Page 1
MANUEL DE UTILISATION Benzine Bladblazer HANDLEIDING MODEL NO./MODÈLE NO./MODELNR.:AB3202 WARNING • PLEASE READ For your own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instruc- tions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your blower before each use.
GENERAL SAFETY RULES Meaning of symbols marked on the product GENERAL IDENTIFICATION Read the user manual before using the machine. Warning! Danger. Acoustic power level LWA accordance with directive Wear safety goggles to protect your eyes; Wear ear protector to protect against noise. 2000/14/EC The engine continues to rotate after the unit is Keep bystanders away.
(Fig. WARNING: If 2-cycle lubricant other than Prime the carburetor. Pump the primer bulb (D) 10 Talon Custom Lubricant is to be used, it must times (Fig. 5B). be a premium grade oil for 2-cycle air cooled Your unit has a 3 position choke (E), CHOKE “...
Store unit in a cool, dry place away from any source • BLOWER OPERATIONS of ignition such as an oil burner, water heater, etc. Your Talon blower is designed to easily remove debris Fig. 8A Fig. 8B Fig. 8C •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Significatioin des symboles présents sur le produit TROUBLE SHOOTING THE ENGINE Lisez le guide d’utilisation avant d’utiliser la Avertissement ! Danger PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION machine. Niveau de puissance acoustique LWA conforme à Portez des lunettes de sécurité pour protéger Incorrect starting procedures.
• INFORMATIONS D'ORDRE GÉNÉRAL CONSIGNES D'ASSEMBLAGE REGLAGE DU SUPPORT DORSAL ET DU HAR- NAIS • POUR ATTACHER LE TUBE SOUPLE Mettre le souffleur sur son dos en passsant les bras dans le bretelles, comme si on enfilait une veste Aligner la patte (A) du tube souple avec l’encoche (Fig.
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas après • FONCTIONNEMENT DE LE SOUFFLEUR plusieurs essais, se reporter à la section DIAGNOSTIC. Votre souffleur Talon est conçue de manière à pouvoir ESSENCE LUBRIFIANT PROPROTION REMARQUE : Toujours tirer bien droit sur la corde du enlever tous débris de patios, pelouses, buissons…...
REMARQUE : Ne jamais utiliser la souffleur sans le filtre Laisser refroidir le moteur (environ 5 minutes). à carburant car ceci pourrait causer des dommages Retirer la bougie à l’aide d’une clé à bougie. internes au moteur! Verser une cuillerée à thé d’huile 2 temps propre dans la chambre de combustion (Fig.
ALGEMENE VEILIGHEIDVOORSCHRIFTEN Betekenis van de sybolesn op het product ALGEMENE INFORMATIE Lees de handleiding voordat u de machine Waarschuwing! Gevaar gaat gebruiken Draag een stofmasker tegen stofdeeltjes; draag Geluidsniveau is overeenkomstig met de Europese een veiligheidsbril om uw ogen te beschermen richtlijn 2000/14/EG De motor blijft roteren nadat de machine wordt uit- Houd omstanders op een veilige afstand...
Duw hem tot de stootrand in de verlengingsbuis (C) Het apparaat heeft een choke met drie standen (D), Meng de brandstof met tweetaktolie van het merk Talon (afb. 2B). CHOKE “ ”, START “ ”, en BEDRIJF “ ”. Zet de Fig.
Page 11
Start de motor nadat de tank is leeggemaakt. vervang het brandstoffilter. Laat de motor stationair draaien tot hij stopt. Uw Talon-benzine bladblazer is geschikt om gemakkelijk OPMERKING: Gebruik de benzine bladblazer nooit zon- Hierdoor wordt de carburateur schoongemaakt. afval te verwijderen van b.v. binnenplaatsen, voetpaden, der brandstoffilter.
Page 12
• HET APPARAAT WEER IN GEBRUIK NEMEN Verwijder de bougie. Trek een paar keer aan het starttouw om het restant van de olie uit de verbrandingskamer te verwijderen. Maak de bougie schoon en controleer de lucht- spleet, of monteer een nieuwe bougie met de juiste luchtspleet.