Table des Matières

Publicité

Liens rapides

GUIDE UTILISATEUR
TRANSMETTEUR DE BOUCLES SPHINX
TdB
&
DIFFUSEUR D'ALARMES SPHINX DVA
M A D E
S.A. au capital de 270 130 €
167, Impasse de la garrigue
F 83210 LA FARLEDE
Tél. : +33 (0) 494 083 198 - Fax : +33 (0) 494 082 879
E-mail :
contact@made-sa.com
- Web :
www.made-sa.com
gu_sphinx_tdb_v_1_05_fr.docx

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Made SPHINX TdB

  • Page 1 M A D E S.A. au capital de 270 130 € 167, Impasse de la garrigue F 83210 LA FARLEDE Tél. : +33 (0) 494 083 198 - Fax : +33 (0) 494 082 879 E-mail : contact@made-sa.com - Web : www.made-sa.com gu_sphinx_tdb_v_1_05_fr.docx...
  • Page 2 R É P E R T O I R E D E S M O D I F I C A T I O N S Rév. Objet des modifications Date et Auteur 1.00 Création du document 01/09/2010 L. ZOMERO 1.01 Gestion des interfaces GSM et Ethernet 25/10/2010 L.
  • Page 3: Table Des Matières

    1. INFORMATIONS DE SECURITE ........................6 1.1. Consignes de sécurité ..............................6 1.2. Utilisation des consignes de sécurité ......................... 6 1.3. Etiquettes de mise en garde ............................6 2. SPHINX TDB ..............................6 2.1. Présentation ................................6 2.2. Fonctionnement ................................ 7 2.2.1. Généralités ................................7 2.2.2.
  • Page 4 2.3.4.1.3. Modem GSM ..............................15 2.3.4.1.3.1. Présence du modem GSM ........................15 2.3.4.1.3.2. Code PIN GSM ............................16 2.3.4.1.4. Interface principale ............................16 2.3.4.1.4.1. Type d’interface............................ 16 2.3.4.1.4.2. Numéro de téléphone ou adresse IP du récepteur ................16 2.3.4.1.5. Interface secours ............................16 2.3.4.1.5.1.
  • Page 5 2.4.1. Raccordement ................................ 27 2.4.1.1. Mise à la terre ..............................28 2.4.1.2. Raccordement du réseau ........................... 28 2.4.1.3. Raccordement de l’antenne GSM ........................28 2.4.1.4. Raccordement des modules 4 sorties ........................ 28 2.4.1.4.1. Bus de communication ..........................28 2.4.1.4.2. Alimentation ..............................29 2.4.1.4.3.
  • Page 6: Informations De Securite

    Degré de protection - Standard IK IK 07 2. SPHINX TDB 2.1. Présentation Le système de transmission de boucles Sphinx TdB permet de déporter jusqu’à 128 boucles sèches en utilisant le réseau commuté, le réseau GSM ou un réseau Ethernet : Emetteurs Récepteur...
  • Page 7: Fonctionnement

    2.2. Fonctionnement 2.2.1. Généralités Le système est constitué d’un récepteur et de un ou plusieurs émetteur(s). L’acquisition des alarmes est réalisée par les émetteurs et l’information est transmise en temps réel au récepteur, qui restitue l’état des boucles sous forme de contacts secs. La boucle 1 des émetteurs est dédiée à...
  • Page 8: Interface Ethernet

    o Fixation : sur équerre (fournie). o Fréquence : tri-bande. o Impédance : 50 Ohms o Gain : 2.5 dBi à 5 dBi. o Câble : RG 58 de 10 m. Remarque : Pour utiliser cette interface, il est impératif d’insérer une carte SIM comportant un abonnement «...
  • Page 9: Cycle D'appel

    2.2.3. Cycle d’appel Principe du cycle d’appel d’un émetteur gu_sphinx_tdb_v_1_05_fr.docx 9 / 37...
  • Page 10: Emetteur

    Lorsqu’une ou plusieurs boucle(s) d’un émetteur change d’état un cycle d’appel vers le récepteur est déclenché. L’émetteur effectue jusqu’à 3 tentatives de connexion avec le récepteur (en cas d’échec). Si une des trois connexions aboutie, l’émetteur envoi l’état de ses boucles. Le récepteur doit renvoyer un acquit vers l’émetteur.
  • Page 11: Boucle De Défaut

    Un module pour les boucles 5 à 8 Les boucles de sortie du module sont de type TOR. Modules 4 sorties pour récepteur SPHINX TdB Pour la déclaration des modules sur le récepteur, consulter le chapitre « Liste des émetteurs concentrés...
  • Page 12: Configuration

     Sélecteur d’adresse Sélecteur de groupe Témoin de boucle 1 Témoin de boucle 2 Témoin de boucle 3 Témoin de boucle 4 Témoin d’état Témoin d’alimentation Illustration de la face avant d’un module 4 sorties 2.2.5.3.2. Configuration A chaque émetteur concentré par le récepteur correspond 2 modules. Ces deux modules seront déclarés à...
  • Page 13: Modules Tranche Télécom (Tt)

    Le module TT possède : • 32 boucles d’entées • 8 boucles de sortie • Une entrée de bus (à relier au bus d’extension du SPHINX TdB) • Une sortie de bus (pour le raccordement d’autres modules) • Une alimentation 48V •...
  • Page 14: Configuration

    • Nom d’utilisateur : « admin » • Mot de passe : « made » Ces identifiants par défaut peuvent être changés dans la page d’administration. 2.3.3. Page d’accueil La page d’accueil du site web de configuration présente une barre de menu permettant d’accéder aux différentes pages de configuration.
  • Page 15: Paramètres Généraux D'un Émetteur

    2.3.4.1. Paramètres généraux d’un émetteur Le tableau présentant les paramètres de l’émetteur est le suivant : 2.3.4.1.1. Transmetteur 2.3.4.1.1.1. Type de transmetteur Ce paramètre fixe le type de transmetteur, le changement de ce paramètre est expliqué plus en détail au chapitre « Changement de type d’interface »...
  • Page 16: Code Pin Gsm

    2.3.4.1.3.2. Code PIN GSM Ce champ permet de saisir le code PIN correspondant à la carte SIM insérée dans le modem GSM. IMPORTANT : Le modem GSM est dé-validé en usine pour ne pas réaliser de tentative d’initialisation du modem GSM avec un faux code PIN. Veillez à renseigner le champ «...
  • Page 17: Attente Avant La Troisième Tentative

    Cette fonction permet de synchroniser le circuit horloger du transmetteur avec celui du PC utilisé pour la configuration. La date locale (PC) et la date du Sphinx TdB sont affichées pour contrôler que la synchronisation du transmetteur a bien été effectuée.
  • Page 18: Transmetteur

    2.3.4.2.1. Transmetteur 2.3.4.2.1.1. Type de transmetteur Ce paramètre fixe le type de transmetteur, le changement de ce paramètre est expliqué plus en détail au chapitre « Changement de type d’interface » 2.3.4.2.1.2. Numéro de transmetteur Ce numéro est utilisé pour que l’émetteur identifie le récepteur. Ce numéro est utilisé par la fonction de surveillance des émetteurs par le récepteur.
  • Page 19: Modem Gsm

    2.3.4.2.3. Modem GSM 2.3.4.2.3.1. Présence du modem GSM Cette case à cocher permet de valider l’interface GSM. Il n’existe pas de détection automatique de l’interface. 2.3.4.2.3.2. Code PIN GSM Ce champ permet de saisir le code PIN correspondant à la carte SIM insérée dans le modem GSM.
  • Page 20: Liste Des Émetteurs Concentrés

    • Un comportement Chaque boucle peut être exploitée suivant les modes suivants : • Hors service • Tout-Ou-Rien (TOR) • Impulsion • Retardé La temporisation est exprimée en ms et ne concerne que les modes Impulsion et Retardé. Le comportement de chaque boucle est paramétrable en utilisant le bouton « Configurer… » qui lui est attribué.
  • Page 21: Afficher La Configuration Du Dernier Émetteur Configuré

    2.3.4.2.9. Afficher la configuration du dernier émetteur configuré Cette fonction permet d’afficher les paramètres du dernier émetteur configuré pour reprendre la configuration et, éventuellement l’envoyer sur un autre émetteur (en modifiant uniquement le numéro d’émetteur). 2.3.4.2.10.Etablir une connexion permanente avec un émetteur Cette fonction permet d’établir, à...
  • Page 22: Paramètres Des Boucles

    2.3.5. Paramètres des boucles Cette page permet de configurer les paramètres associés aux boucles (boucles d’entrée pour un émetteur, boucles de sortie pour un récepteur). 2.3.5.1. Paramètres des boucles d’un émetteur Pour un émetteur, les boucles à paramétrer sont les boucles d’entrée : Pour chacune de ces boucles, deux informations sont à...
  • Page 23: Etat Des Boucles

    2.3.6. Etat des boucles Cette page présente l’état des boucles du transmetteur (boucles d’entrée pour l’émetteur, boucles de sortie pour le récepteur) : Tableau de l’état des boucles d’un émetteur Tableau d’état des boucles d’un récepteur Un bouton « Module TT… » permet de visualiser l’état des 32 entrées du module TT (si il est déclaré) : gu_sphinx_tdb_v_1_05_fr.docx 23 / 37...
  • Page 24: Journal De Bord

    Tableau d’état des boucles du module TT Les tableaux sont rafraichis toute les 5 secondes. 2.3.7. Journal de bord 2.3.7.1. Principe Cette page présente la liste des fichiers contenant le journal de bord. Ce journal est de type FIFO (First In First Out) : lorsque la taille du fichier est trop grande, les plus vieux évènements sont supprimés.
  • Page 25: Administration

    2.3.8.2.1. Etapes de la mise à jour Le fichier de mise à jour se présente sous la forme d’une archive contenant les fichiers à mettre à jour : « sphinx-tdb.tar.gz ». La mise à jour du Sphinx TdB se déroule de la manière suivante : •...
  • Page 26: Niveau De Réception Gsm

    Lorsqu’un paramètre a été saisi avec une erreur, une boîte de dialogue indique l’origine de l’erreur. Exemple : 2.3.9.2. Erreur lors de lecture de l’état des boucles Lorsque l’applicatif du Sphinx TdB ne permet pas de lire l’état des boucles, une boîte de dialogue avertit l’utilisateur : 2.3.9.3. Erreur sur les identifiants Lors d’une modification des identifiants, un contrôle est effectué.
  • Page 27: Installation

    2.4. Installation 2.4.1. Raccordement Le raccordement du Sphinx TdB est principalement réalisé en face arrière :   j : Mise à la terre k : Marche/Arrêt l : Alimentation 48 VDC m : Boucles d’entrée ou de sortie n : De gauche à droite : •...
  • Page 28: Mise À La Terre

    être raccordée à l’aide d’une cosse à œil. 2.4.1.2. Raccordement du réseau Le raccordement du réseau Ethernet se fait en face avant, par une prise RJ45. Le Sphinx TdB est prévu pour être raccordé sur un LAN (routeur, switch, hub), en cas de raccordement direct à un PC, il faut utiliser un câble réseau croisé...
  • Page 29: Alimentation

    2.4.1.4.2. Alimentation Les modules sont alimentés en 48 V DC de la manière suivante : 48 V DC Il est possible de propager l’alimentation des modules de proche en proche de la manière suivante : 48 V DC 2.4.1.4.3. Boucles Les boucles de sortie sont disponibles sur les connecteurs les plus intérieurs du module : gu_sphinx_tdb_v_1_05_fr.docx 29 / 37...
  • Page 30: Raccordement Du Module Tt

    Boucle 4 2.4.1.5. Raccordement du module TT 2.4.2. Voyants lumineux Six voyants lumineux en face avant permettent d’indiquer l’état du Sphinx TdB : 2.4.2.1. Présente de l’alimentation Le voyant vert noté « Alimentation » indique que l’équipement est alimenté. 2.4.2.2. Défaut système Le voyant rouge noté...
  • Page 31: Type De Transmetteur

    2.4.2.5. Type de transmetteur Les voyants notés « Emetteur » et « Récepteur » indiquent dans quel mode est exploité le transmetteur. 2.4.3. Intégration en baie Il est possible de monter les équerres de fixation suivant deux positions : • En alignement avec la face avant pour une intégration en baie sans recul.
  • Page 32: Sphinx Dva

    Le raccordement de ce modem se fait sur l’arrière du coffret, à l’aide de la prise RJ11 repérée « RTC voix » Le modem GSM est le même que pour un SPHINX TdB, mais exploité en mode analogique. gu_sphinx_tdb_v_1_05_fr.docx 32 / 37...
  • Page 33: Diffusion

    Le choix du modem à utiliser en temps qu’interface principale se fait sur la page des paramètres. Comme pour le SPHINX TdB, le SPHINX DVA gère une interface principale et une interface secours. Cette dernière est utilisée en cas d’échec de diffusion sur l’ensemble de l’annuaire à l’aide de l’interface principale.
  • Page 34 Les messages suivant sont personnalisables : • Messages associés aux alarmes • Message de présentation • Message de demande d’acquit • Messages associés aux boucles de sortie Pour enregistrer un message, sélectionner la ligne correspondante et cliquer sur le bouton d’enregistrement.
  • Page 35: Isolation Dielectrique

    DEEE dans les conditions prévues aux articles 21 et 22 de ce décret. 7. GARANTIE MADE garantit ce produit, à l’acheteur initial, contre tout vice matériel ou vice de façon pendant une durée d’un an à compter de la date de livraison, sauf indication contraire dans le manuel du produit.
  • Page 36: Copyright

    La société MADE ne pourra pas être tenue pour responsable, que ce soit sur la base d’une responsabilité stricte ou de toute autre théorie juridique, de tous dommages incidents ou consécutifs résultant d’une violation de la garantie ou d’une négligence.
  • Page 37: Annexe

    167, Impasse de la garrigue F 83210 LA FARLEDE Tél:+ 33 (0) 494 083 198 – FAX : + 33 (0) 494 082 879 E-mail: contact@made-sa.com - Web : www.made-sa.com déclare par la présente que le produit décrit dans ce manuel, à savoir :...

Table des Matières