du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive “0000” (lydstyrke op). • Når enhederne er parret, blinker den blå indikator på højre ørepude langsomt.
  • Page 29 Knap Funktion • Med Creative Aurvana Platinum kan du dele din underholdning med en anden person, der bærer et andet sæt Creative Aurvana Platinum- eller trådløse Creative-headsets med Creative ShareMe™- Multifunktion (Tænd/sluk Tænd/sluk: Tryk på den, og hold den nede i 2 sekunder for at tilslutning.
  • Page 30 Bluetooth-parring og -tilslutning. Tryk igen for at afslutte enhed. Communication) forbindelsen. Lyser grønt og blinker hurtigt: Forsøger at slutte til et Creative ShareMe-headset. Lyser blåt og blinker langsomt: Sluttet til en en parret enhed. Lyser blåt og blinker hurtigt: I parringstilstand og klar til at parre med en ny enhed.
  • Page 31 Aktivera Bluetooth-sökfunktionen på din ljud- eller mobilenhet. • USB opladning: 5VDC, 500mA • • Välj “Creative Aurvana Platinum” och om du ombeds ange ett lösenord så skriver du “0000”. Opladnings-/afspilnings-/standbytid: 2 timer / 15 timer* / 21 timer* • Nettovægt: 332 g / 11.7oz •...
  • Page 32 Anslut två enheter(Creative Bluetooth Multipoint) röstsamtal). • Med Creative Aurvana Platinum kan du ansluta två mobilenheter samtidigt. Du kan t.ex. ansluta en • Observera att denna tjänst för närvarande bara fi nns på engelska. Tryck och släpp både smartphone och en tablettdator. I detta scenario kan du svara på ett inkommande samtal från din multifunktionsknappen och Volym ned “-”...
  • Page 33 Tryck två gånger för att acceptera ett samtal som väntar och ihop med en ny enhet. parkera ett pågående samtal. Tryck tillsammans med ‘+’ för att Blå och grön blinkar samtidigt: det fi nns en aktiv Creative initiera ett trevägssamtal. ShareMe-anslutning.
  • Page 34 Kiitos, että valitsit langattoman Creative Aurvana Platinum -kuulokemikrofonin. Tämän oppaan Ljudisolerad mikrofon för kristallklart ljud vid kommunikation och tarkoituksena on perehdyttää sinut kuulokemikrofonin käyttöön. Lataa kuulokemikrofoni täyteen ennen Osynliga mikrofoner miljöavkännande mikrofoner för ANC-bearbetning. ensimmäistä käyttökertaa. Sen jälkeen sinun on muodostettava kuulokemikrofonista ”pariliitos” Bluetooth - ääni- tai mobiililaitteeseen, ennen kuin voit nauttia automaattisesta yhteydestä.
  • Page 35 (- ja +) ja vapauta ne. • Huomaa, että Creative ShareMe -yhteyttä käytettäessä pariksi liitetty kuulokemikrofoni katsotaan • Jos haluat siirtää käynnissä olevaa puhelua Creative Aurvana Platinum:n ja matkapuhelimen välillä, yhdeksi Multipoint-laitteeksi. paina monitoimipainiketta 2 sekunnin ajan ja vapauta se. Puhekomennot ja ilmoitukset Huomaa, että...
  • Page 36: Automaattinen Sammutus

    2 sekunnin Vihreä ja vilkkuu hitaasti: valmiina laitteen yhdistämiseen. Oikean korvakupin ajan ja vapauttamalla se. Hyväksy koputtava puhelu ja asettaa Vihreä ja vilkkuu nopeasti: yrittää muodostaa yhteyden Creative merkkivalo nykyisen puhelun pitoon painamalla painiketta kaksi kertaa. ShareMe -kuulokemikrofoniin.
  • Page 37 • Nettopaino: 332 g / 11.7 oz Muodosta Bluetooth-pariliitos ja -yhteys napauttamalla NFC (Near Field FastStream-tekniikka mahdollistaa pieniviiveisen, kaksisuuntaisen suoratoiston ja puheviestinnän Creative NFC-toimintoa tukevilla mobiililaitteilla tätä. Katkaise yhteys Communication) BT-W1-Bluetooth-USB-lähetin-vastaanottimen avulla. HD Voice -tekniikka on käytettävissä vain sitä napauttamalla uudelleen.
  • Page 38 Hvis du vil dempe eller oppheve demping av mikrofonen under en samtale, trykker du på og slipper • • Velg “Creative Aurvana Platinum”, og hvis du blir bedt om å angi et passord, angir du “0000”. både volum opp “+” og volum ned “-”. •...
  • Page 39 Creative ShareMe™-tilkobling Liste over funksjonen til knapper, indikatorer og kontakter/porter • Med Creative Aurvana Platinum kan du dele underholdningen din med en annen person som har på seg et Creative Aurvana Platinum-hodesett eller trådløst Creative-hodesett med Creative Knapp Funksjon ShareMe™-tilkoblingsmuligheter.
  • Page 40: Tekniske Spesifikasjoner

    Nettovekt: 332 g / 11.7oz • Kontakt/port Funksjon FastStream tillater trådløs, toveis lydstreaming og talekommunikasjon med lav latens med Creative BT-W1 Bruk den medfølgende USB-kabelen til å lade hodesettet via en Bluetooth USB-senderen/mottakeren. HD Voice krever støttede hodesett og mobilnettverk. Micro-USB-ladekontakt bærbar eller stasjonær datamaskin.
  • Page 41 Poprzez Bluetooth włączyć funkcję wyszukiwania połączenia (konferencja trzyosobowa) należy nacisnąć i puścić zwolnić przycisk wielofunkcyjny oraz • Wybrać „Creative Aurvana Platinum”. Jeśli wyświetlony zostanie monit o hasło, wpisać „0000”. przyciski zwiększania głośności „+”. • Po zakończeniu parowania niebieska dioda na prawej muszli zacznie wolno migać.
  • Page 42 • Zestaw słuchawkowy Creative Aurvana Platinum pozwala na dzielenie się rozrywką multimedialną z drugą osobą dzięki możliwości używania drugiej pary słuchawek Creative Aurvana Platinum lub innego bezprzewodowego zestawu słuchawkowego Creative z łącznością Creative ShareMe™. Lista funkcji, diod i złączy/portów •...
  • Page 43 Szybko miga na niebiesko: słuchawki znajdują się w trybie parowania i są gotowe do sparowania nowego urządzenia. Miga na niebiesko i zielono równocześnie: połączenie Creative ShareMe jest aktywne. Jednokrotne mignięcie na czerwono: wyłączenie zasilania słuchawek.
  • Page 44 Masa netto: 332 g / 11.7 oz • • Выберите «Creative Aurvana Platinum» и введите «0000» в случае появления запроса на ввод пароля Technologia FastStream pozwala na dwukierunkowe, bezprzewodowe przesyłanie dźwięku z niską latencją oraz umożliwia komunikację głosową poprzez nadajnik/odbiornik Creative BT-W1 Bluetooth USB. Obsługa •...
  • Page 45 Наконец, откройте список сопряженных устройств Bluetooth на первом устройстве. Выберите • Чтобы принять или завершить вызов, нажмите и отпустите многофункциональную кнопку. гарнитуру Creative Aurvana Platinum и установите подключение к ней. Теперь оба ваших Чтобы отклонить вызов, нажмите многофункциональную кнопку и удерживайте ее в течение 2 устройства сопряжены с гарнитурой.
  • Page 46 Голосовые команды и индикаторы воспроизведение / Создание пары. При удерживании дольше 5 секунд • Creative Aurvana Platinum подает звуковые сигналы о подключении гарнитуры и о состоянии Пауза) включается режим создания пары. заряда аккумулятора. Дважды нажмите кнопку Multifunction, чтобы узнать уровень заряда...
  • Page 47 Часто мигает синим: установлен режим создания пары, наушники готовы к созданию пары с новым устройством. Одновременно мигает синим и зеленым: установлено активное подключение Creative ShareMe. Однократно мигает красным: выключение гарнитуры. Медленно мигает красным: низкий заряд аккумулятора; зарядите гарнитуру при первой возможности.
  • Page 48: Технические Характеристики

    Ve zvukovém nebo mobilním zařízení zapněte funkci vyhledávání jiných zařízení s technologií Bluetooth . Источник питания: литий-ионный аккумулятор, 3,7 В, 620 мА*ч • • Vyberte zařízení Creative Aurvana Platinum. Pokud se zobrazí výzva k zadání hesla, zadejte 0000. • USB заряда: 5 В постоянный ток, 500 мА •...
  • Page 49 Sluchátka s mikrofonem automaticky vyhledají zařízení, se kterým byla • Se sluchátky s mikrofonem Creative Aurvana Platinum se můžete o poslech podělit s další osobou se spárována naposledy. Po připojení se indikátor rozsvítí modře a začne pomalu blikat. V některých stejnými sluchátky Creative Aurvana Platinum nebo bezdrátovými sluchátky Creative s připojením...
  • Page 50 Rychle modře bliká: Sluchátka jsou v režimu párování a jsou připravena ke spárování s novým zařízením. Přehrávání hudby: Toto tlačítko stiskněte, chcete-li spustit Bliká současně modře a zeleně: připojeno v režimu Creative přehrávání. Pokud chcete přehrávání pozastavit, stiskněte tlačítko ShareMe.
  • Page 51 Technologie FastStream zajišťuje minimální zpoždění, obousměrné bezdrátové streamování zvuku a Communication) hlasovou komunikaci prostřednictvím vysílače s přijímačem Creative BT-W1 Bluetooth s rozhraním USB. Technologie přenosu hlasu ve vysokém rozlišení vyžaduje podporované telefony a mobilní sítě. * Bez aktivního potlačení okolního hluku...
  • Page 52 • “ Creative Aurvana Platinum” öğesini seçin ve Şifre istenirse “0000” tuşlayın • Devam eden bir aramayı Creative Aurvana Platinum ile cep telefonunuz arasında aktarmak için Çok • Eşleştirildikten sonra, Sağ kulaklıktaki Mavi göstergenin yanıp sönmesi yavaşlar İşlev düğmesini 2 saniye basılı tutun.
  • Page 53: Otomatik Kapanma

    Sonraki veya önceki parçaya geçmek için basın. Parçayı ileri veya • Creative Aurvana Platinum kulaklık bağlantısı veya pil düzeyi durumu konusunda sesli göstergeler geri sarmak için basılı tutun (cihaza göre değişiklik gösterir). sağlar. Pil düzeyi durumunu öğrenmek için Çoklu İşlev düğmesine iki kez basın (sesli aramalar sırasında çalışmaz).
  • Page 54: Teknik Özellikler

    Net Ağırlık: 332 g / 11.7 oz şarj etmek için, verilen USB kablosunu kullanın. FastStream, Creative BT-W1 Bluetooth USB alıcı-verici ile düşük gecikmeli kablosuz çift yönlü ses yanını Kablosuz cihazlara kablolu bağlantı için veya pil bittiğinde kablolu Ses Girişi bağlantısı...
  • Page 55 電話に出る、 または電話を切るには、 [ マルチファンクション] ボタンを押して離します。 通話を拒否する場合は、 • オーディオ/モバイルデバイス側で Bluetooth 検索機能をオンにします。 [マルチファンクション] ボタンを2秒間押して離します (可聴トーンを拒否する) 。 • Creative Aurvana Platinum] を選択します。 パスコードが要求されたら、 「 0000」 と入力します。 • 割り込み着信の電話に出て、 現在通話中の電話を切るには、 [ マ ルチ フ ァ ンク ショ ン] ボタ ンを押し て離します 。 割り込 • ペアリングされると、 右のイヤーカッ プにある青色のインジケータがゆっく りと点滅します。...
  • Page 56 ヘ ッ ドセ ッ トの電源がオンの状態で、 5分以内に最後にペア リ ングしたデバイスへの接続できない、 または新規デバイス と、 両方を同時に接続する事ができます。 とのペア リ ングに失敗する と、 ヘ ッ ドセ ッ トは自動的にシャ ッ トダウ ンします 。 Creative ShareMe™接続 • Creative Aurvana Platinumは、 Creative Aurvana Platinum、 またはCreative ShareMe™接続に対 ボタン、 インジケータ、 コネクタ/ポート機能のリスト 応した Creativeワイヤレスヘッ ドセッ トと再生サウンドを共有できます。 ボタン 機能...
  • Page 57 機能 NFC (Near Field Bluetooth でのペアリングと接続をするには、 NFCが有効になってい 右イヤーカッ プインジケーター Communication) パッ ド 緑色でゆっくりと点滅 : デバイスとの接続ができます。 るモバイルデバイスをここでタッ プします。 接続を終了するにはもう一 ンジケータ 緑色で素早く点滅 : Creative ShareMeヘッドセットと接続しようと 度タッ プします。 しています。 青色でゆっくりと点滅 : ペアリングしたデバイスに接続しています。 青色で速く点滅 : ペアリングモード中で、 新規デバイスとのペアリング が可能です。 青色と緑色で同時に点滅 : Creative ShareMe接続中です。 赤色で1回点滅 : ヘッドセットの電源をオフにしています。...
  • Page 58 コンテンツ保護: SCMS-T 並快速閃爍 • 動作周波数: 2402 ~ 2480 MHz • 開啟音效或行動裝置上的 Bluetooth 搜尋功能 • 操作範囲: 最大約10m / 33ft • 選擇 “ Creative Aurvana Platinum”,如果提示輸入密碼,請鍵入 “0000” • 電源アダプター : 再充電式リチウムイオン電池、 3.7V、 620mAh • 配對之後,右耳罩上的藍色指示緩慢閃爍 • USB充電 : 5VDC、 500mA • 請注意,在與電腦配對時,為發揮麥克風功能,請將耳機麥克風作為免持音效或耳機麥克風裝置(而不...
  • Page 59 耳機麥克風的電源。 Creative ShareMe™ Creative ShareMe™ 連接 連接 配對 配對:在電源關閉模式下,按住 5 秒以上可啟動配對模式。 · Creative Aurvana Platinum 允許您與 Creative Aurvana Platinum 或支援 Creative ShareMe™ 連接功能 的 Creative 無線耳機麥克風的使用者分享娛樂。 通話:按住 1 秒即可啟動語音撥號。按下然後鬆開可回覆或終止來 通話 · 啟用 Creative ShareMe 連接前,請暫停音樂播放並停止行動裝置上的通話。 電。按住 2 秒可拒接來電。按兩次可接聽等待中的電話,並暫停正 · 將兩副耳機麥克風靠近放置並開啟電源。...
  • Page 60 2. 戶外模式 戶外模式:該設定是乘坐巴士或火車時的理想選擇;在街上行走 Communication) 區域 次輕貼可分開連接。 時亦可削減低、中頻噪音。 3. 室內模式 室內模式:採用最低級數防噪,適用於辦公室或家中 指示燈 指示燈 功能 功能 右耳罩指示燈 呈綠色並緩慢閃爍 呈綠色並緩慢閃爍:準備連接裝置。 呈綠色並快速閃爍 呈綠色並快速閃爍:嘗試連接至 Creative ShareMe 耳機麥克風。 呈藍色並緩慢閃爍 呈藍色並緩慢閃爍:已連接至配對的裝置。 呈藍色並快速閃爍 呈藍色並快速閃爍:處於配對模式,正準備與新裝置配對。 藍色與綠色同時快速閃爍 藍色與綠色同時快速閃爍:Creative ShareMe 連接過程中。 呈紅色並閃爍一次: 呈紅色並閃爍一次:正在關閉耳機麥克風電源。 呈紅色並緩慢閃爍:電池電量不足,請盡快為耳機麥克風充電。 右耳罩 ANC 指示燈 紅色 紅色:飛行模式中。 呈紅色並閃爍兩次 呈紅色並閃爍兩次:戶外模式中。...
  • Page 61 充電 / 播放 / 通話時間:2 小時 / 15小時* / 21 小時* 行连接。如果无需使用麦克风功能,建议将其作为立体声音频设备进行连接,以便实现更好的播放效 • 淨重:332 克 / 11.7 盎司 • 果。有的蓝牙解决方案可以检测到正在使用的应用程序并自动配置麦克风。建议将电脑的蓝牙驱动程序 更新至最新版。 FastStream 技術可搭配 Creative BT-W1 Bluetooth USB 收發器,實現低延遲、雙向無線音效傳輸和語音通 如果您的移动设备支持 NFC (Near Field Communication) 连接,您只需将移动设备与右耳罩上的 NFC • 訊 。 HD Voice 僅適用於支援的耳機麥克風和行動網路。 图标轻贴即可简化上述蓝牙配对过程。再次轻贴将断开移动设备连接。请参考移动设备用户指南启 * 主動防噪未啟用 用 NFC 功能。...
  • Page 62 通话以及播放 / 暂停) 配对 配对:在电源关闭模式下,按住 5 秒钟以上可激活配对模式。 Creative ShareMe™ 连接 连接 通话 通话:按住 1 秒钟可激活语音拨号。按下后松开可接听来电或结束 Creative Aurvana Platinum 支持与其他佩戴 Creative Aurvana Platinum 或具备 Creative ShareMe™ 连 • 通话。按住 2 秒钟可拒绝接听来电。连按两次可接受呼叫等待并保 接功能的 Creative 无线耳麦的用户分享娱乐。 持当前通话。同时按下 ‘+’按钮,然后松开,可实现三方通话 启用 Creative ShareMe 连接前,请暂停音乐播放并停止移动设备上的语音通话。 •...
  • Page 63 充电 / 播放 / 通话时间:2 小时 / 15 小时* / 21 小时* • 左耳罩指示灯 净重:332 克 / 11.7 盎司 红色 红色:正在为耳麦充电。 耳麦充满电后,指示灯将变为绿色。 • FastStream 技术可搭配 Creative BT-W1 Bluetooth USB 收发器,实现低延迟、双向无线音频传输和语音 接口/端口 功能 通讯 。 HD Voice 仅适用于支持的智能手机和移动网络。 * 主动降噪未启用 Micro-USB 充电接口 使用附带的 USB 连接线,通过便携式电脑或普通电脑为耳麦充...
  • Page 64 이중 장치 연결(Creative Bluetooth Multipoint) 오디오 또는 모바일 장치의 Bluetooth 검색 기능을 켭니다 • Creative Aurvana Platinum 을 이용하면 두 개의 모바일 기기를 동시에 연결할 수 있습니다. 예를 “Creative Aurvana Platinum”을 선택한 다음 암호를 입력하라는 표시가 나타나면 “0000” • •...
  • Page 65 음성 명령 및 표시등 전화가 걸려 오는 중에 통화를 거부하려면 2초동안 누르고 있습니다. 통화 중 대기를 수락하고 진행 중인 통화를 Creative Aurvana Platinum은 헤드셋 연결 또는 배터리 레벨 상태에 대해 청각 신호음을 • 대기시키려면 두 번 두릅니다. ‘+’ 버튼을 함께 눌렀다가...
  • Page 66 녹색으로 천천히 깜박임: 장치에 연결할 준비가 되었습니다. 보이지 않는 마이크 수정같이 맑은 통화를 위한 잡음 제거 마이크 오른쪽 이어컵 표시등 녹색으로 빠르게 깜박임: 녹색으로 빠르게 깜박임: Creative ShareMe 헤드셋 연결을 시도합니다. NFC (Near Field Bluetooth 페어링과 연결을 설정하려면 NFC 지원 모바일 기기를 파란색으로 천천히 깜박임...
  • Page 67 While this static shock is usually harmless, it is good practice to avoid close contact with CRT devices when using earphones. FastStream을 이용하면 Creative BT-W1 Bluetooth USB 송신기와 지연이 적은 무선 양방향 오디오 스트리밍 •...
  • Page 68 Pour obtenir des informations sur la maintenance du produit, consultez le site Weitere Informationen sind in der Garantieerklärung enthalten, die dem Produkt beiliegt. www.creative.com. • Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
  • Page 69 Das dauerhafte Nutzen des Kopfhörers bei hohem Lautstärkepegel kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie vicino. Per informazioni sull’assistenza del prodotto, visitare il sito Web www.creative.com. einen moderaten Lautstärkepegel ein. Wenn Sie längere Zeit laute Musik hören, gewöhnen Sie sich daran •...
  • Page 70: Información Sobre Seguridad

    No intente retirar la batería incluida. El producto debe desecharse de acuerdo a la normativa local sobre medio ambiente. Para cambiar la batería, devuelva el producto a la ofi cina de asistencia de su región. Para obtener información sobre el servicio del producto, visite la página www.creative.com. •...
  • Page 71: Veiligheidsinformatie

    Als de batterij dient te worden vervangen, retourneert u uw pode invalidar a sua garantia. Para obter mais informações, leia a garantia fornecida com o produto. product naar uw plaatselijke ondersteuningscentrum. Bezoek www.creative.com voor informatie over •...
  • Page 72 Para obter informações sobre a assistência técnica dos produtos, visite www. kortslutning, skader, brand, nedsat hørelse eller andre farer. Forkert håndtering kan ugyldiggøre garantien creative.com. for Deres produkt. For mere information, læs garantien fås med dit produkt. •...
  • Page 73 Para cambiar la batería, devuelva el producto a la ofi cina de asistencia de su región. Para obtener información sobre el servicio del producto, visite la página www.creative.com. •...
  • Page 74 Må ikke punkteres, knuse eller sett fyr på produktet. laite lähimmälle jälleenmyyjälle akun vaihtamista varten. Lisätietoja tuotteen huoltamisesta on • Hold produktet borte fra sterke magnetiske gjenstander. osoitteessa www.creative.com. • Ikke utsett produktet for sterk kraft eller innfl ytelse. •...
  • Page 75 Hvis du må skifte batteriet, send spilleren tilbake til det regionale • Produktu nie należy przebijać, zgniatać ani zapalać. kundestøttekontoret. Gå til www.creative.com for å få informasjon om produktservice. • Produktu nie należy zbliżać do urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne.
  • Page 76 Jeśli dzwoni Ci информации о поддержке изделия перейдите на сайт www.creative.com. w uszach, a mowa innych osób wydaje Ci się przytłumiona, zaprzestań słuchania i udaj się do lekarza na •...
  • Page 77 Potřebujete-li vyměnit akumulátor, obraťte se na oblastní středisko podpory. • 0°C ile 45°C (32°F ile 113°F) aralığı dışında sıcaklıklara maddelerine maruz bırakmayın. Informace o servisu výrobku najdete na webu www.creative.com. • Delmek, ürün için ezmeyin veya ateşte etmeyin.
  • Page 78 • 製品を強い磁気のそばに置かないでください。 çıkarılmalıdır. Pili değiştirmek için ürününüzü bölgesel destek kurumuna götürün. Ürün servis bilgisi • 製品に強い衝撃を与えないでください。 için www.creative.com adresini ziyaret edin. 製品を水で濡らしたり、 多湿な状態にさらさないでください。 製品が耐湿製品である場合は、 製品を水の中 • Güneş ışığı, ateş veya benzeri aşırı sıcaklıklara maruz bırakmayın. に入れたり、 雨に濡れたりしないようにしてください。 DİKKAT: Pilin yanlış türlerle değiştirilmesi patlama riski taşır.
  • Page 79 在禁止使用的地方关掉设备。 在医疗机构、飞机、加油站、自动门、火警自动警报 设备或其他自控设 • 遠離強磁場的物件。 备附近勿使用此设备 • 不要重壓或用力擠碰。 在距电子起搏器或其他医疗设备 20 cm 的范围以内勿使用此设备。 无线电波可能会 影响电子起搏器或 • • 避免沾水,遠離潮濕環境。即使產品具有防潮特性,也注意不要將其浸入水中或被雨淋。 其他医疗设备的正常使用 • 内置电池 内置电池 藍牙 不要试图拆卸内嵌的电池。废弃产品的处理必须符合当地环保规定。要更换电池,请将产品返回当地 • • 藍牙設備發出的短波無線電頻率信號可能會影響其他電子設備和醫療設備的正常使用 的客户支持机构。有关产品服务信息,请访问 www.creative.com。 • 在禁止使用的地方關掉設備。在醫療機構、飛機、加油站、自動門、火警自動警報?設備或其他自控設 请勿暴露在阳光下或火堆旁等过热的环境当中。 • 備附近勿使用此設備 注意 注意:如果使用的电池型号不对,可能引发爆炸。 在距電子起搏器或其他醫療設備 20 cm 的範圍以內勿使用此設備。無線電波可能會? 影響電子起搏器 • 或其他醫療設備的正常使用...
  • Page 80 내장된 배터리를 제거하지 마십시오.제품은 해당 지역 환경 법규에 따라 폐기해야 합니다. • 駕車、騎腳踏車或橫穿馬路時(尤其是在交通擁擠或其他妨礙道路交通安全的情況下)請勿大音量聆聽音 效裝置。使用者在馬路上使用此裝置時須格外小心。 배터리를 교체하려면, 해당 지역 지원 사무소로 제품을 반환합니다.제품 서비스 정보에 대해 알아보려면 www.creative.com을 방문하십시오. • 직사광선이나 불 등의 과도한 열원에 노출시키지 마십시오. 주의 주의: 폭발하면 배터리 위험은 잘못된 종류로 교체됩니다.
  • Page 81: Safety And Regulatory Information

    Safety And Regulatory Information The following sections contain notices for various countries: Caution This product is intended for use with FCC/CE certifi ed computer equipment. Please check the equipment 청력 손상 방지 청력 손상 방지 operating/installation manual and/or with the equipment manufacturer to verify/confi rm if your equipment is 헤드폰을...
  • Page 82 Federal Communication Commission (FCC) Radiation Exposure Statement Power is so low that no RF exposure calculation is needed. NOTICE FOR TAIWAN 敬告使用者: Notice for Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. 1. 本產品使用用時,不致造成違反低功率電波輻射性電機管理辦法之控制、 調整及開關之使用方法。 Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 et CNR-210. 2.
  • Page 83 CE.Produkte für drahtlose Kommunikation/ Funk für den europäischen Markt gemäß FTEG-Richtlinie 1999/5/EG. MODIFICATION: Any changes or modifi cations not expressly approved by Creative Technology Limited orone of VORSICHT: Zur Einhaltung der europäischen CE-Norm muss dieses Gerät mit CE-zertifi zierten its affi...
  • Page 84 Conformidade europeia ÄNDRING: Varje ändring eller modifi ering som inte uttryckligen godkänts av Creative Technology Limited eller ett Este produto está em conformidade com: Directiva EMC 2004/108/CE. Directiva RoHs 2011/65/UE. O produto av dess dotterbolag kan göra att användarens garanti eller garantirättigheter upphör att gälla.
  • Page 85 3 m i lengde. Bruk av ikke-sertifi serte datamaskiner eller inkorrekte kabler kan resultere i interferens med andre enheter eller kan ha uønskede effekter på produktet. ENDRINGER: Enhver endring eller modifi kasjon som ikke er uttrykkelig godkjent av Creative Technology Limited Česky eller en av dets tilknyttede selskaper kan annullere brukerens garanti og garantirettigheter.
  • Page 86: Declaration Of Conformity

    Technical documentation for this product(s) is retained at the following address: základní požadavky a další související ustanovení nařízení 1999/5/EC. Bu vesile ile, Creative Technology Ltd bu Bluetooth kulaklık Direktifi n esas şartları ve 1999/5/EC diğer ilgili hükümlerine Company Name : Creative Technology Ltd uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 87 Directiva sobre baterias 2006/66/CE ACERCA DA BATERIA INTEGRADA Este produto contém uma bateria de iões de lítio/polímeros que só deve ser removida por um centro de reciclagem autorizado. Ao reciclar este produto no seu centro de reciclagem local autorizado ou no local de compra, a bateria será removida e reciclada em separado. Batteridirektiv 2006/66/EØF FOR INTEGRERET BATTERI Dette produkt indeholder et lithium-ion/polymer-batteri, der kun må...
  • Page 88 で下さい。 リサイ クルの方法などのお問い合わせは、 クリエイティブメディ ア株式会社のカスタマーサービスセンター FR Symbole WEEE (Waste Electrical and-Electronic Equipment, Déchets électriques et d’équipement électronique) http://jp.creative.com/support/contact/日本語のみ) にご相談下さい。 L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l’environnement. Pour plus •...
  • Page 89 With Creative’s products, the exposure may be below the Proposition 65 level of concern, or could even be zero. However, out of an abundance of caution, Creative has elected to PT Símbolo referente aos desperdícios provenientes de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE -Waste...
  • Page 90 此图示为“电子信息产品污染控制标志”,是企业用于声明其产品符合《电子信息产品污 染控制管理办法》有关标识要求的唯一有效标志。图示中间的数字明示电子信息产品的环 保使用期限(单位为年,起始日期为产品的生产日期);图形外圈由带有箭头的线条组成 一个循环起来的圆,表示该电子信息产品可回收利用。此图示含义为:该电子信息产品可 能含有某些有毒有害物质(如下表所示),在环保使用期限内可以放心使用,超过环保使 用期限之后则应该进入回收循环系统。 有毒有害物质或元素 部件名称* 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯 (Pb) (Hg) (Cd) (PBB) 醚 (PBDE) 显示面板 电源线/适配器 电池 遥控器 (含电池) 电路板组件 “ O ” : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的 限量要求以下。 “ X ” : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求其 原因为目前业界还没有可替代的技术。 : 各个型号的产品规格及所含部件可能有所不同, 应将产品中的任何可充电电池组脱离系统单独考虑,因为 电池组的“环保使用期限”可能比整个...
  • Page 91 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Voor meer informatie, ga naar www.creative.com/ support. PT A Creative garante que o produto está isento de erros de material ou de fabrico durante um período de 12 meses a partir da data de compra. Para mais detalhes, acesse www.creative.com/support.
  • Page 92 Model No.(型号): EF0590...

Ce manuel est également adapté pour:

Ef0590

Table des Matières