Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

J E N N - A I R
t o a s t e R
m o d e l n o. j t o 5 0 0
U S E R G U I D E
Part No. 399-60-000600
4/05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jenn-Air JTO500

  • Page 1 J E N N - A I R ™ t o a s t e R m o d e l n o. j t o 5 0 0 U S E R G U I D E Part No. 399-60-000600 4/05...
  • Page 2 J E N N - A I R ™ T O A S T E R S C o n g r at u l at i o n s on your purchase of a Jenn-Air ™ toaster. Inspired by classic Italian design, Jenn-Air captures the European appetite for life –...
  • Page 3: Table Des Matières

    Proof of Purchase and Product Registration Always keep the sales receipt showing the date of purchase of your toaster. Please return the product registration card packaged with this unit or visit www.JennAir.com to register online. Returning this card will allow us to contact you in the unlikely event of a product safety recall notification and assist us in complying with the provisions of the Product Safety Recall Act.
  • Page 4: Safety Instructions

    6. Allow the toaster to cool before storing. Unplug the toaster from outlet when not in use and let it cool before cleaning. 7. Use only approved flat style Jenn-Air toaster power cord to operate the toaster. Due to temperature requirements, do NOT use other Jenn-Air small appliance power cords to operate the toaster.
  • Page 5: Electrical Grounding Instructions

    9. Never leave the power cord plugged into the wall outlet when disconnected from the toaster. 10. Using accessories or attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer for use with this model, including sandwich racks or bun warmers, is not recommended and may cause fire, electric shock or injury to persons.
  • Page 6: Parts And Features

    Bagel Setting Button Removable Crumb Tray Start/Stop Button Manual Lift Lever Changeable Accent Base Flat-Style Detachable Power Cord JENN-AIR TOASTER Parts and Features 1. Die-Cast Body The sleek, attractive design is durable and easy to clean. 2.Touch Wheel Shade Control Offers 7 distinct shade settings that put browning control at your fingertips.
  • Page 7: Start/Stop Button

    11. Flat-Style Detachable Power Cord Can be removed for clutter-free storage on countertop. Use only approved flat style Jenn-Air toaster power cord to operate the toaster. Due to temperature requirements, do NOT use other Jenn-Air small appliance power cords to operate the toaster.
  • Page 8: Before Using Your Toaster

    Before Using Your Toaster for the First Time 1. Carefully remove the toaster and any parts from the packaging. 2. Check the slots for any loose packing or printed material that may have fallen inside during shipping or handling. 3. Place the toaster on a solid, clean, dry and level surface. 4.
  • Page 9: Toasting Tips

    Shade settings 1 - 2 Light, 3 - 5 Medium, 6 - 7 Dark 5. Lower the lift lever until bread is lowered as far as possible into the toaster cavity, then press the START/STOP button once to begin the toasting cycle.The START/STOP button and the touch wheel will illuminate to indicate that the toasting cycle is in process.
  • Page 10: Checking On The Toasting Process

    Checking on the Toasting Process To check the progress of the toast during the toasting cycle, simply raise the manual lift lever slightly to view the browning. Lowering the lever will return the bread to the cavity for the remainder of the toasting cycle. Raising the lift lever will not interrupt the toasting cycle.
  • Page 11: Defrost Setting

    Defrost Setting The defrost setting defrosts frozen bread products first and then automatically switches over to the normal toasting cycle. This allows the frozen bread item to slowly defrost before toasting begins. To Use the Defrost Mode 1. Raise the lift lever to fully open the toasting slots. Place the frozen bread product in the slot(s).
  • Page 12: Care And Cleaning

    Care and Cleaning WARNING Injury Hazard – Unplug toaster before cleaning. Failure to do so can result in injury. Before Cleaning Make sure that the toaster is completely turned off.The START/STOP button should not be illuminated. Unplug the power cord from the wall outlet. Remember that the toaster and crumb tray will be hot immediately following a toasting cycle.
  • Page 13: Changing The Accent Base

    Changing The Accent Base WARNING Injury Hazard – Unplug toaster before performing this operation. Failure to do so can result in injury Before Changing the Accent Base Make sure that the toaster is completely turned off. The START/STOP button should not be illuminated.
  • Page 14: Before You Call For Service

    Before You Call for Service PROBLEM POSSIBLE SOLUTION A portion of the heating • The heating elements come on at the beginning of any elements does not appear cycle. Color intensity of the heating element may vary to be working. during the cycle.This is normal.
  • Page 15: Warranty

    ® One-Year Hassle-Free Replacement Warranty Jenn-Air stands behind the high quality of our toasters by offering a one-year has- sle-free replacement warranty. If your toaster should fail within the first year of ownership and upon inspection by Jenn-Air is proven defective, the toaster will be replaced without charge.
  • Page 16: Contacting Customer Service

    Contacting Customer Service 1. Call Jenn-Air Customer Service at 1-866-982-3313 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada.They may be able to assist you with troubleshooting product difficulties. U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080. 2.Write to Jenn-Air, Attn. CAIR ®...
  • Page 17: Guide De L'utilisateur

    G r i l l e - p a i n J E N N - A I R m o d è l e n j t o 5 0 0 G U I D E d e l ’ u t i l i s a t e u r Table des matières Instructions de sécurité...
  • Page 18: Instructions De Sécurité

    7. Pour faire fonctionner le grille-pain, n’utilisez que le cordon d’alimentation de type plat pour grille-pain Jenn-Air. Étant donné les exigences de température, N'utilisez PAS d’autres cordons d'alimentation pour petit appareil Jenn-Air...
  • Page 19 Retournez l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler électriquement ou mécaniquement. Appelez le Centre de service à la clientèle Jenn-Air au 1-866-982-3313 pour de l’aide. 8. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale en premier, puis débranchez-le du grille-pain au besoin pour le rangement.
  • Page 20: Danger De Choc Électrique

    CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT Directives de mise à la terre Cet appareil est muni d’une prise à trois broches – pour vous protéger contre les risques de chocs électriques, et il doit être branché directement dans une prise mise à la terre correctement de 110 V/120 V c.a. Ne coupez pas et n’enlevez aucune des broches de la fiche.
  • Page 21: Pièces Et Caractéristiques

    10. Base décorative remplaçable Peut être retirée et remplacée par une autre base décorative pour une apparence sur mesure qui s’agence au décor de votre cuisine et s’assortit à vos autres petits électroménagers Jenn-Air. 11. Cordon d’alimentation amovible de type plat Le cordon est amovible pour permettre un rangement moins encombré...
  • Page 22: Avant D'utiliser Le Grille-Pain

    Avant d’utiliser le grille-pain pour la première fois 1. Retirez délicatement le grille-pain et toutes ses pièces de l’emballage. 2. Assurez-vous qu’aucun emballage ou document imprimé ne s’est glissé dans les fentes pendant l’expédition ou la manutention. 3. Placez le grille-pain sur une surface solide, propre, sèche et au niveau. 4.
  • Page 23: Conseils De Cuisson

    plus foncée et dans le sens inverse pour une cuisson plus légère. Réglage de la teinte 1 - 2 Pâle, 3 - 5 Moyen, 6 - 7 Foncé 5. Abaissez le levier jusqu’à ce que le pain descende le plus bas possible dans la cavité du grille-pain, puis enfoncez le bouton “START/STOP”...
  • Page 24: Vérification De La Cuisson

    cause un risque d’incendie. Ces produits doivent généralement être cuits sur un réglage plus bas et ils doivent être manipulés avec soin après la cuisson. • Pour de meilleurs résultats, grillez uniquement des produits de boulangerie de type et d’épaisseur similaires simultanément. Insérez une seule tranche à la fois dans chaque fente du grille-pain.
  • Page 25: Mode Bagel

    Pour annuler le mode Bagel Enfoncez simplement de nouveau le bouton BAGEL. Le voyant s’éteindra et le mode Bagel s’arrêtera. Une fois que le bouton “START/STOP” (marche/arrêt) a été activé et que le cycle de cuisson a démarré, l’annulation du cycle peut affecter la qualité...
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure – Débranchez le grille-pain avant de le nettoyer. Des blessures pourraient survenir dans le cas contraire. Avant le nettoyage Assurez-vous que le grille-pain est complètement arrêté. Le bouton “START/STOP” (marche/arrêt) ne doit pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
  • Page 27: Changement De Base Décorative

    Changement de base décorative AVERTISSEMENT Risque de blessure – Débranchez le grille-pain avant d’effectuer cette opération. Des blessures pourraient survenir dans le cas contraire. Avant de changer la base décorative Assurez-vous que le grille-pain est complètement éteint. Le bouton de “START/STOP” (marche/arrêt) ne doit pas être allumé.
  • Page 28: Avant De Contacter Un Réparateur

    Avant de contacter un réparateur PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE Une partie des éléments • Les éléments chauffants s’allument au début de tous les chauffants ne semble pas cycles. L’intensité de la couleur de l’élément chauffant fonctionner. peut varier au cours du cycle. Cela est normal. •...
  • Page 29: Garantie

    Garantie de remplacement « sans soucis » de 1 an Jenn-Air ® Jenn-Air répond de la haute qualité de ses grille-pains en offrant une garantie de remplacement « sans soucis » de un an. Si votre grille-pain devait faire défaut au cours de la première année suivant son achat et si, après avoir été...
  • Page 30: Pour Contacter Le Service À La Clientèle

    Pour contacter le service à la clientèle 1. Contactez le service à la clientèle de Jenn-Air en composant le 1-866-982-3313 aux États-Unis ou le 1-800-688-2002 au Canada. Un représentant pourrait être en mesure de vous aider à résoudre certains problèmes. Les clients des É.-U. qui utilisent un appareil téléscripteur pour les sourds, les malentendants ou les per-...
  • Page 31 T o s t a d o r a J E N N - A I R m o d e l o n . j t o 5 0 0 g u í a d e l u s u a r i o Tabla de contenido Instrucciones sobre seguridad .
  • Page 32 7. Utilice solamente el cordón eléctrico aprobado de estilo plano de la tostadora Jenn-Air para su funcionamiento. Debido a los requisitos de temperatura, NO utilice otros cordones eléctricos para electrodomésticos pequeños de Jenn-Air...
  • Page 33 Devuelva el aparato al taller de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen un ajuste eléc- trico o mecánico. Llame al Centro de servicio al cliente de Jenn-Air al 1-866- 982-3313 cuando necesite ayuda.
  • Page 34: Peligro De Descarga Eléctrica

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. Instrucciones relacionadas con la conexión a tierra Este artefacto está – equipado con un enchufe (de 3 clavijas) que posee una clavija de conexión a tierra para proteger al usuario contra las descargas eléctricas, y se debe insertar directa- mente en un receptáculo que cuente con una conexión a tierra adecuada de 110V/120V AC.
  • Page 35: Piezas Y Características

    10. Base “accent” (base de diseño exclusivo) intercambiable Puede retirarse e intercambiarse con otras bases “accent” de diferente terminación para lograr la combinación perfecta con el decorado de su cocina y los demás electrodomésticos de Jenn-Air. 11. Cordón eléctrico de estilo plano desmontable Puede quitar el cordón para guardarlo fácilmente en la mesa.
  • Page 36: Antes De Usar Su Tostadora

    Antes de usar su tostadora por primera vez 1. Retire con cuidado la tostadora y todas las piezas del envoltorio. 2. Controle que no haya ningún envoltorio suelto o material escrito que se haya caído dentro de las ranuras durante el envío y manejo. 3.
  • Page 37: Consejos Para Tostar

    Opciones de tostado 1 - 2 Leve, 3 - 5 Intermedio, 6 - 7 Intenso 5. Baje la palanca hasta que el pan descienda lo más posible en el hueco de la tostadora. Luego oprima una vez el botón “START/STOP” (arranque/ parada) para comenzar el ciclo de tostado.
  • Page 38: Cómo Controlar El Proceso De Tostado

    • Para obtener los mejores resultados, ponga a tostar al mismo tiempo solamente tipos de panes semejantes y del mismo grosor. Introduzca solamente una rebana- da por vez en cada ranura de la tostadora. No introduzca trozos o rebanadas de pan, muffins partidos, etc.
  • Page 39: Opción Para Bagel

    Cómo cancelar la opción para bagel Simplemente oprima otra vez el botón “BAGEL”. La luz se apagará y la opción para bagel se desactivará. Una vez que se ha activado el botón “START/STOP” (arranque/ parada) y ha comenzado el ciclo de tostado, la cancelación de esta opción puede afectar la calidad del producto final.
  • Page 40: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ADVERTENCIA Peligro de lesiones – Desenchufe la tostadora antes de limpiarla. Si no lo hace, puede causar una lesión. Antes de limpiar Asegúrese de que la tostadora esté completamente apagada. El botón “START/STOP” (arranque/parada) no debe estar iluminado. Desenchufe el cordón eléctrico del toma- corriente en la pared.
  • Page 41: Cómo Cambiar La Base "Accent" (Base De Diseño Exclusivo)

    Cómo cambiar la base “accent” (base de diseño exclusivo) ADVERTENCIA Peligro de lesiones – Desenchufe la tostadora antes de realizar esta operación. Si no lo hace, puede causar una lesión. Antes de cambiar la base “accent” (base de diseño exclusivo) Asegúrese de que la tostadora esté...
  • Page 42 Antes de llamar al servicio de mantenimiento PROBLÈMA SOLUCIÓN PROBABLE No parece estar funcionan- • Las resistencias se activan al comienzo de cualquier do una parte de las ciclo. La intensidad del color de las resistencias resistencias. puede variar durante el ciclo. Esto es normal. •...
  • Page 43: Garantía

    ® , libre de problemas por un año Jenn-Air respalda la alta calidad de sus tostadoras ofreciendo una garantía de reposi- ción, libre de problemas, por un año. Si su tostadora llegara a fallar dentro del primer año de compra, y si al inspeccionarla Jenn-Air comprobara que es defectu- osa, le será...
  • Page 44 Para ponerse en contacto con el Departamento de servicio al cliente 1. Llame al Departamento de servicio al cliente de Jenn-Air al 1-866-982-3313 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá. Ellos podrán ayudarlo a localizar el tipo de problema que tiene su producto. Los clientes en los EE.UU. que usen TYY para personas sordas o que tengan deficiencias auditivas o del habla, deben llamar al 1-800-688-2080.

Ce manuel est également adapté pour:

Jto500baabJto500eaauJto500naanJto500saasJto500uaauJto500waaw

Table des Matières