Sommaire des Matières pour Berner BACOT 18V SL plus
Page 1
Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original BACOT 18V SL plus Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης Orijinal işletme talimatı Instrukcją oryginalną Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Подлинник...
Page 2
BACOT 18V SL Plus 407620 /min, min , rpm, r/min 11000 – 18500 ° 2 x 1.7 pCpeak pCpeak BBP 3.0AH Lithium Ion 0,45 BBC 18V...
Page 9
Deutsch - 9 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneid- messer.
Page 10
Einsatzwerkzeugen wie Sägeblätter oder Holz- und Kunststoffteilen, zum Schaben, Polieren, Ras- Schneidwerkzeuge, niemals in Berührung mit dem Ein- peln, Schneiden und Trennen mit den von Berner zugel- satzwerkzeug kommt. Berührung von scharfen Schneiden assenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne oder Kanten kann zur Verletzung führen.
Page 11
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial- einem trockenen, sauberen Tuch. schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Verwenden Sie nur intakte original Berner-Akkus, die für Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
Page 12
120° verdreht aufsetzen, wenn nur eine Spitze des Bedienungshinweise. Schleifblatts abgenutzt ist. Verwenden Sie kein Zubehör, das von Berner nicht spezi- Arbeiten Sie mit der ganzen Fläche der Schleifplatte, nicht ell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfoh- nur mit der Spitze.
Page 13
Deutsch - 13 Umweltschutz, Entsorgung. Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Akkus nur im entladenen Zustand einer geordneten Ent- sorgung zuführen. Bei nicht vollständig entladenen Akkus zur Vorsorge gegen Kurzschlüsse den Steckverbinder mit Klebestrei- fen isolieren.
Page 14
14 - English Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
Page 15
The dust mask or respirator must be recommended by Berner. capable of filtrating particles generated by your opera- Special safety instructions. tion. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
Page 16
Do not use accessories not specifically intended and rec- one’s health. ommended for this power tool by Berner. The use of non- Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos original Berner accessories can lead to overheating of the and asbestos-containing materials, lead-containing coat- power tool and destroy it.
Page 17
The current spare parts list of this power tool can be Additional operating instructions. found on the Internet under www.berner.eu. If required, you can change the following parts yourself: Do not actuate the clamping lever while the power Application tools tool is running.
Page 18
18 - Français Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
Page 19
Le contact avec les arê- çonnage à l’abri des intempéries avec les outils de travail tes ou coins tranchants peut entraîner des blessures. et les accessoires autorisés par Berner.
Page 20
à tra- N’utilisez que des batteries intactes d’origine Berner vailler. La protection oculaire doit pouvoir vous protéger conçues pour votre outil électrique. Lors du travail avec des débris volants résultant des diverses opérations.
Page 21
Il est possible de retirer la feuille abrasive et de la remon- N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement ter tournée de 120°, si seule une pointe de la feuille abra- et recommandés par Berner pour cet outil électrique. Le sive est usée. fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine Berner risque de surchauffer l’outil électrique et de le...
Page 22
Pour stocker l’outil électrique, retirez l’outil de travail et fermez le levier de serrage. Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange sur le site Internet www.berner.eu. Si nécessaire, vous pouvez remplacer vous-même les élé- ments suivants : Outlis d’application Protection de l’environnement, recyclage.
Page 23
Español - 23 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
Page 24
El contacto con los filos o cantos agu- madera y plástico, para rascar, pulir, raspar, cortar y divi- dos puede acarrear una lesión. dir con útiles y accesorios homologados por Berner en lugares cubiertos sin aportación de agua.
Page 25
Solamente use los acumuladores originales Berner pre- gerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir pro- vistos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o yectados al desprenderse del útil o pieza.
Page 26
No use accesorios que no hayan sido especialmente pre- Con ello se consigue una buena adherencia y se previene vistos o recomendados por Berner para esta herramienta un desgaste prematuro. eléctrica. La utilización de accesorios que no sean origi-...
Page 27
Antes de guardar la herramienta eléctrica retire el útil y cierre la palanca de sujeción. La lista de piezas de recambio actual de esta herramienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.berner.eu. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles...
Page 28
28 - Português Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movi- mentarem para lá...
Page 29
Berner, jamais entrar em contacto com a ferramenta de trabalho. sem adução de água em ambiente protegido de intempé- O contacto de gumes ou de cantos afiados pode levar a ries.
Page 30
Só devem ser usados acumuladores originais e intactos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas da Berner concebidos para a sua ferramenta elétrica. aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respira- Existe o risco de incêndio e/ou explosão ao trabalhar ção devem ser capazes de filtrar o pó...
Page 31
30° e pode ser fixa numa posição de trabalho mais para esta ferramenta elétrica. O uso de acessórios que propícia. não sejam originais da Berner irá superaquecer a ferra- O bloqueio de auto-arranque evita que a ferramenta eléc- menta elétrica e destruí-la.
Page 32
Para guardar a ferramenta elétrica é necessário remover a ferramenta de trabalho e fechar a alavanca de aperto. A atual lista de peças de reposição desta ferramenta pode ser encontrada na Internet em www.berner.eu. As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente: Ferramentas de aplicação Proteção do meio ambiente, eliminação.
Page 33
Italiano - 33 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
Page 34
Berner senza l'impiego di nel settore di presa come lame di taglio oppure utensili di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici taglio, non venga mai a contatto con l’inserto.
Page 35
La maschera antipolvere e la Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la Berner intatte adatte per l'elettroutensile. In caso di polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi lavori con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è...
Page 36
Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato espres- foglio abrasivo su una superficie piana ed accendere l’elet- samente previsto e consigliato dalla Berner per questo troutensile per breve tempo. Questo consente una elettroutensile. L'impiego di accessori non originali Ber- buona tenuta e previene usura prematura.
Page 37
Per la conservazione dell’elettroutensile rimuovere l’accessorio e chiudere la leva di serraggio. L'attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettrou- tensile è presente in Internet sul sito www.berner.eu. In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti: Utensili ad innesto Misure ecologiche, smaltimento.
Page 38
38 - Nederlands Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen.
Page 39
Berner goedgekeurde inzetgereedschappen en snijgereedschappen. Zo voorkomt u dat uw lichaam in en het goedgekeurde toebehoren zonder toevoer van aanraking met het inzetgereedschap komt.
Page 40
Gebruik alleen intacte, originele Berner-accu's die voor dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegenhoudt. Uw uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken ogen moeten worden beschermd tegen wegvliegende met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan.
Page 41
De nulspanningsblokkering voorkomt dat het elektrische gereedschap weer zelfstandig begint te lopen als de scha- Gebruik uitsluitend toebehoren dat door Berner speciaal kelaar in de aan-stand staat en de accu wordt vastgesto- voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- ken.
Page 42
Als u het elektrische gereedschap wilt opbergen, verwij- dert u het inzetgereedschap en sluit u de spanhendel. De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- schap vindt u op www.berner.eu. De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen: Inzetgereedschappen Milieubescherming en afvoer van afval.
Page 43
Dansk - 43 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
Page 44
Berner, uden tilførsel af vand materialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod frem- i vejrbeskyttede omgivelser. mede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i Specielle sikkerhedsforskrifter.
Page 45
Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og Bruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro- anbefalet af Berner til dette el-værktøj. Brug af ikke ori- cesser, opstår der støv, der kan være farligt. ginalt tilbehør fra Berner fører til overophedning af el- Berøring eller indånding af nogle former for støv som...
Page 46
Den aktuelle reservedelsliste til el-værktøjet findes under brug herefter oplades det www.berner.eu. Batteriets aktuelle procentuelle ladetilstand vises kun, når Følgende dele kan du selv udskifte efter behov: el-værktøjets motor er stoppet. Tilbehør Ved en forestående dyb afladning af batteriet stopper...
Page 47
Svenska - 47 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
Page 48
Berner godkända insatsverktyg och tillbe- Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar hör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
Page 49
Användningsinstruktioner. Följ säkerhetsanvisningarna i batteriladdarens bruksan- visning. Använd inte tillbehör som Berner inte uttryckligen god- känt och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra Hantering av hälsovådligt damm tillbehör används än originaltillbehör från Berner leder Om verktyget används för sågning av vissa material kan detta till att elverktyget överhettas och förstörs.
Page 50
Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar du När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektro- i Internet på adress: www.berner.eu. niken automatiskt motorn. Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Insatsverktyg Ytterligare användningsinstruktioner.
Page 51
Norsk - 51 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Page 52
Øynene bør beskyt- innsatsverktøy og tilbehør godkjent av Berner uten vann- tes mot fremmedlegemer som kan slynges rundt ved tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
Page 53
Bruksinformasjon. som er satt i stand, er det brannfare og/eller eksplosjons- fare. Ikke bruk tilbehør som av Berner ikke er spesielt bestemt Følg sikkerhetsinformasjonene i driftsinstruksen for bat- og anbefalt for dette elektroverktøyet. Bruk av ikke origi- teri-laderen.
Page 54
Den aktuelle reservedelsliste for dette elektroverktøyet Den ekte ladetilstanden til batteriet i prosent vises kun finner du på internettet under www.berner.eu. når motoren på elektroverktøyet er stanset. Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batte-...
Page 55
Suomi - 55 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
Page 56
56 - Suomi Piktogrammit Selitys Latauslaitteen malli Alhainen kierrosluku Korkea kierrosluku Suurin sallittu värinäluku Merkki Kansainvälinen Kansallinen yksikkö Selitys yksikkö Nimellisjännite /min, min , rpm, /min Nimellinen värähtelyarvo r/min ° ° Syöttöliikkeen kulma Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja Äänen painetaso Äänitaso Äänen painetason huippuarvo pCpeak K...
Page 57
Käytä vain alkuperäisiä Berner akkuja, joita on tarkoi- sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa tärinätaso tettu sähkötyökalullesi. Jos työskennellään tai asennetaan voi nousta selvästi koko työkohteessa.
Page 58
Työstöohjeita. Kun hiontaan käytetään pieniä kolmionmuotoisia hioma- levyjä, valitse korkea värinätaajuus (elektroniikan teho- Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei Berner ole tarkoit- aste 4 – 6), pyöreitä hiomalautasia ja suurikokoisia tanut tai suositellut nimenomaan tälle sähkötyökalulle. Ei kolmiolevyjä käytettäessä on hyvä valita keskitason väri- alkuperäisten Berner lisälaitteiden käyttö...
Page 59
Eλληvικά - 59 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση...
Page 60
και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, διαχωρισμό, χρησιμοποιώντας εγκεκριμένα από την πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Berner εργαλεία και εξαρτήματα χωρίς την εισαγωγή Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες νερού σε περιβάλλον προστατευμένο από τις καιρικές για κάθε μελλοντική χρήση.
Page 61
εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. Προκαλείται Χρησιμοποιήστε μόνο άθικτες αυθεντικές μπαταρίες κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή καυτά Berner που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. εξαρτήματα. Σε περίπτωση που φορτίσετε ή εργαστείτε με Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και...
Page 62
από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες μπορούν, υπό Μην χρησιμοποιήσετε κανένα εξάρτημα όταν αυτό δεν έχει δυσμενείς συνθήκες, να αυτοαναφλεχθούν και να εγκριθεί ή προταθεί από τη Berner γι' αυτό ειδικά το εκραγούν. Να αποφεύγετε τη δημιουργία ηλεκτρικό εργαλείο. Η χρήση μη αυθεντικών...
Page 63
Την ανανεωμένη λίστα ανταλλακτικών αυτού του αυτόματη επανεκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου εργαλείου θα τη βρείτε στο διαδίκτυο στον ιστότοπο όταν κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας είναι www.berner.eu. ενεργοποιημένος ο διακόπτης. Αν χρειαστεί, μπορείτε να αντικαταστήσετε οι ίδιοι τα Υποδείξεις για τη λείανση.
Page 64
64 - Türkçe Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
Page 65
Elektrikli el aletinin tanımı: kullanmayın. Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, Berner uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla, su kullanmadan küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların Testere bıçakları...
Page 66
Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış, kusursuz alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen işlev gören orijinal Berner aküleri kullanın. Yanlış, hasar titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. görmüş, onarılmış veya değiştirilmiş akülerle veya taklit Kullanıcıyı...
Page 67
üçgen zımpara levhası kullanırken orta titreşim frekansı (Elektronik maks. Berner tarafından bu elektrikli el aleti için özel olarak kademe 4) seçin. tasarlanmamış ve tavsiye edilmemiş aksesuar Sürekli hareket ve hafif bastırma kuvveti ile zımpara kullanmayın.
Page 68
68 - Polski Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
Page 69
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i przy zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę Berner wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. narzędzi roboczych i osprzętu. Nie należy używać elektronarzędzia przed Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
Page 70
Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. Berner, przeznaczone do danego rodzaju Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, gorące narzędzia robocze.
Page 71
Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i Jeżeli akumulator zostałby włożony przy włączonym zalecany przez firmę Berner specjalnie do tego elektronarzędziu, blokada samorozruchu zapobiegnie elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest samoczynnemu uruchomieniu się...
Page 72
Przed przystąpieniem do składowania elektronarzędzia należy usunąć narządzie robocze i zamknąć dźwignię mocującą. Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego elektronarzędzia znajduje się pod adresem internetowym www.berner.eu. W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym zakresie następujących elementów: Narzędzia robocze...
Page 73
Česky - 73 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji.
Page 74
Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte schválených firmou Berner, bez přívodu vody v prostředí ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné chráněném před povětrnostními vlivy. brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné...
Page 75
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně Používejte pouze neporušené originální akumulátory obsluhy před účinkem vibrací jako např.: údržba Berner, které jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých nabíjení a práci s nesprávnými, poškozenými, rukou, organizace pracovních procesů.
Page 76
(elektronika stupeň doporučeno. Používání příslušenství, které není originální 4 – 6), při používání kruhového brusného talíře a velké Berner, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. trojúhelníkové brusné desky zvolte střední frekvenci Výměna nástroje (viz strany 5/6).
Page 77
Slovensky - 77 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré...
Page 78
Dotyk ostrých rezných hrán môže príslušenstva schválených firmou Berner, a to bez mať za následok poranenie. prívodu vody a v prostredí chránenom pred vplyvmi...
Page 79
čistou handričkou. stratu sluchu. Používajte len intaktné originálne akumulátory Berner, Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe samému, určené pre Vaše ručné elektrické náradie. Pri práci s ani na iné osoby alebo na zvieratá. Hrozí nebezpečenstvo nevhodnými, poškodenými alebo opravovanými či...
Page 80
že sa doňho zasunie akumulátor náradie. Používanie iného príslušenstva ako originálneho a vypínač náradia zostal v zapnutom stave. príslušenstva Berner má za následok prehrievanie Pokyny pre brúsenie. ručného elektrického náradia a jeho zničenie. Pritlačte ručné elektrické náradie brúsnym listom krátko Výmena nástroja (pozri strany5/6).
Page 81
často pravidelne prefúkajte cez vetracie otvory suchým tlakovým vzduchom, ktorý neobsahuje olej. Pred odložením ručného elektrického náradia demontujte pracovný nástroj a uzavrite upínaciu páčku. Aktuálny zoznam náhradných súčiastok tohto ručného elektrického náradia nájdete na Internete pod www.berner.eu. V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky: Pracovné nástroje...
Page 82
82 - Magyar Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
Page 83
Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás hatásaitól Olvassa el az összes védett helyen a Berner cég által engedélyezett biztonsági figyelmeztetést és betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés előírást. A következőkben leírt előírások betartásának nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására, elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi...
Page 84
Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj száraz kendővel tisztítsa meg. hatásának, elvesztheti a hallását. Csak kifogástalan állapotú, eredeti Berner Sohase irányítsa az elektromos kéziszerszámot saját akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön elektromos magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre, kéziszerszámához vannak előirányzova.
Page 85
Tájékoztató a csiszoláshoz. cég ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott Nyomja rá az elektromos kéziszerszámot rövid időre elő és nem javasolt. A nem eredeti Berner-tartozékok erőteljesen egy sík felületre és kapcsolja be rövid időre az alkalmazása az elektromos kéziszerszám elektromos kéziszerszámot. Ez jó tapadást biztosít és túlmelegedéséhez és tönkremeneteléhez vezet.
Page 86
és olajmentes préslevegővel. Az elektromos kéziszerszám tárolásához távolítsa el a betétszerszámot és zárja be a befogókart. Ennek az elektromos kéziszerszámnak az aktuális pótalkatrész-jegyzéke az Internetben a www.berner.eu címen található. A következő alkatrészeket szükség esetén Ön is kicserélheti:...
Page 87
Русский - 87 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного...
Page 88
Назначение электроинструмента: Ручной осциллирующий инструмент для Прочтите все указания и использования в закрытых помещениях с инструкции по технике допущенными фирмой Berner рабочими безопасности. Упущения, допущенные при инструментами и принадлежностями для соблюдении указаний и инструкций по технике шлифования без подачи воды небольших...
Page 89
электроинструмента сухой, чистой тряпкой. заклепок. Поврежденная изоляция не защищает от поражения электрическим током. Применять Используйте только исправные оригинальные приклеиваемые таблички. аккумуляторы производства Berner, предназначенные для данного электроинструмента. Регулярно очищайте вентиляционные отверстия При работе с неподходящими, поврежденными, электроинструмента неметаллическим инструментом. отремонтированными или восстановленными...
Page 90
Не применяйте принадлежности, которые не были пылеотсасывающее устройство и индивидуальные специально сконструированы и рекомендованы средства защиты и хорошо проветривайте рабочее компанией Berner для данного электроинструмента. место. Поручайте обработку содержащего асбест Использование принадлежностей, отличных от материала только специалистам. подлинных принадлежностей Berner, приводит к...
Page 91
Актуальный список запчастей к этому обеспечивается хорошее сцепление и электроинструменту находится в Интернете по предотвращается преждевременный износ. адресу: www.berner.eu. Если износился только лишь кончик шлифовальной При необходимости Вы можете самостоятельно шкурки, шлифовальную шкурку можно снять и затем заменить следующие части: снова...
Page 92
92 - Românå Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du-te vino.
Page 93
și separare cu dispozitive de fi lamele de ferăstrău sau sculele de tăiere. Contactul cu lucru și accesorii admise de Berner, fără alimentare cu tăişurile sau muchiile ascuţite poate duce la rănire. apă, în mediu proteat la intemperii.
Page 94
Dacă este cazul, sculei electrice cu o lavetă uscată, curată. purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie Folosiți numai acumulatori originali intacți Berner, auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă destinați sculei dumneavoastră electrice. În cazul ferească...
Page 95
Nu folosiți accesorii care nu au fost prevăzute și repornirea automată a sculei electrice în momentul recomandate în mod special de Berner pentru această introducerii acumulatorului în aceasta, în cazul în care sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt comutatorul se află...
Page 96
În vederea depozitării sculei electrice, scoateţi accesoriul şi aduceţi pârghia de strângere în poziţia închisl. Găsiți lista de piese de schimb actualizată pentru aceasă sculă electrică pe internet, la www.berner.eu. Puteţi schimba şi singuri, dacă este necesar, următoarele piese: Accesorii de lucru Protecţia mediului înconjurător,...
Page 97
Srpski - 97 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo.
Page 98
Berner. Nosite ličnu zaštitnu opremu. Upotrebljavajte zavisno od namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne naočare.
Page 99
čistom krpom. doduše radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo Upotrebljavajte samo čitav originalan Berner akumulator može značajno redukovati opterećenje vibracijama preko koji je zamišljen za Vaš električni alat. Pri radovima sa i celog radnog vremena.
Page 100
Aktuelna lista(spisak) rezervnih delova ovoga električnog Kod predstojećeg dubokog pražnjenja akumulatora alata može se naći na Internetu pod www.berner eu. elektronika automatski zaustavlja motor. Sledeće delove možete pri potrebi sami zameniti: Dalji saveti za rad. Upotrebljeni alati Ne aktivirajte zateznu polugu sa mašinom u radu.
Page 101
Hrvatski - 101 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr.
Page 102
Zaštitne maske protiv i odvajanje radnim alatima i priborom koje odobrava prašine ili za disanje moraju profiltrirati prašinu nastalu tvrtke Berner bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od kod primjene. Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, mogao vremenskih utjecaja.
Page 103
Rabite samo ispravne originalne akumulatore tvrtke doduše radi ali stvarno nije u primjeni. Na taj se način Berner namijenjene za vaš električni alat. Prilikom rada i može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili dorađenih čitavog vremenskog perioda rada.
Page 104
će automatski zaustaviti motor. Aktualan popis rezervnih dijelova ovog električnog alata Ostale upute za rukovanje. možete pronaći na internetu na adresi www.berner.eu. Sljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti: Dok električni alat radi ne aktivirajte steznu ručicu. Radni alati Inače postoji opasnost od ozljeda.
Page 105
Latviešu - 105 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
Page 106
Berner un kuriem nav noturvirsmu virzienā. Pieskaršanās darbinstrumentu jāpievada ūdens, un strādājot no nelabvēlīgiem laika asmeņiem vai asajām malām var radīt savainojumus.
Page 107
Latviešu - 107 Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Uzturiet akumulatoru tīru un sargājiet no mitruma un Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu ūdens. Ja akumulatora vai elektroinstrumenta kontakti ir sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. aizsargbrilles.
Page 108
Nelietojiet piederumus, kurus firma Berner nav īpaši paredzējusi šim elektroinstrumentam un ieteikusi Ieteikumi slīpēšanai. lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas Berner oriģinālo Uz īsu brīdi spēcīgi piespiediet elektroinstrumentā piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta iestiprināto slīploksni pie līdzenas virsmas un īslaicīgi pārkaršanu un sabojāšanos.
Page 109
Pirms elektroinstrumenta novietošanas uzglabāšanai izņemiet no tā nomaināmo darbinstrumentu un aizveriet iestiprināšanas sviru. Šā elektroinstrumenta aktuālais rezerves daļu saraksts ir atrodams interneta vietnē www.berner.eu. Vajadzības gadījumā lietotājs var saviem spēkiem nomainīt šādas daļas: nomaināmos darbinstrumentus...
Page 110
110 - Lietuvių Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
Page 111
Prisilietus prie aštrių ašmenų ar briaunų galima susižaloti. grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Berner aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje apsaugos priemones, akių...
Page 112
įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu skudurėliu. veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Naudokite tik nepažeistus originalius Berner Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo su netinkamais, pažeistais, remontuotais, perdarytais,...
Page 113
Lietuvių - 113 Valdymo nuorodos. Šlifavimo nuorodos. Elektrinį įrankį su šlifavimo popieriaus lapeliu trumpam Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios Berner tvirtai prispauskite prie lygaus paviršiaus ir elektrinį įrankį nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam trumpam įjunkite. Tai užtikrins gerą sukibimą ir apsaugos elektriniam įrankiui.
Page 114
Bei Veränderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit und die Garantie erlischt. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Technische Unterlagen bei: * If alterations are performed on the device, this declaration loses its validity and the warranty expires. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standarisation documents.
Page 115
Tehniskā dokumentācija no: * Padarius kokius nors prietaiso pakeitimus, ši deklaracija ir garantija nustoja galioti. Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus. Techninė byla laikoma: * BACOT 18V SL Plus 407620 2006/42/EC, EN 62841-1:2015+AC:2015 2014/30/EU,...