Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini DV MC7000
Die weltweit kleinste hochauflösende DV-Kameraserie
La caméra DV Haute résolution la plus petite au monde
La serie di videocamere DV ad alta definizione più piccola al mondo
The Smallest DV Camera Series in The World with High Resolution Image
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dexford Mini DV MC7000

  • Page 1 Mini DV MC7000 Die weltweit kleinste hochauflösende DV-Kameraserie La caméra DV Haute résolution la plus petite au monde La serie di videocamere DV ad alta definizione più piccola al mondo The Smallest DV Camera Series in The World with High Resolution Image Bedienungsanleitung Mode d’emploi...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions 360° 360° double pin clip clip...
  • Page 3: Table Des Matières

    Einführung ....... Zulassung ....... .
  • Page 4: Einführung

    Einführung Vielen Dank für den Kauf einer MC7000. Die MC7000 ist extrem klein und handlich. Sie ist für die verschiedensten Aufnahmesituationen geeignet. Mit der MC7000 ist der Alltag bequemer, sicherer und voller Vergnügen. Zulassung Unsere Produkte erfüllen die Anforderungen gemäß FCC bzw. CE und sind entsprechend zertifiziert.
  • Page 5: Entsorgung

    Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
  • Page 6: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt 1. Steckernetzteil 2. USB-Kabel 3. USB-Stecker 4. CD 5. Sport-Clip 6. Multi-Clip 7. Doppel-Clip 8. Multifunktionshalterung 9. Tasche 10. Silikonbox 11. Klettband für Halterung 12. Nägel 13. Kette 14. Armband 15. Kopfriemen 16. 3 Vielzweckbänder 17. MicroSD-Karte...
  • Page 7: Eigenschaften

    Eigenschaften Momentaufnahmen Echtzeituhr VOX-Funktion - überwachen und zeichnen Sie nur das Gewünschte auf Clip, Doppel-Clip und weiteres Zubehör Profisport-Clip, hochauflösende Bilder und Videos Verbesserte Bild- und Tonqualität, Ausgabe: 640x480 Pixel, 30 fps Leichte Bedienung, Doppel-LED (rot und grün) Prüfung Batterieladezustand Dynamische Hochgeschwindigkeitsaufnahme.
  • Page 8: Übersicht

    Übersicht Die MC7000 ist ein technisch ausgereiftes Produkt für die verschiedensten persönlichen und Marktanforderungen. Sie verfügt über verschiedene erweiterte Funktionen wie digitale Aufzeichnung, Tonaufnahme, geräuschpegelgesteuerte Aufnahme, schnelle Datenübertragung per USB sowie Aufladung über USB. Die MC7000 ist patentiert. Geräteelemente VOX-Schalter Ein-/Ausschalter Videoaufnahme Steckplatz...
  • Page 9: Installation

    Installation Befestigen der Clips und Bänder: Mit den verschiedenen Clips und Bändern kann die Kamera am Helm, Handgelenk, Mountain Bike oder überall dort befestigt werden, wo Sie sie für Ihre Aufnahmen benötigen. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen Ihnen wie. Sport-Clip Kamera auf Clip aufschnappen (Vielzweck-)Bänder Befestigung am Helm...
  • Page 10 Installieren der MC7000: Die MC7000 kann in der Hand gehalten oder an Clip und Halterung befestigt werden. Die nachfolgenden Abbildungen zeigen die Anbringung der Kamera. Nach Aufschnappen auf den Clip lässt sich die Kamera auch an der Halterung befestigen. Doppel-Clip an Halterung befestigen Clip an Halterung befestigen Kamera auf Clip aufschnappen Fertige Befestigung...
  • Page 11 Anbringen der Halterung Die Halterung lässt sich in viele verschiedene Stellungen verdrehen. Sie wird an der Unterseite mit Nägeln, Klettband oder Magnet befestigt und kann nahezu überall angebracht werden. Nägel oder Klettband Magnet 150° Schrauben 360° Kettenbefestigung für sicheren Transport Weitere Beispiele für verschiedene Anwendungen...
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Micro-SD-Karte einlegen. Nach dem Einschalten leuchtet die rote LED. 1. Schnelles Blinken der roten LED zeigt eine niedrige Batteriekapazität an; die Kamera schaltet sich nach 30 Sekunden ab. 2. Schnelles Blinken der grünen LED zeigt an, dass die Micro-SD-Karte nicht eingelegt ist. 3.
  • Page 13: Nach Der Aufnahme

    Steigen die Umgebungsgeräusche im Stand-by wieder auf mind. 65 Dezibel, setzt die MC7000 die Aufnahme fort. Bei zu niedriger Batterieleistung reagiert das Gerät nicht auf Betätigung des Ein-/Ausschalters; in diesem Fall ist der Akku zu laden. Nach der Aufnahme Nach der Aufnahme werden die Dateien automatisch gespeichert. 1.
  • Page 14: Dateien Speichern Und Wiedergeben

    Dateien speichern und wiedergeben Schließen Sie die MC7000 über das USB-Kabel am PC an. Kopieren Sie die Videodatei von der MC7000 auf den PC. Die Wiedergabe erfolgt entweder über den MC Player von der CD oder jeden anderen Player, z. B. Media Player oder KM Player.
  • Page 15: Webcam

    Webcam Vor der Verwendung als Webcam ist der Kameratreiber zu installieren. Schalten Sie das Gerät und den VOX-Schalter nach Anschluss an den PC ein. Das eingeblendete Videogerät am PC-Bildschirm zeigt an, dass die MC7000 jetzt als Webcam verwendet werden kann. Webcam für Video-Chats (Skype, MSN, QQ)
  • Page 16: Ladezustand Der Batterie

    Ladezustand der Batterie Zur Überprüfung des Ladezustands die ”Aufnahme”-Taste 4 Sekunden lang betätigen. Der Blinkrhythmus der roten LED (1x - 4x) zeigt die verbleibende Kapazität an: je häufiger die LED blinkt, desto weniger Batterieladung ist verfügbar (s. die nachfolgende Tabelle). Zustand Bedeutung Gerät eingeschaltet...
  • Page 17: Steckernetzteil

    Steckernetzteil Dieses Gerät ist auf den Betrieb mit dem freigegebenen Steckernetzteil ausgelegt. Das Netzteil sollte eines der folgenden Zeichen aufweisen: UL-Zeichen US-amerikanische Zertifizierung CE-Zeichen Zertifizierung der Europäischen Union CCC-Zeichen Chinesische Zertifizierung GS-Zeichen Deutsche Zertifizierung C-TICK Australische Zertifizierung PSE-Zeichen Japanische Zertifizierung BS-Zeichen Britische Zertifizierung Zur Vermeidung möglicher Schäden durch falsche...
  • Page 18: Technische Angaben

    Technische Angaben Pixel 2.000.000 Farben, CMOS Bildfeldwinkel 72° Mindestausleuchtung 1 Lux (min) Akkukapazität 260 mAh Nutzungsdauer ca. 2 Std. Stand-by-Zeit (VOX-Modus) 250 Std. Stromverbrauch 120 mA, 3,7 V (max.) Lagertemperatur -10°C - 70 °C Betriebstemperatur -10°C - 60 °C Rel. Luftfeuchtigkeit 15-85 % Speichermedium Micro-SD-Karte (TF-Karte)
  • Page 19: Konformitätserklärung

    Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keinerlei Reinigungs- oder Lösungsmittel. Garantie DEXFORD-Geräte werden nach neuesten Produktionsmethoden hergestellt und geprüft. Der Einsatz sorgfältig ausgewählter Materialien und hochentwickelte Technologien gewährleisten eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die in den Geräten befindlichen Batterien, Akkus oder Akkupacks sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
  • Page 20 Notizen...
  • Page 21 Introduction ......Homologation ......
  • Page 22: Introduction

    Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté une caméra MC7000. La MC7000 est extrêmement petite et maniable. Elle convient pour des situations d’enregistrement les plus diverses. La MC7000 apporte plus de confort, de sécurité et de divertissement à votre quotidien. Homologation Nos produits répondent aux critères exigés par FCC ou CE et sont homologués en conséquence.
  • Page 23: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). Selon la loi sur les appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils usés sont tenus d’apporter leurs appareils électriques et électroniques à...
  • Page 24: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage 1. Bloc secteur enfichable 2. Câble USB 3 Fiche USB 4. CD 5. Clip sport 6. Multi-clip 7. Double clip 8. Fixation multifonction 9. Étui 10. Coque en silicone 11. Bande Velcro pour la fixation 12. Pointes 13.
  • Page 25: Caractéristiques

    Caractéristiques Instantanés Horloge temps réel Fonction VOX - ne surveillez et n’enregistrez que ce que vous souhaitez Clip, double-clip et autres accessoires Clip Profisport, photos et vidéos à haute définition Qualité du son et de l’image améliorée, résolution : 640x480 pixels, 30 fps Facile d’utilisation, LED double (rouge et verte) Contrôle du niveau de charge de la batterie...
  • Page 26: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble La caméra MC7000 est un produit techniquement sophistiqué destiné aux exigences commerciales et privées très diverses. Elle est dotée de différentes extensions de fonctions tel que l’enregistrement numérique, la prise de son, l’enregistrement commandé en fonction du niveau sonore, la transmission rapide des données via USB ainsi que la charge via USB.
  • Page 27: Installation

    Installation Fixation des clips et dragonnes : Les différents clips et dragonnes permettent de fixer la caméra au casque, au poignet, au VTT ou à tout endroit où vous en avez besoin pour effectuer vos prises de vue. Les illustrations suivantes vous montrent la façon de procéder.
  • Page 28 Comment poser la MC7000 : La MC7000 peut être tenue dans la main ou fixée sur le clip ou la fixation. Les illustrations suivantes montrent la pose de la caméra. Après l’avoir clipsée, vous pouvez aussi poser la caméra sur sa fixation. Fixer le double-clip sur la fixation Fixer le clip sur la fixation Clipser la caméra...
  • Page 29 Pose de la fixation La fixation peut pivoter dans différentes positions. Elle se fixe côté inférieur avec des pointes, une bande Velcro ou un aimant et peut se fixer sur à peu près tout. Pointes ou vis BandeVelcro Aimant 150° 360°...
  • Page 30: Manipulation

    Manipulation Introduire la carte Micro SD Après avoir branché la caméra, la LED rouge s’allume. 1. Un clignotement rapide de la LED rouge indique une capacité faible de la batterie ; la caméra se débranche au bout de 30 secondes. 2.
  • Page 31: Après L'enregistrement

    Si les bruits ambiants descendent en dessous de 65 décibels pendant 2 minutes, la MC7000 commute automatiquement en mode veille. Si, en mode veille, les bruits ambiants remontent à au moins 65 décibels, la MC7000 continue d’enregistrer. Si le rendement de la batterie est trop bas, la caméra ne réagit pas si vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt ;...
  • Page 32: Enregistrer Les Fichiers Et Les Lire

    Enregistrer les fichiers et les lire Raccorder la MC7000 au PC via le câble USB. Copier le fichier vidéo de la MC7000 sur le PC. La lecture s’effectue soit du CD via le MC Player ou via tout autre player, par ex. Media Player ou KM Player. Raccordement USB MC7000 Raccordement USB...
  • Page 33: Webcam

    Webcam Avant d’utiliser la caméra comme Webcam, installer le pilote. Brancher la caméra et l’interrupteur VOX après son raccordement au PC. L’appareil vidéo affiché sur l’écran du PC indique que la MC7000 peut être maintenant utilisée comme Webcam. Webcam pour chats vidéo Interrupteur (Skype, MSN, QQ)
  • Page 34: Niveau De Charge De La Batterie

    Niveau de charge de la batterie Pour contrôler le niveau de charge, appuyer pendant 4 secondes sur la touche ”Enregistrement”. Le rythme de clignotement de la LED rouge e (1x - 4x) indique la capacité restante : plus elle clignote souvent, moins la batterie est chargée ( v.
  • Page 35: Fiche Bloc D'alimentation

    Fiche bloc d’alimentation Cette caméra est conçue pour fonctionner avec le bloc secteur autorisé. Le bloc secteur doit présenter l’une des marques suivantes : Marque UL Homologation USA Marque CE Homologation de l’Union européenne Marque CCC Homologation chinoise Marque GS Homologation allemande C-TICK Homologation australienne...
  • Page 36: Données Techniques

    Données techniques Pixels 2.000.000 couleurs, CMOS Angle de champ 72° Éclairage minimum 1 Lux (min) Capacité de la batterie 260 mAh Vie utile env. 2 h. Autonomie en veille (mode VOX) 250 h. Consommation de courant 120 mA, 3,7 V (max.) Température de stockage -10°C - 70 °C Température de service...
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    à recevoir la marque CE. Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.dexford.com. Remarques d’entretien Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
  • Page 38: Garantie

    Garantie Les appareils DEXFORD sont fabriqués et contrôlés selon des procédés de pointe. Des matériaux sélectionnés et des technologies de trés haut niveau ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne s’applique pas aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables utilisés dans les produits.
  • Page 39 Introduzione ......Omologazione ......
  • Page 40: Introduzione

    Introduzione Grazie per aver acquistato una MC7000. La videocamera MC7000 è un dispositivo particolarmente piccolo e maneggevole che si presta all’impiego nelle situazioni di ripresa più svariate. La videocamera MC7000 rende la vita quotidiana più comoda, più sicura e anche molto più divertente. Omologazione I nostri prodotti sono conformi alle norme FCC risp.
  • Page 41: Smaltimento

    Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi elettrici ed elettronici esauriti devono provvedere alla consegna di tali apparecchi presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
  • Page 42: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1. Alimentatore a spina 2. Cavo USB 3. Connettore USB 4. CD-ROM 5. Attacco sport 6. Attacco multiuso 7. Doppio attacco 8. Supporto multifunzione 9. Custodia 10. Involucro in silicone 11. Nastro a velcro per supporto 12. Chiodi 13.
  • Page 43: Caratteristiche

    Caratteristiche Riprese istantanee Orologio in tempo reale Modalità VOX - per il monitoraggio e la ripresa mirati Attacco, doppio attacco e numerosi altri accessori Attacco per attività sportive professionali, immagini e video ad alta risoluzione Qualità video e audio potenziata, uscita: 640 x 480 pixel, 30 fps Facile utilizzo, doppia segnalazione LED (rosso e verde) Controllo dello stato di carica della batteria Riprese dinamiche ad alta velocità.
  • Page 44: Panoramica

    Panoramica La videocamera MC7000 è un prodotto tecnicamente avanzato, concepito per rispondere ai più svariati requisiti individuali e di mercato. Tra le varie funzioni si ricordano le riprese digitali, le riprese audio, le riprese eseguite in base al livello sonoro, la rapida trasmissione dati via USB e la ricarica tramite USB.
  • Page 45: Installazione

    Installazione Fissaggio di attacchi e nastri: I vari attacchi e nastri consentono il fissaggio della videocamera all’elmetto, al polso della mano, alla mountain bike e in ogni caso ovunque da dove si vogliano compiere delle riprese. Le seguenti figure illustrano alcuni esempi d’impiego.
  • Page 46 Installazione della MC7000: La videocamera MC7000 può essere adoperata tenendola in mano oppure fissandola ad uno degli attacchi o supporti. Le seguenti figure illustrano alcuni esempi di come attaccare la videocamera. Una volta innestata sull’attacco, la videocamera può essere altresì fissata al supporto. Fissare il doppio attacco al supporto Fissare l’attacco al supporto Agganciare la videocamera sull’attacco...
  • Page 47: Montaggio Del Supporto

    Montaggio del supporto Il supporto può essere girato assumendo varie posizioni e va fissato dal basso con l’ausilio di chiodi, nastro a velcro o un magnete pressappoco su qualsiasi tipo di base. Chiodi o viti Nastro a velcro Magnete 150° 360°...
  • Page 48: Esercizio

    Esercizio Inserire la scheda MicroSD. Una volta inserita la videocamera, il LED rosso risulta acceso. 1. Con LED rosso che lampeggia rapidamente, la capacità di carica della batteria risulta scarsa; la videocamera si spegne dopo 30 secondi. 2. Con LED verde che lampeggia rapidamente, la scheda MicroSD non risulta inserita.
  • Page 49: Ripresa Eseguita In Base Al Livello Sonoro

    Ripresa eseguita in base al livello sonoro Con modalità VOX attivata: Con apparecchio inserito la videocamera MC7000 procede alla ripresa rilevando rumori nell’ambiente circostante con un livello sonoro di min. 65 decibel. Se i rumori circostanti scendono per 2 minuti sotto il livello dei 65 decibel, la videocamera MC7000 passa automaticamente in stand-by.
  • Page 50: Impostazione E Aggiornamento Dell'orologio In Tempo Reale (Rtc)

    Impostazione e aggiornamento dell’orologio in tempo reale (RTC) L’orario e la durata di registrazione è visualizzabile su video e foto. L’impostazione dell’ora e la rispettiva correzione sono possibili grazie al programma ”Set time.exe” fornito su CD-ROM. Una volta conclusa la rispettiva installazione, sul desktop appare un simbolo di programma.
  • Page 51: Memorizzazione E Riproduzione Di File

    Memorizzazione e riproduzione di file Collegare la videocamera MC7000 al PC tramite cavo USB. Copiare il file video dalla MC7000 su PC. La riproduzione è possibile tramite MC Player fornito su CD-ROM o con un qualsiasi altro lettore, ad es. Media Player o KM Player.
  • Page 52: Webcam

    Webcam Prima di utilizzare la videocamera come webcam è necessario installare il rispettivo driver. Inserire l’apparecchio e l’interruttore VOX una volta collegata la videocamera al PC. La finestra video visualizzata sullo schermo del PC indica che la videocamera MC7000 è ora pronta all’utilizzo come webcam. Webcam per video-chat (Skype, MSN, QQ)
  • Page 53: Stato Di Carica Della Batteria

    Stato di carica della batteria Per verificare lo stato di carica, premere il tasto ”Ripresa” per 4 secondi. La frequenza con cui il LED rosso lampeggia (1x - 4x) indica la capacità di carica residua: maggiore è la frequenza di lampeggio del LED, minore è lo stato di carica della batteria (vedi la seguente tabella).
  • Page 54: Alimentatore A Spina

    Alimentatore a spina L’apparecchio è concepito per l’esercizio con un alimentatore a spina omologato. L’alimentatore di rete da utilizzare dovrebbe riportare uno dei seguenti marchi: Marchio UL Certificazione statunitense Marchio CE Certificazione dell’Unione Europea Marchio CCC Certificazione cinese Marchio GS Certificazione tedesca C-TICK Certificazione australiana...
  • Page 55: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Pixel 2.000.000 di colori, CMOS Campo visivo 72° Illuminazione minima 1 Lux (min) Capacità di carica dell’accumula- 260 mAh tore Durata di autonomia ca. 2 ore Durata di stand-by 250 ore (modalità VOX) Consumo di corrente 120 mA, 3,7 V (max.) Temperatura di stoccaggio -10°C - 70 °C Temperatura di esercizio...
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità

    Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi DEXFORD sono costruiti e collaudati secondo i metodi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati in combinazione con tecnologie avanzate sono garanti di un perfetto funzionamento e di una lunga durata utile.
  • Page 57 Introduction ......Approval Information ......
  • Page 58: Introduction

    Introduction Thank you for purchasing MC7000. MC7000 has the unique, ultra-small and delicate design. It can be used in many recording situations. MC7000 brings more convenience, safety and fun to your daily life. Approval Information All our products meet FCC or CE requirements and are FCC or CE certification.
  • Page 59: Disposal

    Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic...
  • Page 60: Package Contents

    Package contents 1. Adapter 2. USB Cable 3. USB Connector 4. CD 5. Sports Clip 6. Multi Clip 7. Double Clipper 8. Multi Bracket 9. Pouch 10. Silicon case 11. Velcro for bracket 12. Nails 13. Chain 14. Bracelet for arm 15.
  • Page 61: Features

    Features Snapshot function RTC function VOX function for easy monitoring and recording only what you want Clip, double pin and other accessories provided Professional sports clip, true quality images&videos Better video and audio quality, output: 640X480px 30 fps Easy operation, double light (red and green) Battery capability check High speed dynamic recording Quick response to light...
  • Page 62: Overview

    Overview MC7000 is a high-tech product that meets plenty of personal and market needs. It has various advanced features functions including digital video recording, audio recording, sound trigger recording, high-speed USB data transfer and USB charging. MC7000 has patent of invention. Product Elements Sound Trig- Power Switch...
  • Page 63: Installation

    Installation Special clip and strap mounts: Unique clip and strap mounts allow for the camera to be mounted on helmets, wrists, mountain bikes or anywhere else you need for great video recordings. The diagram below shows you how. Sports Clip Load Camera into clip Load with band or magic band Load into helmet...
  • Page 64 MC7000 Installation: MC7000 can be used in your hand or mounted on the clip and bracket. The following pictures explain how to install the product. Product can be also mounted on the bracket after loading into clip. Load double clipper into bracket Load clip into bracket Load camera into clip Finshed mount...
  • Page 65 Bracket Installation Bracket can be turned to many angles. Bracket on the bottom can be fixed by nail, velcro tape or magnet. It can be installed almost anywhere. Nails or Screws Velcro Magnet 150° 360° Charm chain/key chain hanging for easy carrying Other usage modes for more usage...
  • Page 66: Operation

    Operation Insert Micro SD card. The indicator will be red when the power is on. 1. If battery runs low, the red indicator will flash quickly and will turn off power after 30 seconds. 2. If Micro SD card is not inserted, the green indicator will flash quickly.
  • Page 67: After Recording

    If there is no response when pressing the power switch, it means power supply runs low, and device should be recharged. After recording After recording, the files will be saved automatically. 1. The recording stream will not be saved as a file if the power is turned while still recording.
  • Page 68: Saving And Playing File

    Saving and Playing File Connect MC7000 to PC by USB cable. Copy the video file from MC7000 to PC. You can play video either running MC Player from the CD or any other player such as Media Player or KM Player. MC7000 USB Port USB Jack...
  • Page 69: Pc Camera

    PC Camera Please install the camera driver before using as a PC camera. After connecting MC7000 to PC with USB cable, turn on the power and sound trigger switch. A video device icon on the PC screen will tell you that MC7000 is now ready to run as a PC camera.
  • Page 70: Battery Check

    Battery check To check the battery capacity, press the recording key for 4 seconds. The red LED flash code (1 to 4 times) is indicativ of the remaining capacity: the more flashes the lower the battery (see table below for details). Indicator Status Meaning...
  • Page 71: Adapter

    Adapter This product conforms to the authenticated AC adapter. The adapter should carry one of the following marks: UL Mark American power supply authentication CE Mark European Union power supply authentication CCC Mark China power supply authentication GS Mark German power supply authentication C-TICK Australia power supply authentication PSE Mark...
  • Page 72: Specifications

    Specifications Pixel 2.000.000 color CMOS View angle 72° Minimum illumination 1 Lux (min) Battery capacity 260 mAh Usage duration about 2 h Stand by time (sound trigger) 250 h Current consumption 120 mA, 3,7 V (max.) Storage temperature -10°C - 70°C Operating temperature -10°C - 60°C Humidity...
  • Page 73: Declaration Of Conformity

    Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee DEXFORD equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life.
  • Page 74: Service Hotline

    Declaration of Conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.

Table des Matières